Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plan ewakuacji
План эвакуации
Pewien
zwykły
ktoś,
Один
обычный
парень,
gdzieś
na
twarzy
zbladł.
где-то
на
лице
побледнел.
Kiedy
zrobił
krok
Когда
сделал
шаг
i
w
pułapkę
wpadł.
и
в
ловушку
попал.
Od
tej
pory
więc,
С
тех
пор,
значит,
już
tę
mądrość
zna.
уже
эту
мудрость
знает.
Czasem
głupi
krok,
Иногда
глупый
шаг,
konsekwencje
ma.
последствия
имеет.
Pewien
zwykły
ktoś,
Один
обычный
парень,
który
stać
się
bał,
который
стать
боялся,
biegał
noc
i
dzień,
бегал
ночь
и
день,
ale
w
kółko
gnał.
но
по
кругу
мчался.
Aż
któregoś
dnia,
Пока
однажды,
się
wydarzył
cud.
случилось
чудо.
I
go
błędny
krok,
И
его
ошибочный
шаг,
w
dobrą
stronę
zwiódł.
в
верную
сторону
завёл.
Płyną
minuty
i
godziny,
Текут
минуты
и
часы,
z
pozoru
całkiem
zwykły
stan.
с
виду
совсем
обычное
состояние.
Siedzimy
cicho
i
kreślimy
Сидим
тихо
и
чертим
ewakuacji
plan.
план
эвакуации.
Płyną
minuty
i
godziny,
Текут
минуты
и
часы,
i
nadal
nic
się
nie
chce
stać.
и
всё
ещё
ничего
не
происходит.
Więc
gdy
ten
plan
już
wymyślimy,
Так
что,
когда
этот
план
придумаем,
to
damy
znać.
то
дадим
знать.
Pewien
zwykły
ktoś,
Один
обычный
парень,
taki
zwyczaj
miał,
такую
привычку
имел,
że
porzucał
dom
что
покидал
дом
i
na
dworcach
spał.
и
на
вокзалах
спал.
A
gdy
zbudził
go,
А
когда
разбудил
его,
do
odjazdu
znak.
к
отправлению
знак.
Bardzo
uciec
chciał,
Очень
сбежать
хотел,
lecz
nie
wiedział
jak.
но
не
знал
как.
Płyną
minuty
i
godziny,
Текут
минуты
и
часы,
z
pozoru
całkiem
zwykły
stan.
с
виду
совсем
обычное
состояние.
Siedzimy
cicho
i
kreślimy
Сидим
тихо
и
чертим
ewakuacji
plan.
план
эвакуации.
Płyną
minuty
i
godziny,
Текут
минуты
и
часы,
i
nadal
nic
się
nie
chce
stać.
и
всё
ещё
ничего
не
происходит.
Więc
gdy
ten
plan
już
wymyślimy,
Так
что,
когда
этот
план
придумаем,
to
damy
znać.
то
дадим
знать.
Płyną
minuty
i
godziny
Текут
минуты
и
часы
i
nadal
nic
się
nie
chce
stać.
и
всё
ещё
ничего
не
происходит.
Więc
gdy
ten
plan
już
wymyślimy,
Так
что,
когда
этот
план
придумаем,
to
damy
znać.
то
дадим
знать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jakub Antoni Wandachowicz, Marcin Michal Kowalski, Kamil Jan Lazikowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.