Cookin Soul - Puro Easy - перевод текста песни на немецкий

Puro Easy - Cookin Soulперевод на немецкий




Puro Easy
Echt Easy
'Cucha
Hör zu
Hay veces que hay que salir al mundo con la cabeza pa'rriba
Manchmal muss man mit erhobenem Kopf in die Welt hinausgehen
Insistir lo es todo... La actitud lo es todo
Beharrlichkeit ist alles... Die Einstellung ist alles
Levanta del sofá niñato, tienes que hacer algo
Steh auf vom Sofa, Kleine, du musst etwas tun
Ven y ayúdame, qué haces ahí mirando
Komm und hilf mir, was machst du da und schaust nur zu
Si te quedas ahí parao' de mientras qu'estoy apostando
Wenn du einfach nur dastehst, während ich hier am Wetten bin
No me pidas cuando vuelva con el medallón colgando
Verlang nichts von mir, wenn ich mit der Medaille um den Hals zurückkomme
En algo serás bueno, ve pensando
In irgendetwas wirst du gut sein, überleg mal
Algo tienes que hacer bien y voy a potenciarlo
Irgendetwas musst du gut können, und ich werde es fördern
Piensa en lo que quieres y ahora vamos a enfocarlo
Denk darüber nach, was du willst, und jetzt lass es uns fokussieren
Da igual si quieres una empresa o el Bugatti de Ronaldo
Egal, ob du eine Firma oder den Bugatti von Ronaldo willst
¿Ya lo tienes claro? Andando
Ist dir schon klar? Auf geht's
Ponte zapatos de plomo y mira dónde vas pisando
Zieh Bleischuhe an und achte darauf, wo du hintrittst
No te pegues a nadie que no vayas a respetarlo
Häng dich an niemanden, den du nicht respektieren wirst
humilde pero firme, respeta los rangos
Sei bescheiden, aber bestimmt, respektiere die Rangordnung
Al que te dañe lo más mínimo lo tienes que hundir
Wer dir auch nur im Geringsten schadet, den musst du fertigmachen
Si no es seguro volverá a repetir
Wenn es nicht sicher ist, wird er es wieder tun
Así que mátalo en público, pa dar ejemplo
Also bring ihn in aller Öffentlichkeit um, um ein Exempel zu statuieren
Deja claro que tienes cojones a parte del talento
Mach klar, dass du neben Talent auch Eier hast
Lo siguiente es tu zona, tiene que ser tuya;
Als Nächstes kommt dein Revier, es muss dir gehören;
En tu esquina no puede haber putas que se prostituyan
In deiner Ecke dürfen keine Schlampen sein, die sich prostituieren
Tus secuaces tienen que sentir tu causa como suya
Deine Gefolgsleute müssen deine Sache als ihre eigene empfinden
No permitas que la caguen y te influya
Erlaube nicht, dass sie Mist bauen und dich beeinflussen
Intenta ser puro, eh
Versuche, echt zu sein, eh
tol rato nunca actúes como uno
Sei immer du selbst, spiel keine Rolle
Puro, eh;
Echt, eh;
Viste, anda, come y habla como te salga del culo
Zieh dich an, geh, iss und sprich, wie es dir aus dem Arsch kommt
Puro, eh;
Echt, eh;
tol rato nunca actúes como uno
Sei immer du selbst, spiel keine Rolle
Puro, coño, intenta ser puro
Echt, verdammt, versuche, echt zu sein
Alguna vez tienes que perder
Irgendwann musst du verlieren
La derrota es sabia la tienes que conocer
Die Niederlage ist weise, du musst sie kennenlernen
Ella va a hacer que te mueras de placer
Sie wird dafür sorgen, dass du dich vor Freude umbringst
Cuando la superes y ganes otra vez
Wenn du sie überwindest und wieder gewinnst
La caída es dura o eso puede parecer
Der Fall ist hart, oder es mag so erscheinen
Pero es necesaria pa saber donde no volver
Aber er ist notwendig, um zu wissen, wohin man nicht zurückkehren sollte
Mira a ver, quién está contigo y con otro a la vez
Sieh mal, wer gleichzeitig mit dir und mit jemand anderem zusammen ist
Si tus panas no son fieles no quién coño va a ser
Wenn deine Freunde nicht treu sind, weiß ich nicht, wer es dann sein soll
Mantente, fresco como Mbappé
Bleib locker, so wie Mbappé
Ten amistades hasta en el cuartel
Habe Freundschaften, sogar im Knast
Si te piden un favor, ¿a cambio de qué?
Wenn sie dich um einen Gefallen bitten, was bekommst du im Gegenzug?
No regales na' eso nunca va a volver, eh
Verschenke nichts, das kommt nie zurück, eh
Te lo digo yo, amigos tres;
Ich sage es dir, drei Freunde;
Los demás son colegas y te maldicen después
Die anderen sind Kollegen und verfluchen dich hinterher
Y son los mismos que se ponen cerca tuya pa' comer
Und sie sind dieselben, die sich in deine Nähe setzen, um zu essen
Y no quieren de tu plato, quieren verte sin él
Und sie wollen nicht von deinem Teller, sie wollen dich ohne ihn sehen
Imagínate, séntate;
Stell dir vor, setz dich;
Ponte el cinturón si te dan susto los derrapes
Schnall dich an, wenn dir die Drifts Angst machen
Acostúmbrate al disparate
Gewöhne dich an den Unsinn
Busca la victoria nunca firmes un empate
Suche den Sieg, unterschreibe niemals ein Unentschieden
Get the fuck out, hallelujah;
Get the fuck out, hallelujah;
Ya estás puesto a punto pa que nadie te excluya
Jetzt bist du bereit, dass dich niemand ausschließt
Yastas más que listo pa que no te sustituyan
Du bist mehr als bereit, dass dich niemand ersetzt
No la cagues ni dejes que te destruyan
Bau keinen Mist und lass dich nicht zerstören
Intenta ser puro, eh
Versuche, echt zu sein, eh
tol rato nunca actúes como uno
Sei immer du selbst, spiel keine Rolle
Puro, eh;
Echt, eh;
Viste, anda, come y habla como te salga del culo
Zieh dich an, geh, iss und sprich, wie es dir aus dem Arsch kommt
Puro, eh;
Echt, eh;
tol rato nunca actúes como uno
Sei immer du selbst, spiel keine Rolle
Puro, coño, intenta ser puro
Echt, verdammt, versuche, echt zu sein





Авторы: David Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.