Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can I Get Down 1x
Kann ich mich 1x runterbeugen?
I'm
gettin
bunions
from
all
the
disrespectful
sisters
in
my
face
Ich
kriege
Ballen
von
all
den
respektlosen
Schwestern
in
meinem
Gesicht
I
give
love
Ich
gebe
Liebe
But
when
push
come
to
shove
Aber
wenn
es
hart
auf
hart
kommt
I'm
'posed
to
solo
Soll
ich
alleine
klarkommen
Diggin
me
out
the
ditch
Mich
aus
dem
Graben
ziehen
(Hey,
hey,
Cool,
give
me
some
chips,
fool)
Ain't
that
a
bitch
(Hey,
hey,
Cool,
gib
mir
ein
paar
Chips,
du
Idiot)
Ist
das
nicht
eine
Schlampe?
Ain't
no
cash
just
fallin
out
the
sky
Es
fällt
kein
Bargeld
vom
Himmel
You
hella
high
Du
bist
verdammt
high
But
why
why
did
she
touch
the
tie?
Aber
warum,
warum
hat
sie
die
Krawatte
angefasst?
But
I
start
on
full
wit
a
gangsta
limp
Aber
ich
starte
voll
durch
mit
einem
Gangster-Hinken
Morris
couldn't
see
this
pimp
Morris
könnte
diesen
Zuhälter
nicht
sehen
I'm
backslappin
simps
Ich
schlage
Trottel
zurück
True,
I'll
be
in
the
cut,
but
you
notice
me
Stimmt,
ich
bin
im
Verborgenen,
aber
du
bemerkst
mich
Try
to
throw
with
me
Versuchst,
mit
mir
zu
werfen
Now
you
wanna
roll
with
me,
fate
Jetzt
willst
du
mit
mir
rollen,
Schicksal
I'll
lead
you
left
instead
of
right
Ich
führe
dich
nach
links
statt
nach
rechts
Tonight's
the
night
Heute
Nacht
ist
die
Nacht
So,
let's
get
the
situation
tight
Also,
lass
uns
die
Situation
klären
I
hear
'em
tryin
to
playa
hate
me
on
the
under
Ich
höre,
wie
sie
versuchen,
mich
im
Verborgenen
zu
hassen
My
momma
said,
"Never
let
a
sucker
take
you
asunder"
Meine
Mama
sagte:
"Lass
dich
niemals
von
einem
Trottel
unterkriegen"
Don't
be
gettin
outta
line
where
it
concerns
mine
Werde
nicht
ausfallend,
wenn
es
um
meine
Sachen
geht
It
might
be
your
time,
but
it's
my
rhyme
Es
mag
deine
Zeit
sein,
aber
es
ist
mein
Reim
Can
I
get
down
one
time
to
make
the
people
say
yeah
Kann
ich
mich
einmal
runterbeugen,
damit
die
Leute
ja
sagen
And
nobody
won't
care?
Und
es
niemanden
kümmert?
Can
I
get
down
one
time
without
Kann
ich
mich
einmal
runterbeugen,
ohne
All
the
criticism
and
media
in
my
business?
All
die
Kritik
und
die
Medien
in
meinen
Angelegenheiten?
Can
I
get
down
one
time
and
release
my
rhyme
Kann
ich
mich
einmal
runterbeugen
und
meinen
Reim
freigeben
And
speak
my
mind?
Und
meine
Meinung
sagen?
Can
I
get
down
one
time?
Kann
ich
mich
einmal
runterbeugen?
Can
I
get
down
one
time?
Kann
ich
mich
einmal
runterbeugen?
I
take
my
picture
with
a
smile
like
Jack
Ich
mache
mein
Foto
mit
einem
Lächeln
wie
Jack
Cause
I'm
back
Weil
ich
zurück
bin
You
picturin
all
them
chips
in
stack
Du
stellst
dir
all
die
Chips
gestapelt
vor
I
got
love,
though,
don't
be
no
stank
ho
Ich
habe
Liebe,
aber
sei
keine
miese
Schlampe
I'm
not
fallin
for
the
gank,
yo
Ich
falle
nicht
auf
den
Trick
rein,
yo
God
I
thank,
though
Gott,
ich
danke
dir
Enemies
it's
your
decision
Feinde,
es
ist
eure
Entscheidung
The
gift
I
been
givin
Das
Geschenk,
das
ich
gegeben
habe
Got
you
in
the
life
I'm
livin
Hat
euch
in
das
Leben
gebracht,
das
ich
lebe
Watch
your
sane,
sane
like
Marley
Mike
Pass
auf
dein
Gemüt
auf,
wie
Marley
Mike
Your
game
ain't
right
Dein
Spiel
ist
nicht
richtig
You
be
slippin
every
night
Du
rutschst
jede
Nacht
aus
I'm
hoverin
up
in
the
nest
with
the
claws
out
Ich
schwebe
oben
im
Nest
mit
ausgefahrenen
Krallen
Cause
he
had
his
paws
out
Weil
er
seine
Pfoten
draußen
hatte
When
he
paused
out
Als
er
pausierte
He's
out,
now
it's
in
with
the
new
Er
ist
raus,
jetzt
kommt
das
Neue
rein
In
with
the
two
Rein
mit
den
Zweien
You
know
how
these
thieves
do
Du
weißt,
wie
diese
Diebe
vorgehen
Can
I
get
down
one
time
to
make
the
people
say
yeah
Kann
ich
mich
einmal
runterbeugen,
damit
die
Leute
ja
sagen
And
nobody
won't
care?
Und
es
niemanden
kümmert?
Can
I
get
down
one
time
without
Kann
ich
mich
einmal
runterbeugen,
ohne
All
the
criticism
and
media
in
my
business?
All
die
Kritik
und
die
Medien
in
meinen
Angelegenheiten?
Can
I
get
down
one
time
and
release
my
rhyme
Kann
ich
mich
einmal
runterbeugen
und
meinen
Reim
freigeben
And
speak
my
mind?
Und
meine
Meinung
sagen?
Can
I
get
down
one
time?
Kann
ich
mich
einmal
runterbeugen?
Can
I
get
down
one
time?
Kann
ich
mich
einmal
runterbeugen?
I
can't
do
what
I
want,
or
how
I
wanna
Ich
kann
nicht
tun,
was
ich
will
oder
wie
ich
will
This
shit
is
drama
Das
ist
ein
Drama
So
what
is
it
you
want,
huh?
Also,
was
willst
du,
huh?
We
tryin
to
make
it
to
the
tizzy
Wir
versuchen,
es
bis
ganz
nach
oben
zu
schaffen
I'll
be
a
hella
busy
bee
Ich
werde
eine
verdammt
fleißige
Biene
sein
Through
the
frizzy,
is
we
Durch
das
Durcheinander,
sind
wir
es
Tryin
to
have
somethin
Wir
versuchen,
etwas
zu
haben
We
goin
off
frontin
Wir
geben
uns
keine
Blöße
Cause
nothin
leaves
nothin
Denn
nichts
führt
zu
nichts
And
nothin
means
we
head
bumpin
Und
nichts
bedeutet,
dass
wir
aneinandergeraten
Pumpin,
no
punk
can
hit
this,
my
stable
Pumpen,
kein
Punk
kann
das
treffen,
meinen
Stall
Twistin
me
a
fable
Mir
eine
Fabel
drehen
Somethin
sweet
like
sable
Etwas
Süßes
wie
Zobel
You
shoulda
reached
out
and
grabbed
it
and
got
his
pay
nice
Du
hättest
danach
greifen
und
seine
Bezahlung
schön
bekommen
sollen
Jealousy
got
him
dropped,
with
his
neck
sliced
Eifersucht
hat
ihn
fallen
lassen,
mit
aufgeschlitztem
Hals
Liquor
be
revelain
Alkohol
enthüllt
The
homies
true
feelins
Die
wahren
Gefühle
der
Kumpels
So,
I
be
willin
Also,
ich
bin
bereit
To
turn
into
a
villian
Mich
in
einen
Schurken
zu
verwandeln
Then
if
you're
still
with
me
Wenn
du
dann
noch
bei
mir
bist
You
got
to
chill
with
me
Musst
du
mit
mir
chillen
Bustin
lyrics
with
a
skill
when
they
deal
with
me
Texte
mit
Geschick
raushauen,
wenn
sie
mit
mir
zu
tun
haben
Never
senseless
Niemals
sinnlos
Thank
you
for
your
business
Danke
für
deine
Geschäfte
And
I
got
more
rhymes
Und
ich
habe
mehr
Reime
Than
L.A.
Times
got
headlines
Als
die
L.A.
Times
Schlagzeilen
hat
Can
I
get
down
one
time
to
make
the
people
say
yeah
Kann
ich
mich
einmal
runterbeugen,
damit
die
Leute
ja
sagen
And
nobody
won't
care?
Und
es
niemanden
kümmert?
Can
I
get
down
one
time
without
Kann
ich
mich
einmal
runterbeugen,
ohne
All
the
criticism
and
media
in
my
business?
All
die
Kritik
und
die
Medien
in
meinen
Angelegenheiten?
Can
I
get
down
one
time
and
release
my
rhyme
Kann
ich
mich
einmal
runterbeugen
und
meinen
Reim
freigeben
And
speak
my
mind?
Und
meine
Meinung
sagen?
Can
I
get
down
one
time?
Kann
ich
mich
einmal
runterbeugen?
Can
I
get
down
one
time?
Kann
ich
mich
einmal
runterbeugen?
Can
I
get
down
one
time
to
make
the
people
say
yeah
Kann
ich
mich
einmal
runterbeugen,
damit
die
Leute
ja
sagen
And
nobody
won't
care?
Und
es
niemanden
kümmert?
Can
I
get
down
one
time
without
Kann
ich
mich
einmal
runterbeugen,
ohne
All
the
criticism
and
media
in
my
business?
All
die
Kritik
und
die
Medien
in
meinen
Angelegenheiten?
Can
I
get
down
one
time
and
release
my
rhyme
Kann
ich
mich
einmal
runterbeugen
und
meinen
Reim
freigeben
And
speak
my
mind?
Und
meine
Meinung
sagen?
Can
I
get
down
one
time?
Kann
ich
mich
einmal
runterbeugen?
Can
I
get
down
one
time?
Kann
ich
mich
einmal
runterbeugen?
Can
I
get
down
one
time
to
make
the
people
say
yeah
Kann
ich
mich
einmal
runterbeugen,
damit
die
Leute
ja
sagen
And
nobody
won't
care?
Und
es
niemanden
kümmert?
Can
I
get
down
one
time
without
Kann
ich
mich
einmal
runterbeugen,
ohne
All
the
criticism
and
media
in
my
business?
All
die
Kritik
und
die
Medien
in
meinen
Angelegenheiten?
Can
I
get
down
one
time
and
release
my
rhyme
Kann
ich
mich
einmal
runterbeugen
und
meinen
Reim
freigeben
And
speak
my
mind?
Und
meine
Meinung
sagen?
Can
I
get
down
one
time?
Kann
ich
mich
einmal
runterbeugen?
Can
I
get
down
one
time?
Kann
ich
mich
einmal
runterbeugen?
Can
I
get
down
one
time
to
make
the
people
say
yeah
Kann
ich
mich
einmal
runterbeugen,
damit
die
Leute
ja
sagen
And
nobody
won't
care?
Und
es
niemanden
kümmert?
Can
I
get
down
one
time
without
Kann
ich
mich
einmal
runterbeugen,
ohne
All
the
criticism
and
media
in
my
business?
All
die
Kritik
und
die
Medien
in
meinen
Angelegenheiten?
Can
I
get
down
one
time
and
release
my
rhyme
Kann
ich
mich
einmal
runterbeugen
und
meinen
Reim
freigeben
And
speak
my
mind?
Und
meine
Meinung
sagen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Artis L Jr Ivey, Bryan Keith Dobbs, Ray Parker, Malika F. Bradford
Альбом
My Soul
дата релиза
26-08-1997
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.