Cool Calm Pete - Intro - перевод текста песни на немецкий

Intro - Cool Calm Peteперевод на немецкий




Intro
Intro
My name is Cool Calm Pete
Mein Name ist Cool Calm Pete
And I live in America
Und ich lebe in Amerika
Cool and Calm
Cool und ruhig
I'm calm and cool
Ich bin ruhig und cool
I'm cool and calm
Ich bin cool und ruhig
I'm calm and cool
Ich bin ruhig und cool
I live in a trusting, forceful, dynamic society and that is why I like to get away from (?) as often as possible
Ich lebe in einer vertrauensvollen, kraftvollen, dynamischen Gesellschaft und deshalb komme ich gerne so oft wie möglich davon weg
Pardon me sir, could you give us some assistance please?
Verzeihen Sie, mein Herr, könnten Sie uns bitte helfen?
Yea, glad to help
Ja, gerne.
We're looking for a Dog Creek Road, and that would be near the town of Redwood
Wir suchen die Dog Creek Road, und die müsste in der Nähe der Stadt Redwood sein.
If I was going to Dog Creek Road, I sure as hell wouldn't start from here
Wenn ich zur Dog Creek Road wollte, würde ich verdammt nochmal nicht von hier aus starten.
But supposin' you had to?
Aber angenommen, Sie müssten?
Well then I'd swing around and go back the way you came, but this time turn right where the old Holland Shed Barn used to be, then about five miles before the road dead-ends, veer left, and follow the railroad tracks straight into a town called Beaver Mill. Or you could take the bridge at the fork of the road, and save yourself a heap of time
Nun, dann würde ich umdrehen und den Weg zurückfahren, den Sie gekommen sind, aber diesmal dort rechts abbiegen, wo früher die alte Holland Shed Scheune stand, dann etwa fünf Meilen bevor die Straße zur Sackgasse wird, links abbiegen und den Bahngleisen direkt in eine Stadt namens Beaver Mill folgen. Oder Sie könnten die Brücke an der Gabelung nehmen und sich eine Menge Zeit sparen.
I wouldn't go that way if I were you
Ich würde an Ihrer Stelle nicht diesen Weg nehmen.
It's a topsy-turvy world and maybe the? of two people don't amount to a hill of beans
Es ist eine verrückte Welt und vielleicht sind die Probleme zweier Leute keinen Pfifferling wert
But this is our hill, and these are our beans
Aber das ist unser Hügel, und das sind unsere Bohnen
You still got that map?
Haben Sie die Karte noch?
Yea
Ja.
Don't lose it. It might be the piece of evidence that gets me off a murder charge
Verlieren Sie sie nicht. Sie könnte das Beweisstück sein, das mich von einer Mordanklage freispricht.
Who you gonna kill?
Wen werden Sie umbringen?
The son of a bitch that drew that map
Den Hurensohn, der diese Karte gezeichnet hat.
Well it's about time! Where the hell have you guys been?
Na, das wurde aber auch Zeit! Wo zum Teufel seid ihr gewesen?
Oh man. Did you hear that?
Oh Mann. Hast du das gehört?
Nope I didn't hear that.
Nö, hab ich nicht gehört.
I'll have somebody's ass for this!
Dafür wird mir jemand den Arsch hinhalten!
Perhaps you heard that
Vielleicht hast du das gehört.
Nope
Nö.
Your a day late, dammit! We had to sleep on the floor last night! Where the hell have you idiots been?
Ihr seid einen Tag zu spät, verdammt! Wir mussten letzte Nacht auf dem Boden schlafen! Wo zum Teufel seid ihr Idioten gewesen?
Or that?
Oder das?
Don't know what to say Colonel. We got lost.
Ich weiß nicht, was ich sagen soll, Colonel. Wir haben uns verirrt.
Well
Nun.
Somebody answer me!
Antwortet mir jemand!
We got lost
Wir haben uns verirrt.
Lost? How could you get lost? I drew you a map!
Verirrt? Wie konntet ihr euch verirren? Ich habe euch eine Karte gezeichnet!
Any sign of them?
Irgendein Zeichen von ihnen?
Nope.
Nö.
I think it's gonna be a sneak attack
Ich glaube, das wird ein Überraschungsangriff.
Ok, that's more like it
Ok, das ist schon besser.
Hey fella, hey! Wait! Stop!
Hey Kumpel, hey! Warte! Stopp!





Авторы: Kelvin Mercer, David Jolicoeur, Vincent Mason Jr., Paul Huston


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.