Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Do It
Lass es uns tun
Let's
do
it!
Get
to
it!
Lass
es
uns
tun!
Mach
dich
dran!
Let's
do
it!
Get
to
it!
Lass
es
uns
tun!
Mach
dich
dran!
Let's
do
it!
Get
to
it!
Lass
es
uns
tun!
Mach
dich
dran!
Let's
do
it!
Lass
es
uns
tun!
Another
Saturday
night,
and
I'm
feelin
kinda
slothy
Wieder
eine
Samstagnacht,
und
ich
fühle
mich
irgendwie
träge
I'm
down
with
the
forty,
but
I
don't
want
no
forty
Ich
bin
mit
dem
Vierzig-Unzen-Bier
dabei,
aber
ich
will
kein
Vierzig-Unzen-Bier
Even
though
I'm
thirsty
and
I'm
hungry,
I
need
some
Kurathers
Obwohl
ich
durstig
und
hungrig
bin,
brauche
ich
ein
paar
Kurathers
Peep
this,
but
not
up
in
my
stomach
Schau
dir
das
an,
aber
nicht
in
meinem
Magen
I
wanna
chop
your
cherry
tree,
I
can't
tell
a
lie
Ich
will
deinen
Kirschbaum
fällen,
ich
kann
nicht
lügen
Somethings
on
the
rise,
what
a
surprise
Etwas
steigt
auf,
was
für
eine
Überraschung
I
called
up
the
homies
and
said,
"Let's
go
the
spot!"
Ich
rief
die
Kumpels
an
und
sagte:
"Lasst
uns
zu
dem
Ort
gehen!"
Where
the
drinks
are
cold,
and
the
girls
ain't
too
hot
Wo
die
Getränke
kalt
sind
und
die
Mädchen
nicht
zu
heiß
Now
we
in
the
house,
but
the
house
is
kinda
empty
Jetzt
sind
wir
im
Haus,
aber
das
Haus
ist
irgendwie
leer
Rats
run
around
the
room
Ratten
laufen
im
Raum
herum
But,
wait,
I
spoke
too
soon
Aber,
warte,
ich
habe
zu
früh
gesprochen
Ah,
damn,
look
what
done
walked
in
Ach,
verdammt,
schau,
wer
da
reingekommen
ist
Pumps
and
a
bump,
breath
smellin
like
gin
Pumps
und
ein
Hintern,
Atem,
der
nach
Gin
riecht
Baby,
you
look
good
with
that
blue
dress
on
Baby,
du
siehst
gut
aus
mit
diesem
blauen
Kleid
an
Maybe
some
day
me
and
you
can
be
as
one
Vielleicht
können
wir
eines
Tages
eins
sein
Let's
get
to
know
each
other
better
Lass
uns
einander
besser
kennenlernen
I
can
sing
you
a
song,
and
you
can
write
me
a
love
letter
Ich
kann
dir
ein
Lied
singen,
und
du
kannst
mir
einen
Liebesbrief
schreiben
Baby,
you
can
do
it,
take
your
time,
do
it
right
(Let's
do
it,
get
to
it)
Baby,
du
kannst
es
schaffen,
nimm
dir
Zeit,
mach
es
richtig
(Lass
es
uns
tun,
mach
dich
dran)
You
can
do
it,
baby,
baby
(Let's
do
it,
get
to
it)
Du
kannst
es
schaffen,
Baby,
Baby
(Lass
es
uns
tun,
mach
dich
dran)
Baby,
you
can
do
it,
take
your
time,
do
it
right
(Let's
do
it,
get
to
it)
Baby,
du
kannst
es
schaffen,
nimm
dir
Zeit,
mach
es
richtig
(Lass
es
uns
tun,
mach
dich
dran)
You
can
do
it,
baby,
baby
(Let's
do
it,
get
to
it)
Du
kannst
es
schaffen,
Baby,
Baby
(Lass
es
uns
tun,
mach
dich
dran)
Damn,
I'm
feelin
frisky
Verdammt,
ich
fühle
mich
kribbelig
Come
and
sit
down
wit
me
Komm
und
setz
dich
zu
mir
Conversate
about
hanky
panky
Unterhalte
dich
über
Techtelmechtel
And
a
little
dranky
wanky
Und
ein
bisschen
was
zu
trinken
Tell
me
bout
your
innermost
thoughts,
wants,
neeeds
and
your
desires
Erzähl
mir
von
deinen
innersten
Gedanken,
Wünschen,
Bedürfnissen
und
Begierden
And
I'll
tell
you
about
mine
Und
ich
erzähle
dir
von
meinen
We
can
spend
some
quality
time
Wir
können
etwas
Zeit
miteinander
verbringen
You
want
a
man
with
vision,
who
ain't
afraid
to
listen
Du
willst
einen
Mann
mit
Visionen,
der
keine
Angst
hat,
zuzuhören
I
wanna
mention
I
can
hit
that
ass
in
thirty-six
positions
Ich
möchte
erwähnen,
dass
ich
diesen
Hintern
in
sechsunddreißig
Stellungen
treffen
kann
And,
I
just
want
a
regular
old
fashion
high
hoochie
mama
Und
ich
will
nur
eine
ganz
normale,
altmodische,
heiße
Mama
With
love
for
her
daddy,
anytime
he
want
it
Mit
Liebe
für
ihren
Daddy,
wann
immer
er
es
will
Bring
home
the
turkey
bacon
and
fry
it
in
the
pan
Bring
den
Truthahnspeck
nach
Hause
und
brate
ihn
in
der
Pfanne
Or,
some
filet
minon
and
still
let
me
know
I'm
the
man
Oder
etwas
Filet
Mignon
und
lass
mich
immer
noch
wissen,
dass
ich
der
Mann
bin
I'm
the
doctor,
and
you
can
play
the
nurse
Ich
bin
der
Doktor,
und
du
kannst
die
Krankenschwester
spielen
But
we
got
to
have
patience
Aber
wir
müssen
Geduld
haben
Even
though
we
hella
anxious
Auch
wenn
wir
verdammt
ungeduldig
sind
Let's
take
it
slow
and
procede
with
caution
Lass
es
uns
langsam
angehen
und
mit
Vorsicht
vorgehen
Cause
love
just
don't
come
round
here
too
often
Denn
Liebe
kommt
hier
nicht
allzu
oft
vorbei
So
take
my
number,
and
we'll
get
together
later
Also
nimm
meine
Nummer,
und
wir
treffen
uns
später
And
I'll
take
yours,
I'm
out
like
the
L.A.
Raiders
Und
ich
nehme
deine,
ich
bin
raus
wie
die
L.A.
Raiders
Baby,
you
can
do
it,
take
your
time,
do
it
right
(Let's
do
it,
get
to
it)
Baby,
du
kannst
es
schaffen,
nimm
dir
Zeit,
mach
es
richtig
(Lass
es
uns
tun,
mach
dich
dran)
You
can
do
it,
baby,
baby
(Let's
do
it,
get
to
it)
Du
kannst
es
schaffen,
Baby,
Baby
(Lass
es
uns
tun,
mach
dich
dran)
Baby,
you
can
do
it,
take
your
time,
do
it
right
(Let's
do
it,
get
to
it)
Baby,
du
kannst
es
schaffen,
nimm
dir
Zeit,
mach
es
richtig
(Lass
es
uns
tun,
mach
dich
dran)
You
can
do
it,
baby,
baby
(Let's
do
it,
get
to
it)
Du
kannst
es
schaffen,
Baby,
Baby
(Lass
es
uns
tun,
mach
dich
dran)
A
few
months
went
by
with
phone
calls
and
some
dinners
Ein
paar
Monate
vergingen
mit
Telefonaten
und
einigen
Abendessen
Moonlit
nights
with
Marvin
Gaye,
Dramatics,
and
The
Spinners
Mondbeschienene
Nächte
mit
Marvin
Gaye,
Dramatics
und
The
Spinners
Top
down
on
the
Vette
watching
California
sunsets
Das
Verdeck
vom
Vette
unten,
während
wir
kalifornische
Sonnenuntergänge
beobachten
And
pretty
soon
we
developed
that
respect
Und
ziemlich
bald
entwickelten
wir
diesen
Respekt
That
we
needed
so
we
was
here
to
get
the
relationship
heated
Den
wir
brauchten,
also
waren
wir
hier,
um
die
Beziehung
anzuheizen
And
hot
and
bothered,
no
what
I'm
meanin?
Und
heiß
und
aufgeregt,
na,
was
ich
meine?
It
started
slow
with
some
kisses
and
some
touches
Es
begann
langsam
mit
ein
paar
Küssen
und
einigen
Berührungen
A
few
more
weeks
went
by
cause
we
didn't
wanna
rush
it
Ein
paar
weitere
Wochen
vergingen,
weil
wir
es
nicht
überstürzen
wollten
They
say
a
fast
horse
don't
win
no
races
Sie
sagen,
ein
schnelles
Pferd
gewinnt
keine
Rennen
And
I'm
a
witness
cause
real
winners
always
take
steady
paces
Und
ich
bin
ein
Zeuge,
denn
echte
Gewinner
gehen
immer
stetige
Schritte
Hand
in
hand,
woman
to
man
Hand
in
Hand,
Frau
zu
Mann
I
know
everything
about
her
and
she
know
everything
about
me
and
Ich
weiß
alles
über
sie
und
sie
weiß
alles
über
mich
und
We
made
love
for
the
first
time
Wir
haben
uns
zum
ersten
Mal
geliebt
In
the
right
way,
in
the
perfect
state
of
mind
Auf
die
richtige
Art,
in
der
perfekten
Geisteshaltung
It's
a
whole
lot
mo
than
your
average
bump
'n
grind
Es
ist
viel
mehr
als
dein
durchschnittliches
Rumgemache
You
better
get
yours,
cause
I
got
mine
Du
solltest
deins
kriegen,
denn
ich
habe
meins
bekommen
Baby,
you
can
do
it,
take
your
time,
do
it
right
(Let's
do
it,
get
to
it)
Baby,
du
kannst
es
schaffen,
nimm
dir
Zeit,
mach
es
richtig
(Lass
es
uns
tun,
mach
dich
dran)
You
can
do
it,
baby,
baby
(Let's
do
it,
get
to
it)
Du
kannst
es
schaffen,
Baby,
Baby
(Lass
es
uns
tun,
mach
dich
dran)
Baby,
you
can
do
it,
take
your
time,
do
it
right
(Let's
do
it,
get
to
it)
Baby,
du
kannst
es
schaffen,
nimm
dir
Zeit,
mach
es
richtig
(Lass
es
uns
tun,
mach
dich
dran)
You
can
do
it,
baby,
baby
(Let's
do
it,
get
to
it)
Du
kannst
es
schaffen,
Baby,
Baby
(Lass
es
uns
tun,
mach
dich
dran)
Baby,
you
can
do
it,
take
your
time,
do
it
right
(Let's
do
it,
get
to
it)
Baby,
du
kannst
es
schaffen,
nimm
dir
Zeit,
mach
es
richtig
(Lass
es
uns
tun,
mach
dich
dran)
You
can
do
it,
baby,
baby
(Let's
do
it,
get
to
it)
Du
kannst
es
schaffen,
Baby,
Baby
(Lass
es
uns
tun,
mach
dich
dran)
Baby,
you
can
do
it,
take
your
time,
do
it
right
(Let's
do
it,
get
to
it)
Baby,
du
kannst
es
schaffen,
nimm
dir
Zeit,
mach
es
richtig
(Lass
es
uns
tun,
mach
dich
dran)
You
can
do
it,
baby,
baby
(Let's
do
it,
get
to
it)
Du
kannst
es
schaffen,
Baby,
Baby
(Lass
es
uns
tun,
mach
dich
dran)
Take,
take
your
time
(Take,
take
your
time)
Nimm,
nimm
dir
Zeit
(Nimm,
nimm
dir
Zeit)
Take
your
time
(Take
your
time)
Nimm
dir
Zeit
(Nimm
dir
Zeit)
Take
your
time
(Take
your
time,
get
to
it)
Nimm
dir
Zeit
(Nimm
dir
Zeit,
mach
dich
dran)
Take,
take
your
time
(Take,
take
your
time)
Nimm,
nimm
dir
Zeit
(Nimm,
nimm
dir
Zeit)
Take
your
time
(Take
your
time)
Nimm
dir
Zeit
(Nimm
dir
Zeit)
Take
your
time
(Take
your
time,
get
to
it)
Nimm
dir
Zeit
(Nimm
dir
Zeit,
mach
dich
dran)
Baby,
you
can
do
it,
(take
your
time,
take
your
time)
do
it
right
(Let's
do
it,
get
to
it)
Baby,
du
kannst
es,
(nimm
dir
Zeit,
nimm
dir
Zeit)
mach
es
richtig
(Lass
es
uns
tun,
mach
dich
dran)
You
can
do
it,
baby,
baby
(Let's
do
it,
get
to
it)
Du
kannst
es
schaffen,
Baby,
Baby
(Lass
es
uns
tun,
mach
dich
dran)
Baby,
you
can
do
it,
(take
your
time,
take
your
time)
do
it
right
(Let's
do
it,
get
to
it)
Baby,
du
kannst
es,
(nimm
dir
Zeit,
nimm
dir
Zeit)
mach
es
richtig
(Lass
es
uns
tun,
mach
dich
dran)
You
can
do
it,
baby,
baby
(Let's
do
it,
get
to
it)
Du
kannst
es
schaffen,
Baby,
Baby
(Lass
es
uns
tun,
mach
dich
dran)
(Let's
do
it,
get
to
it)
(Lass
es
uns
tun,
mach
dich
dran)
(Let's
do
it,
get
to
it)
(Lass
es
uns
tun,
mach
dich
dran)
(Let's
do
it,
get
to
it)
(Lass
es
uns
tun,
mach
dich
dran)
(Let's
do
it,
get
to
it)
(Lass
es
uns
tun,
mach
dich
dran)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harold Lee Clayton, Sigidi Bashir Abdullah
Альбом
My Soul
дата релиза
26-08-1997
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.