Coolio - Nature of the Business - перевод текста песни на немецкий

Nature of the Business - Coolioперевод на немецкий




Nature of the Business
Das Wesen des Geschäfts
It's the roll of the dice
Es ist das Würfeln,
That you can't afford to lose
das du dir nicht leisten kannst zu verlieren
It's the nature of the business
Es ist das Wesen des Geschäfts
It's the smugglers who lose
Es sind die Schmuggler, die verlieren
I got a little proposition, homey, check it out, we gonna put it down
Ich habe einen kleinen Vorschlag, Süße, hör zu, wir werden es durchziehen
Cause you and I go way back, and I know you done been around
Denn du und ich kennen uns schon lange, und ich weiß, du hast dich herumgetrieben
These peeps that I know done put me up on some shit
Diese Leute, die ich kenne, haben mich auf etwas gebracht
Nigga, we could all come up loc, we could all make grips
Wir könnten alle aufsteigen, Süße, wir könnten alle fett absahnen
Now I ain't talkin bout no bullshit ass flippin z's
Ich rede hier nicht von irgendeinem Bullshit, mit dem man nur ein paar Kröten macht
I'm talkin Trump type access, they comin off a gang of keys
Ich rede von Zugriff wie Trump, die haben einen Haufen Schlüssel
Now what exscuse you got to play?
Welche Ausrede hast du jetzt?
You got a wife and baby on the way?
Du hast eine Frau und ein Baby unterwegs?
Well, that makes it mo better
Nun, das macht es noch besser
We gon work this shit together
Wir werden das Ding zusammen durchziehen
We gonna stack enough loochie to get your girls gift from Gucci
Wir werden genug Kohle scheffeln, um deiner Süßen ein Geschenk von Gucci zu kaufen
And send your baby to college and ain't no gettin caught
Und dein Baby aufs College zu schicken, und wir werden nicht erwischt
Cause we gon use the type of knowledge that they never tripped off of befo
Denn wir nutzen das Wissen, von dem die noch nie was gehört haben
They ain't even ready for this hellified shit we got in sto (That's right)
Die sind noch nicht mal bereit für die höllische Scheiße, die wir vorhaben (Das stimmt)
And I done used the G to hook up that manpower
Und ich habe den G benutzt, um die Manpower zu organisieren
Shit have the okay to folks taught Pillsbury how to push flour
Scheiße, das Okay von Leuten bekommen, die Pillsbury beigebracht haben, wie man Mehl vertickt
Now all we gotta do is make sure this shit go through, partna (Right)
Jetzt müssen wir nur noch sicherstellen, dass das Ding durchgeht, Partnerin (Richtig)
Now call your crew, cause we got work to do
Ruf deine Crew an, denn wir haben Arbeit zu erledigen
It's a fifty-fifty chance that you can get stuck
Es ist eine 50/50-Chance, dass du erwischt wirst
And then snake eyes are crafted, and we shit outta luck
Und wenn die Schlangenaugen kommen, haben wir die Arschkarte gezogen
It's the roll of the dice
Es ist das Würfeln,
That you can't afford to lose
das du dir nicht leisten kannst zu verlieren
But if we make this shit work the whole crew gon come up
Aber wenn wir das Ding durchziehen, wird die ganze Crew aufsteigen
With thousands in the Seiko's, Dane's, and fat pocketbooks
Mit Tausenden in den Seikos, den Dänen und fetten Brieftaschen
It's the nature of the business
Es ist das Wesen des Geschäfts
It's the smugglers who lose
Es sind die Schmuggler, die verlieren
Next level in the game, homey, it's time to get this shit movin
Nächste Stufe im Spiel, Süße, es ist Zeit, das Ding in Bewegung zu bringen
We went up fifty keys on?speck? and now we got some shit to prove it (Right)
Wir haben fünfzig Schlüssel auf?speck? und jetzt haben wir etwas, um es zu beweisen (Richtig)
We got the contacts in Vegas that's where we go got our troops
Wir haben die Kontakte in Vegas, dort haben wir unsere Truppen
They'll be the ones in the casino lines dressed in blue suits
Sie werden die in den Casino-Schlangen sein, gekleidet in blaue Anzüge
And afta Shorty, Vic, and Spider done picked up the shit
Und nachdem Shorty, Vic und Spider das Ding abgeholt haben
They gon lay low a few days to make the trip look legit (That's right)
Werden sie sich ein paar Tage bedeckt halten, damit der Trip echt aussieht (Das stimmt)
But, just in case them niggas get any fucked up ideas
Aber, nur für den Fall, dass die Typen irgendwelche beschissenen Ideen bekommen
We gon send Wino and Big Homie to watch our back with the gear (Right)
Schicken wir Wino und Big Homie, um uns mit der Ausrüstung den Rücken freizuhalten (Richtig)
And then them niggas gonna take the midnight train to Dallas (Dallas)
Und dann nehmen die Typen den Nachtzug nach Dallas (Dallas)
We got to hook up them baggage plans to Ras Kass, Misses Alice
Wir müssen die Gepäckpläne mit Ras Kass, Misses Alice, absprechen
The cool thing about her is that if she get caught
Das Coole an ihr ist, dass, wenn sie erwischt wird
It's still all in the family so she ain't gonna sell a nigga out
Es immer noch in der Familie bleibt, also wird sie niemanden verraten
Aight, then, maybe they should get a U-Haul pack that shit in a matress
Okay, dann, vielleicht sollten sie einen Umzugswagen nehmen und das Ding in einer Matratze verstecken
Nah, they best go Greyhound, it's still the same as motherfuckin taxes
Nein, sie nehmen am besten den Greyhound, das ist dasselbe wie verdammte Steuern
And all we gotta do is hold our breath about three more days
Und alles, was wir tun müssen, ist, den Atem für etwa drei weitere Tage anzuhalten
And cross our fingers, and hope nobody get popped along the way
Und die Daumen zu drücken und zu hoffen, dass niemand unterwegs geschnappt wird
You can make this quick lick and be set up for life
Du kannst diesen schnellen Coup landen und ausgesorgt haben
But if your ass get stuck, I hope it ain't your third strike
Aber wenn du erwischt wirst, hoffe ich, dass es nicht dein dritter Strike ist
It's the roll of the dice
Es ist das Würfeln,
That you can't afford to lose
das du dir nicht leisten kannst zu verlieren
And them things you last expect, sometimes out there waitin
Und die Dinge, die du zuletzt erwartest, warten manchmal da draußen
But I hope you understand if you caught then you ain't got shit to say
Aber ich hoffe, du verstehst, wenn du geschnappt wirst, hast du nichts zu sagen
It's the nature of the business
Es ist das Wesen des Geschäfts
It's the smugglers who lose
Es sind die Schmuggler, die verlieren
It's the roll of the dice
Es ist das Würfeln,
That you can't afford to lose
das du dir nicht leisten kannst zu verlieren
It's the nature of the business
Es ist das Wesen des Geschäfts
It's the smugglers who lose
Es sind die Schmuggler, die verlieren
Everything is goin according to plan
Alles läuft nach Plan
This shit is on its way to the man, to the man
Das Ding ist auf dem Weg zum Mann, zum Mann
Sit next to the goddamned man (Right)
Sitz neben dem verdammten Mann (Richtig)
But there's one thing you should know
Aber es gibt eine Sache, die du wissen solltest
There's some bustas on the bus talkin loud and drinkin and actin the fool
Es sind ein paar Penner im Bus, die laut reden, trinken und sich wie Idioten benehmen
That shit ain't cool (Say what?)
Das ist nicht cool (Was sagst du?)
Now, I don't want to have to switch this loc
Ich will diesen Ort nicht wechseln müssen
So, send some bodies to the next stop to get this under control
Also schick ein paar Leute zur nächsten Haltestelle, um das unter Kontrolle zu bringen
(They on they way)
(Sie sind auf dem Weg)
But be aware that they all wearin navy uniforms
Aber sei dir bewusst, dass sie alle Marineuniformen tragen
And they got medals and patches and shit, they think that say Desert Storm
Und sie haben Medaillen und Abzeichen und so, sie denken, dass sie Desert Storm sagen
And they got "Gung Ho" written all over they chest
Und sie haben "Gung Ho" auf ihrer Brust stehen
So tell Lek Ratt, D-Dog, P.S. to wear they vest
Also sag Lek Ratt, D-Dog, P.S., sie sollen ihre Westen tragen
It's gettin kinda cold out here so I'mma have to be gone
Es wird langsam kalt hier, also muss ich gehen
Wait, here that? Oh, I think somethin wrong *gunshots*
Warte, hörst du das? Oh, ich glaube, etwas stimmt nicht *Schüsse*
What's Up? Baby, what's goin on, man? What! What the fuck happenin?
Was ist los? Baby, was ist los, Mann? Was! Was zum Teufel passiert hier?
Aw, shit, my nigga, I'mma have to face shit
Oh, Scheiße, meine Süße, ich muss mich der Sache stellen
I think somebody set us up, there's feds all over the place
Ich glaube, jemand hat uns reingelegt, hier sind überall Bullen
That's the name of the game, that's the way the game go
Das ist der Name des Spiels, so läuft das Spiel
Sometimes you rise high, and sometimes you sink low
Manchmal steigst du hoch auf, und manchmal sinkst du tief
It's the roll of the dice
Es ist das Würfeln,
That you can't afford to lose
das du dir nicht leisten kannst zu verlieren
If you make it back to the hood then I'll see you around
Wenn du es zurück in die Hood schaffst, dann sehen wir uns
But if they got somebody watchin, then stay your ass outta town
Aber wenn sie jemanden haben, der aufpasst, dann bleib verdammt nochmal aus der Stadt
It's the nature of the business
Es ist das Wesen des Geschäfts
It's the smugglers who lose
Es sind die Schmuggler, die verlieren
It's the roll of the dice
Es ist das Würfeln,
That you can't afford to lose
das du dir nicht leisten kannst zu verlieren
It's the nature of the business
Es ist das Wesen des Geschäfts
It's the smugglers who lose
Es sind die Schmuggler, die verlieren
It's the roll of the dice
Es ist das Würfeln,
That you can't afford to lose
das du dir nicht leisten kannst zu verlieren





Авторы: Artis L Jr Ivey, Jack Tempchin, Glenn Lewis Frey, D. Griffin, Arlene Wilson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.