Текст и перевод песни Cool Kids - Ce soir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sous
la
grisaille
Under
the
gloom
De
nos
batailles
Of
our
battles
Il
y
aura
toujours
un
refuge,
un
abri
There
will
always
be
a
haven,
a
refuge
Comme
un
portail
Like
a
portal
Une
muraille
Or
a
rampart
Qu'il
faudra
traverser
si
l'on
veut
s'unir
That
must
be
crossed
if
we
are
to
join
Le
vent
qui
nous
appelle
The
wind
calls
to
us
Souffle
sur
l'étincelle,
de
vie
And
breathes
on
the
spark
of
life
C'est
un
vœu
sous
le
ciel
A
wish
under
the
sky
Comme
un
feu
qui
sommeille,
prend
vie
Like
a
dormant
fire
that
comes
to
life
On
ira
ailleurs
We'll
go
somewhere
else
Pour
voir
les
lueurs
To
see
the
lights
Et
nous
ressembler
And
resemble
us
Il
n'y
aura
pas
d'heure
There
will
be
no
hours
On
sort
nos
couleurs
We're
bringing
out
our
colors
Les
ombres
du
passé
The
shadows
of
the
past
Ouh
ouh
ouh
oh
Whoa
oh
oh
oh
Ouh
ouh
ouh
oh
Whoa
oh
oh
oh
La
nuit
est
calme
The
night
is
calm
Sans
peur
ou
drame
No
fear
or
drama
Tout
a
été
emporté
par
l'eau
de
pluie
Everything
has
been
washed
away
by
the
rain
Si
l'on
s'égare
If
we
go
astray
Et
se
sépare
And
part
ways
Nos
destins
seront
pour
toujours
réunis
Our
destinies
will
be
forever
reunited
Le
vent
qui
nous
appelle
The
wind
calls
to
us
Souffle
sur
l'étincelle,
de
vie
And
breathes
on
the
spark
of
life
C'est
un
vœu
sous
le
ciel
A
wish
under
the
sky
Comme
un
feu
qui
sommeille,
prend
vie
Like
a
dormant
fire
that
comes
to
life
On
ira
ailleurs
We'll
go
somewhere
else
Pour
voir
les
lueurs
To
see
the
lights
Et
nous
ressembler
And
resemble
us
Il
n'y
aura
pas
d'heure
There
will
be
no
hours
On
sort
nos
couleurs
We're
bringing
out
our
colors
Les
ombres
du
passé
The
shadows
of
the
past
Ouh
ouh
ouh
oh
Whoa
oh
oh
oh
Ouh
ouh
ouh
oh
Whoa
oh
oh
oh
Ouh
ouh
ouh
oh
Whoa
oh
oh
oh
Ouh
ouh
ouh
oh
Whoa
oh
oh
oh
On
ira
ailleurs
We'll
go
somewhere
else
Pour
voir
les
lueurs
To
see
the
lights
Et
nous
ressembler
And
resemble
us
Il
n'y
aura
pas
d'heure
There
will
be
no
hours
On
sort
nos
couleurs
We're
bringing
out
our
colors
Les
ombres
du
passé
The
shadows
of
the
past
Ouh
ouh
ouh
oh
Whoa
oh
oh
oh
Ouh
ouh
ouh
oh
Whoa
oh
oh
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frédéric Baron, Louis Côté, Rodrigue Janois
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.