Cool Kids Of Death - Zle rzeczy - перевод текста песни на немецкий

Zle rzeczy - Cool Kids Of Deathперевод на немецкий




Zle rzeczy
Schlechte Dinge
Złożyłem z kilku gorszych chwil
Aus einigen schlechteren Momenten habe ich zusammengestellt,
Mój własny reklamowy film
meinen eigenen Werbefilm,
Na którym widać bardzo źle
auf dem man sehr schlecht sieht,
Złe rzeczy na chujowym tle
schlechte Dinge vor einem beschissenen Hintergrund.
Bezmyślna, amatorska gra i scenografia jakaś mdła
Gedankenloses, amateurhaftes Spiel und eine irgendwie fade Szenerie,
Dialogi nie chcą kleić się więc akcja się bez przerwy rwie
die Dialoge wollen nicht zusammenpassen, so reißt die Handlung ständig ab,
Statystów zmorzył ciężki sen pomimo paru ostrych scen
die Statisten sind von schwerem Schlaf überwältigt, trotz einiger harter Szenen,
Złożyłem z kilku gorszych chwil
aus einigen schlechteren Momenten habe ich zusammengestellt,
Mój własny reklamowy film
meinen eigenen Werbefilm.
W ogromnej większości się składam z małości
Zum größten Teil bestehe ich aus Kleinigkeiten,
A w sercu na dnie - wręcz nie składam się
und im Herzen, ganz tief - bestehe ich fast aus gar nichts.
W ogromnej większości się składam z małości
Zum größten Teil bestehe ich aus Kleinigkeiten,
A w sercu na dnie - wręcz nie składam się
und im Herzen, ganz tief - bestehe ich fast aus gar nichts.
Z pamięci wygrzebałem część
Aus der Erinnerung habe ich einen Teil hervorgekramt,
Najbardziej nieudanych zdjęć
der misslungensten Aufnahmen,
Na których widać bardzo złe
auf denen man sehr schlecht sieht,
Ze rzeczy na chujowym tle
diese Dinge vor einem beschissenen Hintergrund.
Ujęcia złe, zbyt ostry kąt, ustawień niefortunnych błąd
Schlechte Einstellungen, zu scharfer Winkel, unglücklicher Fehler bei den Einstellungen,
Tu mrugam, a tu patrzę w dół
hier blinzle ich und da schaue ich nach unten,
Tu ktoś mi głowę uciął w pół
hier hat mir jemand den Kopf halb abgeschnitten,
Tam idiotycznie śmieję się
dort lache ich idiotisch,
A tutaj towarzystwo złe
und hier ist schlechte Gesellschaft,
W pamięci wygrzebałem część
aus der Erinnerung habe ich einen Teil hervorgekramt,
Najbardziej nieudanych zdjęć
der misslungensten Aufnahmen.
W ogromnej większości się składam z małości
Zum größten Teil bestehe ich aus Kleinigkeiten,
A w sercu na dnie - wręcz nie składam się
und im Herzen, ganz tief - bestehe ich fast aus gar nichts.
W ogromnej większości się składam z małości
Zum größten Teil bestehe ich aus Kleinigkeiten,
A w sercu na dnie - wręcz nie składam się
und im Herzen, ganz tief - bestehe ich fast aus gar nichts.
W ogromnej większości się składam z małości
Zum größten Teil bestehe ich aus Kleinigkeiten,
A w sercu na dnie - wręcz nie składam się
und im Herzen, ganz tief - bestehe ich fast aus gar nichts.





Авторы: Jakub Antoni Wandachowicz, Marcin Michal Kowalski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.