Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kicking
down
my
front
door
Tritte
gegen
meine
Haustür
I
don′t
ask
who
cuz
I
don't
know
you
Ich
frag
nicht
wer,
denn
ich
kenn
dich
nicht
What
the
fuck
you
want
from
me?
Was
zur
Hölle
willst
du
von
mir?
Man,
I
had
to
ask
cuz
I
don′t
owe
you
Mann,
ich
muss
fragen,
denn
ich
schuld
dir
nichts
Dog,
that's
my
plate
don't
touch
it
Alter,
das
ist
mein
Teller,
fass
ihn
nicht
an
Hold
up
my
lane,
don′t
cross
it
Bleib
in
deiner
Spur,
quetsch
dich
nicht
rein
Try
and
cut
me
off
so
often
Versucht
mich
ständig
abzudrängen
Y′all
make
me
eat
with
caution
Ihr
lasst
mich
vorsichtig
essen
I
been
coming
through
clean
Ich
komm
clean
rüber
I
can't
spread
my
wings
without
uns
following
me
Kann
meine
Flügel
nicht
ausbreiten,
ohne
dass
ihr
mir
folgt
I
keep
it
a
hundred
when
they
half
it
with
me
Ich
bleib
hundert,
wenn
sie
halbieren
Tell
it
to
the
judge,
court
or
studio
you
dubbed
Sag's
dem
Richter,
Gericht
oder
Studio,
das
du
kopiert
hast
I
been
staying
on
road
with
the
mindset
Ich
bleib
auf
der
Straße
mit
der
Einstellung
I
ain′t
staying
on
hold
for
nothing
Ich
wart
nicht
am
Telefon
für
nichts
I'm
digging
for
the
gold
and
the
diamonds
Ich
grab
nach
Gold
und
Diamanten
I
ain′t
paying
no
attention
to
the
duds,
they
try
too
hard
Ich
schenk
den
Nieten
keine
Aufmerksamkeit,
sie
geben
sich
zu
viel
Mühe
Throw
my
wings
up
Werf
meine
Flügel
hoch
Catch
shade
when
they
throw
some
Fang
Schatten,
wenn
sie
werfen
Send
it
back
Schick
ihn
zurück
Cool
breeze,
summer
lax
Kühle
Brise,
sommerlich
lax
I
don't
play
like
that,
na
Ich
spiel
nicht
so,
nein
I
get
it
done
while
I′m
still
laid
back
Ich
erledige
es,
während
ich
entspannt
bleibe
Throw
my
wings
up
Werf
meine
Flügel
hoch
Catch
shade
when
they
throw
some
Fang
Schatten,
wenn
sie
werfen
Send
it
back
Schick
ihn
zurück
Cool
breeze,
summer
lax
Kühle
Brise,
sommerlich
lax
I
don't
play
like
that,
na
Ich
spiel
nicht
so,
nein
I
get
it
done
while
I'm
still
laid
back
Ich
erledige
es,
während
ich
entspannt
bleibe
Kicking
down
my
front
door
Tritte
gegen
meine
Haustür
I
don′t
ask
who
cuz
I
don′t
know
you
Ich
frag
nicht
wer,
denn
ich
kenn
dich
nicht
What
the
fuck
you
want
from
me?
Was
zur
Hölle
willst
du
von
mir?
Man,
I
had
to
ask
cuz
I
don't
owe
you
Mann,
ich
muss
fragen,
denn
ich
schuld
dir
nichts
Dog,
that′s
my
plate
don't
touch
it
Alter,
das
ist
mein
Teller,
fass
ihn
nicht
an
Hold
up
my
lane,
don′t
cross
it
Bleib
in
deiner
Spur,
quetsch
dich
nicht
rein
Try
and
cut
me
off
so
often
Versucht
mich
ständig
abzudrängen
Y'all
make
me
eat
with
caution
Ihr
lasst
mich
vorsichtig
essen
Stop
cutting
my
bloom
Hör
auf,
meine
Blüte
zu
schneiden
Beg
your
pardon
and
shit
Verzeihung
und
so
That′s
my
garden
Das
ist
mein
Garten
Been
working
on
my
harvest
Hab
an
meiner
Ernte
gearbeitet
See
you
come
and
cut
off
what
I
started
Seh
dich
kommen
und
schneiden,
was
ich
angefangen
habe
Now
you
about
to
find
yourself
dearly
departed
Jetzt
findest
du
dich
bald
im
Jenseits
wieder
I
sneak
through
Ich
schleiche
mich
Think
you
slick,
man?
Denkst
du,
du
bist
schlau,
Mann?
I'ma
bug
the
fuck
out
Ich
dreh
durch
Run
this
bitch
down,
yuh
Jag
diese
Bitch,
yuh
I
plant
seeds,
I
love
life,
I'm
empowered
but
Ich
pflanze
Samen,
ich
liebe
das
Leben,
ich
bin
stark
aber
I′ll
kill
a
man
for
cutting
my
flowers
up
Ich
töte
einen
Mann,
der
meine
Blumen
schneidet
Can′t
trust
them
from
taking
what's
mine
from
me
Kann
ihnen
nicht
trauen,
was
mir
gehört
zu
nehmen
I′m
thinking
you
might
do
the
same
Ich
denke,
du
könntest
dasselbe
tun
They
reap
what
I
sow
and
then
lie
again
Sie
ernten,
was
ich
säe,
und
lügen
wieder
I'm
thinking
you
might
do
the
same
Ich
denke,
du
könntest
dasselbe
tun
I
can′t
lie,
I'm
on
a
rise
Ich
kann
nicht
lügen,
ich
bin
im
Aufstieg
Thinking
you
might
want
the
same
Denke,
du
willst
vielleicht
dasselbe
When
you
speak
to
me,
look
me
in
the
eyes
Wenn
du
mit
mir
sprichst,
schau
mir
in
die
Augen
Kicking
down
my
front
door
Tritte
gegen
meine
Haustür
I
don′t
ask
who
cuz
I
don't
know
you
Ich
frag
nicht
wer,
denn
ich
kenn
dich
nicht
What
the
fuck
you
want
from
me?
Was
zur
Hölle
willst
du
von
mir?
Man,
I
had
to
ask
cuz
I
don't
owe
you
Mann,
ich
muss
fragen,
denn
ich
schuld
dir
nichts
Dog,
that′s
my
plate
don′t
touch
it
Alter,
das
ist
mein
Teller,
fass
ihn
nicht
an
Hold
up
my
lane,
don't
cross
it
Bleib
in
deiner
Spur,
quetsch
dich
nicht
rein
Try
and
cut
me
off
so
often
Versucht
mich
ständig
abzudrängen
Y′all
make
me
eat
with
caution
Ihr
lasst
mich
vorsichtig
essen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jerry Sanchez, Jean Louis Droulers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.