Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
walked
around
for
miles
and
miles
and
miles
Ich
bin
Meilen
um
Meilen
um
Meilen
gelaufen
And
now
I'm
right
back
where
I
started
Und
jetzt
bin
ich
genau
da,
wo
ich
angefangen
habe
And
still
I
don't
know
where
my
heart
is
Und
immer
noch
weiß
ich
nicht,
wo
mein
Herz
ist
I'm
walking
and
talking
in
circles
Ich
laufe
und
rede
im
Kreis
Feels
like
I
can't
break
the
surface
Fühlt
sich
an,
als
könnte
ich
die
Oberfläche
nicht
durchbrechen
I
fear
I
might
never
escape
you
Ich
fürchte,
ich
könnte
dir
niemals
entkommen
I've
tried
like
five
times
Ich
habe
es
etwa
fünfmal
versucht
To
come
up
with
dope
lines
Mir
krasse
Zeilen
auszudenken
That
are
as
dope
as
you
are
fine
Die
so
krass
sind,
wie
du
gut
aussiehst
But
you
kept
coming
to
mind
Aber
du
kamst
mir
immer
wieder
in
den
Sinn
So
I
said
"Fuck
it"
Also
sagte
ich:
"Scheiß
drauf"
All
of
this
is
amounting
to
nothing
All
das
führt
zu
nichts
Round
and
around
make
me
go
huffing
and
puffing
Immer
rundherum,
bringt
mich
zum
Keuchen
und
Schnaufen
Tried
to
pull
a
deuce,
a
noose,
instead
got
my
heart
in
my
hand
Versuchte
abzuhauen,
eine
Schlinge,
stattdessen
halte
ich
mein
Herz
in
der
Hand
In
the
dark
when
I
get
some
of
your
loving
Im
Dunkeln,
wenn
ich
etwas
von
deiner
Liebe
bekomme
I
still
ain't
sad
Bin
ich
immer
noch
nicht
traurig
Heart
from
my
[?]
damn
Herz
aus
meinem
[?]
verdammt
Inside
I
wanna
scream
like
Innerlich
will
ich
schreien
wie
Mic
in
my
hand
yet
nobody
understands
feeling
chants
Mikrofon
in
meiner
Hand,
doch
niemand
versteht,
fühlt
Gesänge
"Blerry
that's
enough!"
"Blerry,
das
ist
genug!"
Ironically
so,
gotta
get
out
of
your
cuffs
Ironischerweise
muss
ich
aus
deinen
Fesseln
raus
Still
I
wanna
yell
out
Trotzdem
will
ich
schreien
Still
I
wanna
yell
out
Trotzdem
will
ich
schreien
Circling
searching
thoughts
that
are
lurking
to
merc
my
love
Kreisende,
suchende
Gedanken,
die
lauern,
um
meine
Liebe
zu
zerstören
Yet
I
try
to
break
the
surface
beauty
much
deeper
than
your
epidermis
Doch
ich
versuche,
die
Oberfläche
zu
durchbrechen,
Schönheit
viel
tiefer
als
deine
Epidermis
I
wanna
break
the
cycle
cuz
my
love
has
been
recycled
Ich
will
den
Kreislauf
durchbrechen,
denn
meine
Liebe
wurde
recycelt
You're
the
only
mate
for
my
soul
Du
bist
die
einzige
Gefährtin
für
meine
Seele
But
I'm
too
afraid
to
say
anything
so
I
go
Aber
ich
habe
zu
viel
Angst,
etwas
zu
sagen,
also
gehe
ich
Round
and
round
and
round
and
round
in
rotation
Rundherum
und
rundherum
und
rundherum
in
Rotation
Round
and
round
and
round
and
round
in
rotation,
in
rotation
Rundherum
und
rundherum
und
rundherum
in
Rotation,
in
Rotation
I've
walked
around
for
miles
and
miles
and
miles
Ich
bin
Meilen
um
Meilen
um
Meilen
gelaufen
And
now
I'm
right
back
where
I
started
Und
jetzt
bin
ich
genau
da,
wo
ich
angefangen
habe
And
still
I
don't
know
where
my
heart
is
Und
immer
noch
weiß
ich
nicht,
wo
mein
Herz
ist
I'm
walking
and
talking
in
circles
Ich
laufe
und
rede
im
Kreis
Feels
like
I
can't
break
the
surface
Fühlt
sich
an,
als
könnte
ich
die
Oberfläche
nicht
durchbrechen
I
fear
I
might
never
escape
you
Ich
fürchte,
ich
könnte
dir
niemals
entkommen
Hey,
hey
yeu!
Hey,
hey
Yeu!
That's
your
name,
right?
Das
ist
dein
Name,
richtig?
I
have
it
written
right
here
for
the
guided
tour
Ich
habe
ihn
hier
für
die
Führung
aufgeschrieben
Y-e-u
that's
you,
right?
Y-E-U,
das
bist
du,
richtig?
That's
weird;
your
name
sounds
the
same
as
the
pronoun
Das
ist
seltsam;
dein
Name
klingt
genauso
wie
das
englische
Pronomen
'you'
(du/dich/dir)
That's
like
a
grammatical
nightmare
Das
ist
wie
ein
grammatikalischer
Albtraum
I
mean
how
do
you,
I
mean
you
specifically,
Ich
meine,
wie
weißt
du,
ich
meine
du
spezifisch,
Know
when
somebody
wants
to
talk
to
you,
wann
jemand
mit
dir
reden
will,
Specifically,
or
some
other
yeu
right
next
to
you
spezifisch,
oder
mit
irgendeinem
anderen
Yeu
direkt
neben
dir?
You
see
what
I
mean?
Siehst
du,
was
ich
meine?
And
i
wasn't
using
yeu
to
talk
about
you
in
the
third
person,
Und
ich
habe
Yeu
nicht
benutzt,
um
über
dich
in
der
dritten
Person
zu
sprechen,
I
meant
it
as
the
pronoun
if-
Ich
meinte
es
als
das
Pronomen,
wenn-
Ah,
oh,
I'm-
I'm
talking
in
circles
again,
aren't
I?
Ah,
oh,
ich-
ich
rede
schon
wieder
im
Kreis,
nicht
wahr?
And
so
are
you
Und
du
auch
You've
been
worrying
and
worrying
about
the
same
issue,
haven't
you?
Du
hast
dir
Sorgen
über
dasselbe
Problem
gemacht
und
gemacht,
nicht
wahr?
You're
scared
to
go
in
circles,
but
you
see
my
friend,
Du
hast
Angst,
dich
im
Kreis
zu
bewegen,
aber
siehst
du,
mein
Freund,
A
circle
is
a
wonderful
thing
in
which
to
go
Ein
Kreis
ist
eine
wundervolle
Sache,
in
der
man
sich
bewegen
kann
From
electrons
round
an
atom
to
stars
in
the
sky
Von
Elektronen
um
ein
Atom
bis
zu
Sternen
am
Himmel
All
great
and
beautiful
things
move
in
circles
Alle
großen
und
schönen
Dinge
bewegen
sich
im
Kreis
And
if
you
move
in
circles
Und
wenn
du
dich
im
Kreis
bewegst
Then
are
you
not
a
great
and
beautiful
thing
too?
Bist
du
dann
nicht
auch
eine
große
und
schöne
Sache?
I've
walked
around
for
miles
and
miles
and
miles
Ich
bin
Meilen
um
Meilen
um
Meilen
gelaufen
And
now
I'm
right
back
where
I
started
Und
jetzt
bin
ich
genau
da,
wo
ich
angefangen
habe
And
still
I
don't
know
where
my
heart
is
Und
immer
noch
weiß
ich
nicht,
wo
mein
Herz
ist
I'm
walking
and
talking
in
circles
Ich
laufe
und
rede
im
Kreis
Feels
like
I
can't
break
the
surface
Fühlt
sich
an,
als
könnte
ich
die
Oberfläche
nicht
durchbrechen
I
fear
I
might
never
escape
you
Ich
fürchte,
ich
könnte
dir
niemals
entkommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Time
дата релиза
20-04-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.