Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rollin' with My Homies
Unterwegs mit meinen Homies
Saturday
morning,
take
the
tre
for
a
ride
Samstagmorgen,
nehm
den
Schlitten
für
ne
Runde
The
sun
is
out,
I
got
my
homies
by
my
side
Sonne
scheint,
meine
Homies
sind
an
meiner
Seite
Rollin'
down
the
street
with
my
sixteen
speakers
Roll
durch
die
Straßen
mit
meinen
sechzehn
Lautsprechern
Hittin'
corners
on
beat,
steady
dippin'
Kurven
im
Takt
nehmend,
wippend
im
Sitz
I
hang
a
right
at
the
light,
ready
to
have
fun
Bieg
rechts
ab
bei
der
Ampel,
bereit
für
Spaß
Then
I
bust
a
left
for
the
121
Dann
links
für
die
121
Pull
it
into
park
and
lay
it
on
the
grass
Park
das
Ding
und
lass
es
aufm
Rasen
stehn
I
roll
back
the
rag,
so
I
can
see
some
ass
Schieb
das
Verdeck
zurück,
damit
ich
was
seh
Clock
one
sister,
fifteens
in
the
rear
Spott
ne
Schwester,
fünfzehner
im
Heck
Bumpin
40
Thevz
so
y'all
can
hear
Blas
40
Thevz
damit
ihr's
hört
I
hits
'em
up
for
the
circle,
that's
how
I'm
livin'
Leg
los
fürn
Kreis,
so
leb
ich
Crowbars
in
the
house
and
gat
is
on
a
mission
Brecheisen
im
Haus,
Knarre
auf
Mission
You
can
be
bood,
or
you
can
see
Crippin'
fool
Kannst
du
bluten,
oder
Crippin
sehen
But
I
ain't
trippin'
Aber
ich
flipp
nich
My
homie
Snoop
drinks
the
gin
and
juice
and
that's
alright
Mein
Homie
Snoop
trinkt
Gin
mit
Saft
und
das
passt
But
a-Coolio
with
the
flow
sipping
yak
all
night
Aber
Coolio
mit
Flow
nippt
Yak
die
ganze
Nacht
Rollin'
with
my
homies
(sippin'
yak
all
night,
yeah)
Roll
mit
meinen
Homies
(nipp
Yak
die
Nacht,
yeah)
Sippin'
yak
all
night
(I
got
us
on
the
way
in
the
CPT,
and
it's
alright)
Nipp
Yak
die
Nacht
(Hab
uns
aufm
Weg
in
CPT,
und's
ist
cool)
Yak
all
night
Yak
die
Nacht
Rollin'
with
my
homies
(sippin'
yak
all
night,
yeah)
Roll
mit
meinen
Homies
(nipp
Yak
die
Nacht,
yeah)
Sippin'
yak
all
night
(I
got
us
on
the
way
in
the
CPT,
and
it's
alright)
Nipp
Yak
die
Nacht
(Hab
uns
aufm
Weg
in
CPT,
und's
ist
cool)
Yak
all
night
Yak
die
Nacht
Crumble
up
the
cake
and
roll
it
in
a
paper
Brösel
den
Kuchen,
roll
ihn
in
Papier
Strike
a
match
and
light
it
up
and
pass
it
to
your
neighbor
Streich
ein
Streichholz,
zünd
es
an,
gib's
deinem
Nachbar
rüber
Nighttime
is
the
right
time,
a-dynamite
Nachtzeit
ist
die
richtige
Zeit,
Dynamit
We're
gonna
have
a
good
time
Wir
werden
ne
gute
Zeit
haben
I
jump
back
in
the
rag
and
lock
up
the
ash
Ich
spring
zurück
in
die
Karre,
Asche
verstauen
Pop
in
the
tape
and
I
mash
Kassette
rein
und
Gas
geben
West
105
take
the
exit
on
Crenshaw
West
105,
Ausfahrt
Crenshaw
And
guess
what
I
saw
Und
rate
was
ich
sah
Two
fools
at
the
light,
they
stared
me
up
Zwei
Deppen
an
der
Ampel,
sie
fixiern
mich
But
I
just
look
'em
in
the
eye
and
I
say,
"Wassup?"
Ich
schau
nur
in
die
Augen,
sag
"Was
geht?"
And
even
though
I
really
don't
want
no
trouble
Und
obwohl
ich
echt
keinen
Stress
will
I
got
thirty-one
replies
to
bust
your
bubble
Hab
ich
einunddreißig
Antworten
für
Kugeln
I
don't
really
wanna
hurt
nobody
Ich
will
niemanden
wirklich
verletzen
So
I
keeps
on
rollin'
on
my
way
to
the
party
Also
roll
ich
weiter
zur
Party
I
just
wanna
kick
it,
yeah,
that's
the
ticket
Ich
will
nur
chillen,
ja
das
is
der
Plan
Pass
me
the
cup
so
we
can
get
twisted
Gib
mir
den
Becher,
wir
drehen
durch
Rollin'
with
my
homies
(sippin'
yak
all
night,
yeah)
Roll
mit
meinen
Homies
(nipp
Yak
die
Nacht,
yeah)
Sippin'
yak
all
night
(I
got
us
on
the
way
in
the
CPT,
and
it's
alright)
Nipp
Yak
die
Nacht
(Hab
uns
aufm
Weg
in
CPT,
und's
ist
cool)
Yak
all
night
Yak
die
Nacht
Rollin'
with
my
homies
(sippin'
yak
all
night,
yeah)
Roll
mit
meinen
Homies
(nipp
Yak
die
Nacht,
yeah)
Sippin'
yak
all
night
(I
got
us
on
the
way
in
the
CPT,
and
it's
alright)
Nipp
Yak
die
Nacht
(Hab
uns
aufm
Weg
in
CPT,
und's
ist
cool)
Yak
all
night
Yak
die
Nacht
I'm
rollin'
with
my
homies,
yeah
Ich
roll
mit
meinen
Homies,
yeah
Sippin'
yak
on
ice,
yeah.
yeah
Nipp
Yak
auf
Eis,
yeah,
yeah
I
roll
up
to
the
party
and
I'm
straight
old
bent
Ich
komm
zur
Party
und
bin
komplett
drauf
And
catchin'
me
a
freak
was
my
intent
Eine
Freaky
zu
erwischen,
das
war
das
Ziel
There's
a
whole
pack
o'
rats'
ass
standin'
in
the
front
Ein
Haufen
heißer
Ärsche
steht
vorn
So
I
drops
the
ass
and
let
the
sister
bump
Also
senk
die
Bässe,
lass
die
Schwester
wackeln
Here
comes
one
now,
she's
on
the
tip
Kommt
sie
an,
sie
ist
auf
Zack
She
says
she
likes
the
way
my
woofers
kick
Sie
sagt
ihr
gefällt
wie
meine
Boxen
dröhnen
But
I
don't
fall
in
love
with
every
girl
I
see
Aber
ich
verlieb
mich
nicht
in
jedes
Mädchen
So
I
pass
up
two
and
go
straight
to
three
Also
überspring
zwei
und
geh
grad
zu
Nummer
drei
She
got
a
ass
like
the
back
of
a
bus,
cuz
Sie
hat'n
Arsch
wie
die
Rückseite
vom
Bus
And
that's
why
I
say
"In
Crips
We
Trust"
Drum
sag
ich
"Wir
vertrauen
den
Crips"
I
let
her
hit
my
twenty,
got
straight
to
the
point
Lass
sie
mein
Zwanni
greifen,
hab
kein
Drumrum
Wassup?
Do
you
wanna
kick
it
or
what?
Was
geht?
Willst
du
abhängen
oder
was?
I
ain't
got
time
to
be
frontin',
I
ain't
talkin'
'bout
nuttin'
Keine
Zeit
für
Spielchen,
ich
red
nicht
ausweichend
Just
a
little
sumpin'
sumpin'
Nur
ein
bisschen
was
If
you're
fine
and
you
won't
front
Wenn
du
gut
drauf
bist
und
nicht
zickst
I
don't
wanna
be
your
man,
but
I'll
hook
you
up
Will
nicht
dein
Typ
sein,
aber
geb
dir
was
Rollin'
with
my
homies
(sippin'
yak
all
night,
yeah)
Roll
mit
meinen
Homies
(nipp
Yak
die
Nacht,
yeah)
Sippin'
yak
all
night
(I
got
us
on
the
way
in
the
CPT,
and
it's
alright)
Nipp
Yak
die
Nacht
(Hab
uns
aufm
Weg
in
CPT,
und's
ist
cool)
Yak
all
night
Yak
die
Nacht
Rollin'
with
my
homies
(sippin'
yak
all
night,
yeah)
Roll
mit
meinen
Homies
(nipp
Yak
die
Nacht,
yeah)
Sippin'
yak
all
night
(I
got
us
on
the
way
in
the
CPT,
and
it's
alright)
Nipp
Yak
die
Nacht
(Hab
uns
aufm
Weg
in
CPT,
und's
ist
cool)
Yak
all
night
Yak
die
Nacht
Rollin'
with
my
homies
(sippin'
yak
all
night,
yeah)
Roll
mit
meinen
Homies
(nipp
Yak
die
Nacht,
yeah)
Sippin'
yak
all
night
(I
got
us
on
the
way
in
the
CPT,
and
it's
alright)
Nipp
Yak
die
Nacht
(Hab
uns
aufm
Weg
in
CPT,
und's
ist
cool)
Yak
all
night
Yak
die
Nacht
Rollin'
with
my
homies
(sippin'
yak
all
night,
yeah)
Roll
mit
meinen
Homies
(nipp
Yak
die
Nacht,
yeah)
Sippin'
yak
all
night
(I
got
us
on
the
way
in
the
CPT,
and
it's
alright)
Nipp
Yak
die
Nacht
(Hab
uns
aufm
Weg
in
CPT,
und's
ist
cool)
Yak
all
night
Yak
die
Nacht
Yes
I'm
rollin"
rollin"
rollin'
Ja
ich
roll
roll
roll
Yes
I'm
rollin'
with
my
home
Ja
ich
roll
mit
meinen
Homes
Yes
I'm
rollin'
rollin'
rollin'
Ja
ich
roll
roll
roll
Rollin'
with
my
homies,
ooh
Roll
mit
meinen
Homies
ooh
See
your
cat
is
in
my
house,
Coolio
is
in
my
house
Siehst
du
deinen
Typ
in
meinem
Haus,
Coolio
is
in
meinem
Haus
40
beats
is
in
my
house,
Crew
boy
is
in
the
house
40
Beatz
is
in
meinem
Haus,
Crew-Junge
ist
im
Haus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Artis L Jr Ivey, Ralph Sall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.