Cool Calm Pete - Tune In - перевод текста песни на немецкий

Tune In - Cool Calm Peteперевод на немецкий




Tune In
Schalte Ein
You heard Osama got a weather machine
Du hast gehört, Osama hat 'ne Wettermaschine
Bought a new umbrella with my color the screen
Hab 'nen neuen Schirm gekauft in der Farbe meines Bildschirms
And sadam act like the mafia Don
Und Saddam benimmt sich wie der Mafia-Don
Dont touch that dial we run to Vietnam
Fass den Sender nicht an, wir rennen nach Vietnam
Cool calm on a recon mission
Cool, ruhig auf Aufklärungsmission
Out the work place been gone fishing
Raus vom Arbeitsplatz, war Angeln
Heading upstream make you forget home
Stromaufwärts unterwegs, lässt dich dein Zuhause vergessen
Hungry man dinner chronic fatigue syndrome
Hungry-Man-Dinner, chronisches Erschöpfungssyndrom
You all alone no one to relate to
Du bist ganz allein, niemand, mit dem du dich identifizieren kannst
Like even your old lady act askew
Sogar deine Alte benimmt sich schräg
World on crutches limping on it's axis
Die Welt auf Krücken, hinkt auf ihrer Achse
Grandpa pitch a tent doing his taxes
Opa schlägt sein Zelt auf und macht seine Steuern
Scared tactics loop under the mattress
Angstmache-Taktiken laufen in Schleife unter der Matratze
I got guns and internet access
Ich hab Knarren und Internetzugang
Pop divas do drugs and act rude
Popdiven nehmen Drogen und sind unhöflich
Wear pretty little clothes dance and drop school
Tragen hübsche kleine Klamotten, tanzen und schmeißen die Schule
I'm makin moves in the land of milk and honey
Ich mach meine Moves im Land, wo Milch und Honig fließen
Overcast day nose still runny
Bedeckter Tag, die Nase läuft immer noch
Come rain and shine please remain calm
Ob Regen oder Sonnenschein, bitte bleib ruhig
Dont touch that dial they're gonna drop the bombs.
Fass den Sender nicht an, sie werden die Bomben abwerfen.
Now this just in
Und hier die Eilmeldung
Take one on the chin
Steck einen ein
Hip hop mischief huckulbery fin
Hip-Hop-Unfug, Huckleberry Finn
Chuckles and laughs form poisonous gas
Kichern und Lachen bilden Giftgas
Second class citizen take two and pass
Bürger zweiter Klasse, nimm zwei und reich weiter
Natives are restless express slang
Die Eingeborenen sind unruhig, drücken sich im Slang aus
Got excess baggage still love cocaine
Hab Altlasten, liebe trotzdem Kokain
Hard to maintain harder to let go
Schwer aufrechtzuerhalten, schwerer loszulassen
They fucking up my city for vendettas and patrol
Sie machen meine Stadt kaputt für Vendettas und Patrouillen
Retro fitted got loop juice aquited
Nachgerüstet, hab Loop-Saft bekommen, freigesprochen
Pitted against all odds still committed
Gegen alle Widrigkeiten angetreten, immer noch engagiert
Hair loss silicone botox kiss' is call
Haarausfall, Silikon, Botox, Küsse auf Abruf
1 800 I am dead in crysis
1-800-ICH-BIN-TOT-IM-KRISENMODUS
Act now later way to hate fast lose too late!
Handle jetzt! Später hassen, schnell verlieren, zu spät!
So your homegirl's up in harms in harms way
Also ist deine Homegirl in Gefahr
Red alert bring the alarm bombs away
Alarmstufe Rot, schlagt Alarm, Bomben los!
Duck and cover you might get burned
Duck dich und such Deckung, du könntest verbrennen
Ive seen a thousand points of no return
Ich habe tausend Punkte ohne Wiederkehr gesehen
Tune in your now rocking with the calm
Schalte ein, du rockst jetzt mit dem Ruhigen
Dont touch that dial they're gonna touch the bombs
Fass den Sender nicht an, sie werden die Bomben anfassen
You got them post war blues
Du hast diesen Nachkriegs-Blues
Still confused
Immer noch verwirrt
Daytime drama sitcom news
Tages-Drama, Sitcom, Nachrichten
Still buried in the trenches refuse to loose
Immer noch in den Schützengräben vergraben, weigerst dich zu verlieren
Aroused from the capitol with rights to choose
Aufgeweckt vom Kapitol mit dem Recht zu wählen
Product placement
Produktplatzierung
Sex is tasteless
Sex ist geschmacklos
Still less filling the enemies faceless
Immer noch weniger sättigend, die Feinde gesichtslos
A joke in the office and he aint all that
Ein Witz im Büro, und er ist nicht so toll
And the new American pastime is rap
Und der neue amerikanische Zeitvertreib ist Rap
Stop the presses look another titty
Stoppt die Pressen, schau, noch 'ne Titte
Got your homeboy and aint life pretty?
Hast deinen Homeboy und ist das Leben nicht schön?
We all rock synthetics to bear the cold
Wir alle rocken Synthetik, um die Kälte zu ertragen
You act like rellox but your barely old
Du tust relaxt, aber bist kaum alt
Ultra violence a moment of silence
Ultragewalt, ein Moment der Stille
From down with the king to down with the tyrants
Von "Nieder mit dem König" zu "Nieder mit den Tyrannen"
Cant trust the system we still cant count
Kannst dem System nicht trauen, wir können immer noch nicht zählen
Cause they bucking down kids when school is out
Weil sie Kids abknallen, wenn die Schule aus ist
Head for the hills another cold front chill
Mach dich auf in die Hügel, noch 'ne Kaltfront-Kälte
Collection of sorrow and unpaid bills
Eine Sammlung von Kummer und unbezahlten Rechnungen
Detonation read a new nation
Detonation, lies: eine neue Nation
And this whole damn city need a vacation
Und diese ganze verdammte Stadt braucht Urlaub






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.