Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When I Get My Turn?
Wann bin ich an der Reihe?
Caught
me
slippin',
lose
control
Erwischt
mich
schlafend,
verlor
die
Kontrolle
Got
rear
ended
by
a
reckless
soul
Wurde
von
rücksichtsloser
Seele
gerammt
von
hint'
She
ain't
break,
she
ran
me
over
Sie
bremste
nicht,
sie
überfuhr
mich
roh
Now
I'm
stranded
on
the
shoulder
Jetzt
steh'
ich
an
der
Straßenseite,
allein,
verlorn
Swear
this
my
last
hurt,
no
cap
Schwör',
das
ist
mein
letzter
Schmerz,
kein
Lügengespinst
Locking
my
heart
up,
forgetting
all
the
password,
what's
that?
Sperr
mein
Herz
ein,
Passwörter
vergess'n,
was
kommt
als
nächst?
If
I
don't
catch
a
break
soon,
then,
hmm,
I'm
gonna
catch
a
case,
ah
Wenn
ich
nicht
bald
Glück
hab',
ja,
dann
werd'
ich
wohl
durchdreh'n
Wishing
I
could
forget
ya
face,
but
I
got
it
burned
in
my
retina
Wünscht',
ich
vergäße
dein
Gesicht,
doch
brennt's
auf
meiner
Netzhaut
steh'n
That's
why
I
lay
sick,
thinking
about
how
the
days
went
Darum
lieg'
ich
krank
hier,
denk'
an
Tage,
die
verging'n
When
you
and
me
treated
each
other
like
we
were
human
beings
Als
wir
uns
behandelten
wie
Menschen,
echt
und
rein
Doing
deeds
that
some
might
have
called
"Affectionate"
Taten,
die
manche
"zärtlich"
nannten,
unverhohl'n
But
ain't
nothing
sweet,
no
confections
here,
threw
all
that
out
Doch
nichts
ist
süß
hier,
keine
Süßigkeit,
warf
fort
den
Schein
Ain't
no
fetching
it,
and
so
race
to
the
exit,
you
cheated
Hol's
nicht
zurück,
und
so
zum
Ausgang,
du
betrogst
im
Lauf
And
that's
some
bull,
I'm
heated,
you
beat
me
by
decimals
Das
ist
so
falsch,
ich
koch',
du
schlugst
mich
knapp
beim
Betrug
Tell
me
when
I
get
my
turn
Sag
mir,
wann
ich
an
der
Reihe
bin
Sick
of
being
the
one
to
get
burned
Hab's
satt,
der
zu
sein,
der
verbrannt
wird
Tryna
find
my
lane,
I'm
swerving
Versuch'
meine
Spur
zu
find'n,
ich
schlinger'
Sick
of
hitting
all
these
curves
Hab's
satt,
all
diese
Kurven
zu
nehm'n
Tell
me
when
I
get
my
turn
Sag
mir,
wann
ich
an
der
Reihe
bin
Sick
of
being
the
one
to
get
burned
Hab's
satt,
der
zu
sein,
der
verbrannt
wird
Tryna
find
my
lane,
I'm
swerving
Versuch'
meine
Spur
zu
find'n,
ich
schlinger'
Sick
of
hitting
all
these
curves
Hab's
satt,
all
diese
Kurven
zu
nehm'n
He
was
playing
chess,
when
you
said
"No
games,"
you
remember
that?
Er
spielte
Schach,
doch
du
sagtest
"Keine
Spielchen",
weißt
noch?
I
wonder
how
you
rest
with
all
these
moves
you've
making
Frag'
mich,
wie
du
ruhen
kannst
bei
deinen
vielen
Züg'n
Different
from
rest
but
it
always
ends
the
same,
uh
Anders
als
die
andern,
doch
endets
gleich
beim
Finale,
oh
Did
my
best
to
vet
and
I
still
got
played
Gab
mein
Bestes,
prüfte
genau,
doch
wurde
nur
verhöhnt
I
went
from
lovesick
too,
sick
to
my
stomach
Von
Liebeskrank
zu
Übelkeit
im
Magen
tief
You
was
a
dime,
but
couldn't
keep
it
a
hundred
with
me,
no,
no,
no
Du
warst
'ne
Zehn,
doch
konntest
nie
ganz
echt
zu
mir
sein,
nein
I
did
the
math,
knew
odds
were
low,
we
would
last
Rechnete
nach,
Chancen
gering,
dass
wir
Bestand
hab'n
Was
thinking
that
I'd
do
the
dash
first
Dacht',
ich
würd'
zuerst
den
Absprung
wagen
But
turns
out
that
you
got
the
last
word
Doch
du
hattest
das
letzte
Wort,
das
blieb
(When
I
get
my
turn)
tell
me
when
I
get
my
turn
(Wann
ich
an
der
Reihe
bin)
sag
mir,
wann
ich
an
der
Reihe
bin
Sick
of
being
the
one
to
get
burned
Hab's
satt,
der
zu
sein,
der
verbrannt
wird
Tryna
find
my
lane,
I'm
swerving
Versuch'
meine
Spur
zu
find'n,
ich
schlinger'
Sick
of
hitting
all
these
curves
Hab's
satt,
all
diese
Kurven
zu
nehm'n
Tell
me
when
I
get
my
turn
Sag
mir,
wann
ich
an
der
Reihe
bin
Sick
of
being
the
one
to
get
burned
Hab's
satt,
der
zu
sein,
der
verbrannt
wird
Tryna
find
my
lane,
I'm
swerving
Versuch'
meine
Spur
zu
find'n,
ich
schlinger'
Sick
of
hitting
all
these
curves
Hab's
satt,
all
diese
Kurven
zu
nehm'n
Caught
me
slippin',
lose
control
Erwischt
mich
schlafend,
verlor
die
Kontrolle
Got
rear
ended
by
a
reckless
soul
Wurde
von
rücksichtsloser
Seele
gerammt
von
hint'
She
ain't
break,
she
ran
me
over
Sie
bremste
nicht,
sie
überfuhr
mich
roh
Now
I'm
stranded
on
the
shoulder
Jetzt
steh'
ich
an
der
Straßenseite,
allein,
verlorn
I
went
from
lovesick
too,
sick
to
my
stomach
Von
Liebeskrank
zu
Übelkeit
im
Magen
tief
You
was
a
dime,
but
couldn't
keep
it
a
hundred
with
me,
no,
no,
no
Du
warst
'ne
Zehn,
doch
konntest
nie
ganz
echt
zu
mir
sein,
nein
I
did
the
math,
knew
odds
were
low,
we
would
last
Rechnete
nach,
Chancen
gering,
dass
wir
Bestand
hab'n
Was
thinking
that
I'd
do
the
dash
first
Dacht',
ich
würd'
zuerst
den
Absprung
wagen
But
turns
out
that
you
got
the
last
word
Doch
du
hattest
das
letzte
Wort,
das
blieb
(When
I
get
my
turn)
tell
me
when
I
get
my
turn
(Wann
ich
an
der
Reihe
bin)
sag
mir,
wann
ich
an
der
Reihe
bin
Sick
of
being
the
one
to
get
burned
Hab's
satt,
der
zu
sein,
der
verbrannt
wird
Tryna
find
my
lane,
I'm
swerving
Versuch'
meine
Spur
zu
find'n,
ich
schlinger'
Sick
of
hitting
all
these
curves
Hab's
satt,
all
diese
Kurven
zu
nehm'n
Tell
me
when
I
get
my
turn
Sag
mir,
wann
ich
an
der
Reihe
bin
Sick
of
being
the
one
to
get
burned
Hab's
satt,
der
zu
sein,
der
verbrannt
wird
Tryna
find
my
lane,
I'm
swerving
Versuch'
meine
Spur
zu
find'n,
ich
schlinger'
Sick
of
hitting
all
these
curves
Hab's
satt,
all
diese
Kurven
zu
nehm'n
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yannick Hughes, Matthew Fishman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.