Coolio - Let's Do It - перевод текста песни на русский

Let's Do It - Coolioперевод на русский




Let's Do It
Давай сделаем это
Let's do it! Get to it!
Давай сделаем это! Приступим!
Let's do it! Get to it!
Давай сделаем это! Приступим!
Let's do it! Get to it!
Давай сделаем это! Приступим!
Let's do it!
Давай сделаем это!
Another Saturday night, and I'm feelin kinda slothy
Еще одна субботняя ночь, и я чувствую себя немного ленивым.
I'm down with the forty, but I don't want no forty
Я бы выпил пивка, но не хочу сорокаградусной.
Even though I'm thirsty and I'm hungry, I need some Kurathers
Хотя я хочу пить и есть, мне нужны кое-какие развлечения.
Peep this, but not up in my stomach
Посмотри на это, но не в моем животе.
I wanna chop your cherry tree, I can't tell a lie
Я хочу срубить твою вишню, не могу солгать.
Somethings on the rise, what a surprise
Что-то поднимается, какой сюрприз.
I called up the homies and said, "Let's go the spot!"
Я позвонил корешам и сказал: "Пошли на точку!"
Where the drinks are cold, and the girls ain't too hot
Там, где напитки холодные, а девчонки не слишком горячие.
Now we in the house, but the house is kinda empty
Вот мы в доме, но дом как-то пуст.
Rats run around the room
Крысы бегают по комнате.
But, wait, I spoke too soon
Но, погоди, я рано обрадовался.
Ah, damn, look what done walked in
Черт, посмотри, кто вошел.
Pumps and a bump, breath smellin like gin
Каблучки и изгибы, дыхание пахнет джином.
Baby, you look good with that blue dress on
Детка, ты прекрасно выглядишь в этом синем платье.
Maybe some day me and you can be as one
Может быть, когда-нибудь мы с тобой станем одним целым.
Let's get to know each other better
Давай узнаем друг друга получше.
I can sing you a song, and you can write me a love letter
Я могу спеть тебе песню, а ты можешь написать мне любовное письмо.
Baby, you can do it, take your time, do it right (Let's do it, get to it)
Детка, ты можешь это сделать, не торопись, сделай это правильно. (Давай сделаем это, приступим!)
You can do it, baby, baby (Let's do it, get to it)
Ты можешь это сделать, детка, детка (Давай сделаем это, приступим!)
Baby, you can do it, take your time, do it right (Let's do it, get to it)
Детка, ты можешь это сделать, не торопись, сделай это правильно. (Давай сделаем это, приступим!)
You can do it, baby, baby (Let's do it, get to it)
Ты можешь это сделать, детка, детка (Давай сделаем это, приступим!)
Damn, I'm feelin frisky
Черт, я чувствую себя игривым.
Come and sit down wit me
Иди, посиди со мной.
Conversate about hanky panky
Поговорим о шалостях,
And a little dranky wanky
И немного о пьяных выкрутасах.
Tell me bout your innermost thoughts, wants, neeeds and your desires
Расскажи мне о своих самых сокровенных мыслях, желаниях, потребностях и мечтах.
And I'll tell you about mine
А я расскажу тебе о своих.
We can spend some quality time
Мы можем провести время с пользой.
You want a man with vision, who ain't afraid to listen
Тебе нужен мужчина с видением, который не боится слушать.
I wanna mention I can hit that ass in thirty-six positions
Хочу заметить, что я могу отыметь тебя в тридцати шести позах.
And, I just want a regular old fashion high hoochie mama
И я просто хочу обычную старомодную развратную мамочку,
With love for her daddy, anytime he want it
Которая любит своего папочку и всегда готова к нему.
Bring home the turkey bacon and fry it in the pan
Принесет домой бекон из индейки и пожарит его на сковороде.
Or, some filet minon and still let me know I'm the man
Или филе миньон и даст мне знать, что я настоящий мужик.
I'm the doctor, and you can play the nurse
Я врач, а ты можешь играть медсестру.
But we got to have patience
Но мы должны быть терпеливы.
Even though we hella anxious
Хотя мы чертовски возбуждены.
Let's take it slow and procede with caution
Давай не будем торопиться и будем действовать осторожно.
Cause love just don't come round here too often
Потому что любовь здесь нечасто встретишь.
So take my number, and we'll get together later
Так что возьми мой номер, и мы спишемся позже.
And I'll take yours, I'm out like the L.A. Raiders
А я возьму твой, я ухожу, как "Л.А. Рэйдерс".
Baby, you can do it, take your time, do it right (Let's do it, get to it)
Детка, ты можешь это сделать, не торопись, сделай это правильно. (Давай сделаем это, приступим!)
You can do it, baby, baby (Let's do it, get to it)
Ты можешь это сделать, детка, детка (Давай сделаем это, приступим!)
Baby, you can do it, take your time, do it right (Let's do it, get to it)
Детка, ты можешь это сделать, не торопись, сделай это правильно. (Давай сделаем это, приступим!)
You can do it, baby, baby (Let's do it, get to it)
Ты можешь это сделать, детка, детка (Давай сделаем это, приступим!)
A few months went by with phone calls and some dinners
Прошло несколько месяцев с телефонными звонками и парой свиданий.
Moonlit nights with Marvin Gaye, Dramatics, and The Spinners
Лунные ночи с Марвином Гэем, "Драматикс" и "Спиннерс".
Top down on the Vette watching California sunsets
С открытым верхом на "Корвете", наблюдая за закатами Калифорнии.
And pretty soon we developed that respect
И очень скоро между нами возникло уважение.
That we needed so we was here to get the relationship heated
В котором мы нуждались, чтобы наши отношения накалились.
And hot and bothered, no what I'm meanin?
Становилось жарко, понимаешь, о чем я?
It started slow with some kisses and some touches
Все началось медленно, с поцелуев и прикосновений.
A few more weeks went by cause we didn't wanna rush it
Прошло еще несколько недель, потому что мы не хотели торопить события.
They say a fast horse don't win no races
Говорят, что быстрая лошадь не выигрывает скачки.
And I'm a witness cause real winners always take steady paces
И я тому свидетель, потому что настоящие победители всегда выбирают устойчивый темп.
Hand in hand, woman to man
Рука об руку, женщина и мужчина.
I know everything about her and she know everything about me and
Я знаю о ней все, а она знает все обо мне, и...
We made love for the first time
Мы впервые занялись любовью.
In the right way, in the perfect state of mind
Правильно, в идеальном состоянии души.
It's a whole lot mo than your average bump 'n grind
Это нечто гораздо большее, чем обычный перепихон.
You better get yours, cause I got mine
Ты лучше займись своим делом, потому что у меня есть свое.
Baby, you can do it, take your time, do it right (Let's do it, get to it)
Детка, ты можешь это сделать, не торопись, сделай это правильно. (Давай сделаем это, приступим!)
You can do it, baby, baby (Let's do it, get to it)
Ты можешь это сделать, детка, детка (Давай сделаем это, приступим!)
Baby, you can do it, take your time, do it right (Let's do it, get to it)
Детка, ты можешь это сделать, не торопись, сделай это правильно. (Давай сделаем это, приступим!)
You can do it, baby, baby (Let's do it, get to it)
Ты можешь это сделать, детка, детка (Давай сделаем это, приступим!)
Baby, you can do it, take your time, do it right (Let's do it, get to it)
Детка, ты можешь это сделать, не торопись, сделай это правильно. (Давай сделаем это, приступим!)
You can do it, baby, baby (Let's do it, get to it)
Ты можешь это сделать, детка, детка (Давай сделаем это, приступим!)
Baby, you can do it, take your time, do it right (Let's do it, get to it)
Детка, ты можешь это сделать, не торопись, сделай это правильно. (Давай сделаем это, приступим!)
You can do it, baby, baby (Let's do it, get to it)
Ты можешь это сделать, детка, детка (Давай сделаем это, приступим!)
Take, take your time (Take, take your time)
Не торопись. (Не торопись.)
Take your time (Take your time)
Не торопись. (Не торопись.)
Take your time (Take your time, get to it)
Не торопись. (Не торопись, приступим!)
Take, take your time (Take, take your time)
Не торопись. (Не торопись.)
Take your time (Take your time)
Не торопись. (Не торопись.)
Take your time (Take your time, get to it)
Не торопись. (Не торопись, приступим!)
Baby, you can do it, (take your time, take your time) do it right (Let's do it, get to it)
Детка, ты можешь это сделать, (не торопись, не торопись) сделай это правильно. (Давай сделаем это, приступим!)
You can do it, baby, baby (Let's do it, get to it)
Ты можешь это сделать, детка, детка (Давай сделаем это, приступим!)
Baby, you can do it, (take your time, take your time) do it right (Let's do it, get to it)
Детка, ты можешь это сделать, (не торопись, не торопись) сделай это правильно. (Давай сделаем это, приступим!)
You can do it, baby, baby (Let's do it, get to it)
Ты можешь это сделать, детка, детка (Давай сделаем это, приступим!)
(Let's do it, get to it)
(Давай сделаем это, приступим!)
(Let's do it, get to it)
(Давай сделаем это, приступим!)
(Let's do it, get to it)
(Давай сделаем это, приступим!)
(Let's do it, get to it)
(Давай сделаем это, приступим!)





Авторы: Harold Lee Clayton, Sigidi Bashir Abdullah


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.