Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gangsta’s Paradise
Gangsta’s Paradies
As
I
walk
through
the
valley
of
the
shadow
of
death
Während
ich
durch
das
Tal
des
Todesschattens
gehe
I
take
a
look
at
my
life
Werfe
ich
einen
Blick
auf
mein
Leben
And
realize
there's
nothing
left
Und
erkenne,
dass
nichts
mehr
übrig
ist
'Cause
I've
been
brassing
and
laughing
so
long
Denn
ich
habe
so
lange
Mist
gebaut
und
gelacht
That
even
my
momma
thinks
that
my
mind
has
gone
Dass
sogar
meine
Mama
denkt,
ich
bin
verrückt
geworden
But
I
ain't
never
crossed
a
man
that
didn't
deserve
it
Aber
ich
habe
nie
einen
Mann
gekreuzt,
der
es
nicht
verdient
hätte
Me
be
treated
like
a
punk,
you
know
that's
unheard
of
Dass
ich
wie
ein
Schwächling
behandelt
werde,
weißt
du,
das
ist
unerhört
You
better
watch
how
ya
talking
Pass
besser
auf,
wie
du
redest
And
where
ya
walking
Und
wohin
du
gehst
Or
you
and
your
homies
might
be
lined
in
chalk
Sonst
könnten
du
und
deine
Kumpels
bald
mit
Kreide
umrandet
sein
I
really
hate
to
trip
but
I
gotta
lop
Ich
hasse
es
wirklich
auszuflippen,
aber
ich
muss
zuschlagen
As
they
croak,
I
see
myself
in
the
pistol
smoke
Während
sie
krepieren,
sehe
ich
mich
selbst
im
Pistolenrauch
Fool,
I'm
the
kinda
G
that
little
homie's
wanna
be
like
Alter,
ich
bin
die
Art
von
G,
wie
die
jungen
Homies
sein
wollen
On
my
knees
in
the
night
Auf
meinen
Knien
in
der
Nacht
Saying
prayers
in
the
street
light
Bete
ich
im
Licht
der
Straßenlaterne
Been
spending
most
their
lives
Haben
den
Großteil
ihres
Lebens
verbracht
Living
in
a
gangsta's
paradise
Lebend
in
einem
Gangsta-Paradies
Been
spending
most
their
lives
Haben
den
Großteil
ihres
Lebens
verbracht
Living
in
a
gangsta's
paradise
Lebend
in
einem
Gangsta-Paradies
Keep
spending
most
our
lives
Verbringen
weiterhin
den
Großteil
unseres
Lebens
Living
in
a
gangsta's
paradise
Lebend
in
einem
Gangsta-Paradies
Keep
spending
most
our
lives
Verbringen
weiterhin
den
Großteil
unseres
Lebens
Living
in
a
gangsta's
paradise
Lebend
in
einem
Gangsta-Paradies
Forget
the
situation
they
got
me
facing
Vergiss
die
Situation,
in
die
sie
mich
gebracht
haben
I
can't
live
a
normal
life,
I
was
raised
by
the
state
Ich
kann
kein
normales
Leben
führen,
ich
wurde
vom
Staat
aufgezogen
So
I
gotta
be
down
with
the
'hood
team
Also
muss
ich
mit
der
Gang
aus
der
Nachbarschaft
zusammenhalten
Too
much
television
watching
got
me
chasing
dreams
Zu
viel
Fernsehen
hat
mich
dazu
gebracht,
Träumen
nachzujagen
I'm
an
educated
fool
with
money
on
my
mind
Ich
bin
ein
gebildeter
Narr
mit
Geld
im
Kopf
Got
my
ten
in
my
hand
and
a
gleam
in
my
eye
Hab
meine
Knarre
in
der
Hand
und
ein
Funkeln
im
Auge
I'm
a
locked
out
gangsta,
set
tripping
banger
Ich
bin
ein
ausgesperrter
Gangster,
ein
provozierender
Schläger
And
my
homies
is
down
so
don't
arouse
my
anger
Und
meine
Homies
stehen
hinter
mir,
also
reize
meinen
Zorn
nicht
Fool,
death
ain't
nothing
but
a
heartbeat
away
Alter,
der
Tod
ist
nur
einen
Herzschlag
entfernt
I'm
living
life
do
or
die,
what
can
I
say?
Ich
lebe
nach
dem
Motto
"Tu
es
oder
stirb",
was
soll
ich
sagen?
I'm
twenty-three
now,
will
I
ever
live
to
see
twenty-four?
Ich
bin
jetzt
dreiundzwanzig,
werde
ich
jemals
vierundzwanzig
erleben?
The
way
things
is
going
I
don't
know.
So
wie
die
Dinge
laufen,
weiß
ich
es
nicht.
Tell
me
why
are
we
so
blind
to
see
Sag
mir,
warum
sind
wir
so
blind
zu
sehen
That
the
ones
we
hurt
are
you
and
me?
Dass
diejenigen,
die
wir
verletzen,
du
und
ich
sind?
Been
spending
most
their
lives
Haben
den
Großteil
ihres
Lebens
verbracht
Living
in
a
gangsta's
paradise
Lebend
in
einem
Gangsta-Paradies
Been
spending
most
their
lives
Haben
den
Großteil
ihres
Lebens
verbracht
Living
in
a
gangsta's
paradise
Lebend
in
einem
Gangsta-Paradies
Keep
spending
most
our
lives
Verbringen
weiterhin
den
Großteil
unseres
Lebens
Living
in
a
gangsta's
paradise
Lebend
in
einem
Gangsta-Paradies
Keep
spending
most
our
lives
Verbringen
weiterhin
den
Großteil
unseres
Lebens
Living
in
a
gangsta's
paradise
Lebend
in
einem
Gangsta-Paradies
Power
in
the
money,
money
in
the
power
Macht
im
Geld,
Geld
in
der
Macht
Minute
after
minute,
hour
after
hour
Minute
für
Minute,
Stunde
für
Stunde
Everybody's
running,
but
half
of
them
ain't
looking
Jeder
rennt,
aber
die
Hälfte
von
ihnen
schaut
nicht
hin
It's
going
on
in
the
kitchen
Es
passiert
in
der
Küche
But
I
don't
know
what's
cooking
Aber
ich
weiß
nicht,
was
gekocht
wird
They
say
I
gotta
learn
Sie
sagen,
ich
muss
lernen
But
nobody's
here
to
teach
me
Aber
niemand
ist
hier,
um
es
mir
beizubringen
If
they
can't
understand
it,
how
can
they
reach
me?
Wenn
sie
es
nicht
verstehen
können,
wie
können
sie
mich
erreichen?
I
guess
they
can't,
I
guess
they
won't
Ich
schätze,
sie
können
es
nicht,
ich
schätze,
sie
wollen
es
nicht
I
guess
they
front
Ich
schätze,
sie
tun
nur
so
That's
why
I
know
my
life
is
out
of
luck,
fool
Deshalb
weiß
ich,
dass
mein
Leben
vom
Pech
verfolgt
ist,
Alter
Been
spending
most
their
lives
Haben
den
Großteil
ihres
Lebens
verbracht
Living
in
a
gangsta's
paradise
Lebend
in
einem
Gangsta-Paradies
Been
spending
most
their
lives
Haben
den
Großteil
ihres
Lebens
verbracht
Living
in
a
gangsta's
paradise
Lebend
in
einem
Gangsta-Paradies
Keep
spending
most
our
lives
Verbringen
weiterhin
den
Großteil
unseres
Lebens
Living
in
a
gangsta's
paradise
Lebend
in
einem
Gangsta-Paradies
Keep
spending
most
our
lives
Verbringen
weiterhin
den
Großteil
unseres
Lebens
Living
in
a
gangsta's
paradise
Lebend
in
einem
Gangsta-Paradies
Tell
me
why
are
we
so
blind
to
see
Sag
mir,
warum
sind
wir
so
blind
zu
sehen
That
the
ones
we
hurt
are
you
and
me?
Dass
diejenigen,
die
wir
verletzen,
du
und
ich
sind?
Tell
me
why
are
we
so
blind
to
see
Sag
mir,
warum
sind
wir
so
blind
zu
sehen
That
the
ones
we
hurt
are
you
and
me?
Dass
diejenigen,
die
wir
verletzen,
du
und
ich
sind?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Artis L. Jr. Ivey, Stevie Wonder, Larry James Sanders, Doug Rasheed, Douglas B. Rasheed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.