Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wiemy wszystko
Wir wissen alles
Wiemy
wszystko
o
wszystkim
Wir
wissen
alles
über
alles,
Ale
nikt
nas
nie
pyta
o
zdanie
aber
niemand
fragt
uns
nach
unserer
Meinung.
mamy
plany
na
przyszłość
Wir
haben
Zukunftspläne,
Trochę
zbyt
poważne
miny,
wszystkim
wkoło
źle
życzymy
etwas
zu
ernste
Mienen,
wünschen
allen
um
uns
herum
Schlechtes.
(Byle
tylko
nie
odchodzić
za
bardzo,
nie
podchodzić
za
blisko)
(Nur
nicht
zu
weit
weggehen,
nicht
zu
nahe
kommen)
(Byle
tylko
nie
odchodzić
za
bardzo,
nie
podchodzić
za
blisko)
(Nur
nicht
zu
weit
weggehen,
nicht
zu
nahe
kommen)
Kluczami
od
domu
Mit
den
Hausschlüsseln
Rysujemy
karoserie
parkujących
samochodów
ritzen
wir
die
Karosserien
der
parkenden
Autos.
(Byle
tylko
nie
odchodzić
za
bardzo,
nie
podchodzić
za
blisko)
(Nur
nicht
zu
weit
weggehen,
nicht
zu
nahe
kommen)
Przystanek
stoi
za
torami
Die
Haltestelle
ist
hinter
den
Gleisen,
wybijamy
kamieniami
okna
działkowych
altanek
wir
werfen
mit
Steinen
die
Fenster
der
Gartenlauben
ein.
(Nie
odchodzić
za
bardzo,
nie
podchodzić
za
blisko)
(Nicht
zu
weit
weggehen,
nicht
zu
nahe
kommen)
(Nie
odchodzić
za
bardzo,
nie
podchodzić
za
blisko)
(Nicht
zu
weit
weggehen,
nicht
zu
nahe
kommen)
Mijamy
punkt
w
którym
miasto
Wir
passieren
den
Punkt,
an
dem
die
Stadt
Przechodzi
w
przedmieścia
in
Vororte
übergeht.
Parę
przystanków
stąd
Ein
paar
Haltestellen
von
hier
Kończy
się
znany
nam
wszechświat
endet
das
uns
bekannte
Universum.
Wiemy
wszystko
o
wszystkim
Wir
wissen
alles
über
alles,
Ale
nikt
nas
nie
pyta
o
zdanie
aber
niemand
fragt
uns
nach
unserer
Meinung.
Tracimy
przez
to
cierpliwość
Dadurch
verlieren
wir
die
Geduld,
W
małym
fiacie
pęka
szyba
zaraz
spisze
nas
policja
in
einem
kleinen
Fiat
zerbricht
eine
Scheibe,
gleich
wird
uns
die
Polizei
aufschreiben.
Wszystkie
wieczory
na
mieście
Alle
Abende
in
der
Stadt,
Znów
stoimy
pod
koncertem,
znowu
nie
stać
nas
na
wejście
wieder
stehen
wir
vor
dem
Konzert,
wieder
können
wir
uns
den
Eintritt
nicht
leisten.
Gra
legenda
podziemia,
ale
na
nas
- na
nas
nie
robi
to
wrażenia
Es
spielt
eine
Legende
des
Untergrunds,
aber
auf
uns
- auf
uns
macht
das
keinen
Eindruck.
Mijamy
punkt
w
którym
miasto
Wir
passieren
den
Punkt,
an
dem
die
Stadt
Przechodzi
w
przedmieścia
in
Vororte
übergeht.
W
ciepłe
dni
starsze
kobiety
An
warmen
Tagen
fahren
ältere
Frauen
Jeżdżą
tędy
na
cmentarz
hier
zum
Friedhof.
(Nie
odchodzić
za
bardzo,
nie
podchodzić
za
blisko)
(Nicht
zu
weit
weggehen,
nicht
zu
nahe
kommen)
Mijamy
punkt
w
którym
miasto
Wir
passieren
den
Punkt,
an
dem
die
Stadt
Przechodzi
w
przedmieścia
in
Vororte
übergeht.
Parę
przystanków
stąd
Ein
paar
Haltestellen
von
hier
Kończy
się
znany
nam
wszechświat
endet
das
uns
bekannte
Universum.
Mijamy
punkt
w
którym
miasto
Wir
passieren
den
Punkt,
an
dem
die
Stadt
Przechodzi
w
przedmieścia
in
Vororte
übergeht.
Parę
przystanków
stąd
Ein
paar
Haltestellen
von
hier
Kończy
się
znany
nam
wszechświat
endet
das
uns
bekannte
Universum.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcin Michal Kowalski, Krzysztof Maciej Ostrowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.