Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nature of the Business
Характер бизнеса
It's
the
roll
of
the
dice
Это
бросок
костей,
That
you
can't
afford
to
lose
Который
ты
не
можешь
позволить
себе
проиграть.
It's
the
nature
of
the
business
Это
характер
бизнеса,
It's
the
smugglers
who
lose
Это
контрабандисты,
которые
проигрывают.
I
got
a
little
proposition,
homey,
check
it
out,
we
gonna
put
it
down
У
меня
есть
небольшое
предложение,
братан,
проверь,
мы
провернём
это
дело.
Cause
you
and
I
go
way
back,
and
I
know
you
done
been
around
Потому
что
мы
с
тобой
давно
знакомы,
и
я
знаю,
что
ты
в
деле.
These
peeps
that
I
know
done
put
me
up
on
some
shit
Эти
ребята,
которых
я
знаю,
подкинули
мне
кое-что.
Nigga,
we
could
all
come
up
loc,
we
could
all
make
grips
Братан,
мы
все
можем
подняться,
мы
все
можем
срубить
бабла.
Now
I
ain't
talkin
bout
no
bullshit
ass
flippin
z's
Сейчас
я
не
говорю
ни
о
какой
ерунде,
типа
переворачивания
баксов.
I'm
talkin
Trump
type
access,
they
comin
off
a
gang
of
keys
Я
говорю
о
доступе
уровня
Трампа,
они
срывают
куш
с
кучи
ключей.
Now
what
exscuse
you
got
to
play?
Ну
и
какие
у
тебя
отговорки?
You
got
a
wife
and
baby
on
the
way?
У
тебя
жена
и
ребенок
на
подходе?
Well,
that
makes
it
mo
better
Что
ж,
тем
лучше.
We
gon
work
this
shit
together
Мы
провернём
это
дело
вместе.
We
gonna
stack
enough
loochie
to
get
your
girls
gift
from
Gucci
Мы
накопим
достаточно
бабла,
чтобы
купить
твоей
крошке
подарок
от
Гуччи
And
send
your
baby
to
college
and
ain't
no
gettin
caught
И
отправить
твоего
ребенка
в
колледж,
и
нас
не
поймают.
Cause
we
gon
use
the
type
of
knowledge
that
they
never
tripped
off
of
befo
Потому
что
мы
будем
использовать
такие
знания,
о
которых
они
раньше
и
не
подозревали.
They
ain't
even
ready
for
this
hellified
shit
we
got
in
sto
(That's
right)
Они
даже
не
готовы
к
этому
адскому
дерьму,
которое
у
нас
есть
(Верно).
And
I
done
used
the
G
to
hook
up
that
manpower
И
я
использовал
связи,
чтобы
подключить
рабочую
силу.
Shit
have
the
okay
to
folks
taught
Pillsbury
how
to
push
flour
Чёрт,
да
у
меня
есть
добро
от
ребят,
которые
научили
Pillsbury
толкать
муку.
Now
all
we
gotta
do
is
make
sure
this
shit
go
through,
partna
(Right)
Теперь
всё,
что
нам
нужно
сделать,
это
убедиться,
что
всё
пройдет
гладко,
партнер
(Верно).
Now
call
your
crew,
cause
we
got
work
to
do
Теперь
собери
свою
команду,
потому
что
у
нас
есть
работа.
It's
a
fifty-fifty
chance
that
you
can
get
stuck
Есть
шанс
пятьдесят
на
пятьдесят,
что
ты
можешь
застрять.
And
then
snake
eyes
are
crafted,
and
we
shit
outta
luck
И
тогда
выпадут
"змеиные
глаза",
и
нам
не
повезет.
It's
the
roll
of
the
dice
Это
бросок
костей,
That
you
can't
afford
to
lose
Который
ты
не
можешь
позволить
себе
проиграть.
But
if
we
make
this
shit
work
the
whole
crew
gon
come
up
Но
если
мы
провернём
это
дело,
то
вся
команда
поднимется.
With
thousands
in
the
Seiko's,
Dane's,
and
fat
pocketbooks
С
тысячами
в
Seiko,
Dane
и
толстых
бумажниках.
It's
the
nature
of
the
business
Это
характер
бизнеса,
It's
the
smugglers
who
lose
Это
контрабандисты,
которые
проигрывают.
Next
level
in
the
game,
homey,
it's
time
to
get
this
shit
movin
Следующий
уровень
в
игре,
братан,
пришло
время
сдвинуть
это
дело
с
мёртвой
точки.
We
went
up
fifty
keys
on?speck?
and
now
we
got
some
shit
to
prove
it
(Right)
Мы
подняли
пятьдесят
штук
на...
кое
на
чём?
И
теперь
у
нас
есть
кое-что,
чтобы
это
доказать
(Верно).
We
got
the
contacts
in
Vegas
that's
where
we
go
got
our
troops
У
нас
есть
связи
в
Вегасе,
туда
мы
и
отправили
наших
ребят.
They'll
be
the
ones
in
the
casino
lines
dressed
in
blue
suits
Это
будут
те
парни
в
синих
костюмах,
что
стоят
в
очереди
в
казино.
And
afta
Shorty,
Vic,
and
Spider
done
picked
up
the
shit
И
после
того,
как
Шорти,
Вик
и
Спайдер
заберут
товар,
They
gon
lay
low
a
few
days
to
make
the
trip
look
legit
(That's
right)
Они
залягут
на
дно
на
несколько
дней,
чтобы
поездка
выглядела
легально
(Верно).
But,
just
in
case
them
niggas
get
any
fucked
up
ideas
Но,
на
случай,
если
у
этих
ниггеров
возникнут
какие-нибудь
левые
мысли,
We
gon
send
Wino
and
Big
Homie
to
watch
our
back
with
the
gear
(Right)
Мы
отправим
Вино
и
Большого
Брата
прикрыть
нас
(Верно).
And
then
them
niggas
gonna
take
the
midnight
train
to
Dallas
(Dallas)
А
потом
эти
ребята
сядут
на
полуночный
поезд
до
Далласа
(Даллас).
We
got
to
hook
up
them
baggage
plans
to
Ras
Kass,
Misses
Alice
Нам
нужно
передать
эти
сумки
Рас
Кассу,
мисс
Элис.
The
cool
thing
about
her
is
that
if
she
get
caught
Самое
крутое
в
ней
то,
что
если
её
и
поймают,
It's
still
all
in
the
family
so
she
ain't
gonna
sell
a
nigga
out
То
это
всё
равно
останется
в
семье,
так
что
она
нас
не
сдаст.
Aight,
then,
maybe
they
should
get
a
U-Haul
pack
that
shit
in
a
matress
Ладно,
тогда,
может
быть,
им
стоит
взять
грузовик
U-Haul
и
упаковать
всё
это
в
матрас.
Nah,
they
best
go
Greyhound,
it's
still
the
same
as
motherfuckin
taxes
Не,
пусть
едут
на
Грейхаунде,
это
всё
равно,
что
грёбаные
налоги.
And
all
we
gotta
do
is
hold
our
breath
about
three
more
days
И
всё,
что
нам
нужно
сделать,
это
задержать
дыхание
ещё
на
три
дня.
And
cross
our
fingers,
and
hope
nobody
get
popped
along
the
way
Скрестить
пальцы
и
надеяться,
что
никого
не
хлопнут
по
дороге.
You
can
make
this
quick
lick
and
be
set
up
for
life
Ты
можешь
провернуть
это
дельце
и
обеспечить
себя
на
всю
жизнь.
But
if
your
ass
get
stuck,
I
hope
it
ain't
your
third
strike
Но
если
тебя
загребут,
надеюсь,
это
не
твоя
третья
ходка.
It's
the
roll
of
the
dice
Это
бросок
костей,
That
you
can't
afford
to
lose
Который
ты
не
можешь
позволить
себе
проиграть.
And
them
things
you
last
expect,
sometimes
out
there
waitin
И
те
вещи,
которых
ты
меньше
всего
ожидаешь,
иногда
поджидают
тебя.
But
I
hope
you
understand
if
you
caught
then
you
ain't
got
shit
to
say
Но
я
надеюсь,
ты
понимаешь,
что
если
тебя
поймают,
то
тебе
нечего
сказать.
It's
the
nature
of
the
business
Это
характер
бизнеса,
It's
the
smugglers
who
lose
Это
контрабандисты,
которые
проигрывают.
It's
the
roll
of
the
dice
Это
бросок
костей,
That
you
can't
afford
to
lose
Который
ты
не
можешь
позволить
себе
проиграть.
It's
the
nature
of
the
business
Это
характер
бизнеса,
It's
the
smugglers
who
lose
Это
контрабандисты,
которые
проигрывают.
Everything
is
goin
according
to
plan
Всё
идёт
по
плану.
This
shit
is
on
its
way
to
the
man,
to
the
man
Это
дерьмо
уже
в
пути
к
человеку,
к
самому
главному.
Sit
next
to
the
goddamned
man
(Right)
Сидит
рядом
с
чёртовым
боссом
(Верно).
But
there's
one
thing
you
should
know
Но
есть
одна
вещь,
которую
ты
должен
знать.
There's
some
bustas
on
the
bus
talkin
loud
and
drinkin
and
actin
the
fool
В
автобусе
есть
несколько
придурков,
которые
громко
разговаривают,
пьют
и
валяют
дурака.
That
shit
ain't
cool
(Say
what?)
Это
не
круто
(Что
ты
сказал?).
Now,
I
don't
want
to
have
to
switch
this
loc
Так
вот,
я
не
хочу
менять
план.
So,
send
some
bodies
to
the
next
stop
to
get
this
under
control
Так
что
отправь
пару
ребят
на
следующей
остановке,
чтобы
взять
всё
под
контроль.
(They
on
they
way)
(Они
уже
в
пути).
But
be
aware
that
they
all
wearin
navy
uniforms
Но
имей
в
виду,
что
все
они
в
синей
форме.
And
they
got
medals
and
patches
and
shit,
they
think
that
say
Desert
Storm
У
них
есть
медали,
нашивки
и
всё
такое,
они
думают,
что
это
значит
"Буря
в
пустыне".
And
they
got
"Gung
Ho"
written
all
over
they
chest
И
у
них
на
груди
написано
"Вперед,
ребята!".
So
tell
Lek
Ratt,
D-Dog,
P.S.
to
wear
they
vest
Так
что
скажи
Лек
Рэтту,
Ди-Догу,
Пи.эс.,
чтобы
надели
бронежилеты.
It's
gettin
kinda
cold
out
here
so
I'mma
have
to
be
gone
Тут
становится
холодновато,
так
что
мне
пора.
Wait,
here
that?
Oh,
I
think
somethin
wrong
*gunshots*
Подожди,
слышишь?
О,
кажется,
что-то
не
так
*звуки
выстрелов*.
What's
Up?
Baby,
what's
goin
on,
man?
What!
What
the
fuck
happenin?
Что
случилось?
Малыш,
что
происходит,
мужик?
Что!
Что,
чёрт
возьми,
происходит?
Aw,
shit,
my
nigga,
I'mma
have
to
face
shit
Чёрт,
братан,
мне
нужно
убираться
отсюда.
I
think
somebody
set
us
up,
there's
feds
all
over
the
place
Кажется,
кто-то
нас
подставил,
здесь
повсюду
федералы.
That's
the
name
of
the
game,
that's
the
way
the
game
go
Таковы
правила
игры,
так
всё
и
происходит.
Sometimes
you
rise
high,
and
sometimes
you
sink
low
Иногда
ты
взлетаешь
высоко,
а
иногда
идёшь
ко
дну.
It's
the
roll
of
the
dice
Это
бросок
костей,
That
you
can't
afford
to
lose
Который
ты
не
можешь
позволить
себе
проиграть.
If
you
make
it
back
to
the
hood
then
I'll
see
you
around
Если
вернёшься
в
район,
то
увидимся.
But
if
they
got
somebody
watchin,
then
stay
your
ass
outta
town
Но
если
за
тобой
следят,
то
держись
подальше
от
города.
It's
the
nature
of
the
business
Это
характер
бизнеса,
It's
the
smugglers
who
lose
Это
контрабандисты,
которые
проигрывают.
It's
the
roll
of
the
dice
Это
бросок
костей,
That
you
can't
afford
to
lose
Который
ты
не
можешь
позволить
себе
проиграть.
It's
the
nature
of
the
business
Это
характер
бизнеса,
It's
the
smugglers
who
lose
Это
контрабандисты,
которые
проигрывают.
It's
the
roll
of
the
dice
Это
бросок
костей,
That
you
can't
afford
to
lose
Который
ты
не
можешь
позволить
себе
проиграть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Artis L Jr Ivey, Jack Tempchin, Glenn Lewis Frey, D. Griffin, Arlene Wilson
Альбом
My Soul
дата релиза
26-08-1997
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.