Coolio - Nature of the Business - перевод текста песни на русский

Nature of the Business - Coolioперевод на русский




Nature of the Business
Характер бизнеса
It's the roll of the dice
Это бросок костей,
That you can't afford to lose
Который ты не можешь позволить себе проиграть.
It's the nature of the business
Это характер бизнеса,
It's the smugglers who lose
Это контрабандисты, которые проигрывают.
I got a little proposition, homey, check it out, we gonna put it down
У меня есть небольшое предложение, братан, проверь, мы провернём это дело.
Cause you and I go way back, and I know you done been around
Потому что мы с тобой давно знакомы, и я знаю, что ты в деле.
These peeps that I know done put me up on some shit
Эти ребята, которых я знаю, подкинули мне кое-что.
Nigga, we could all come up loc, we could all make grips
Братан, мы все можем подняться, мы все можем срубить бабла.
Now I ain't talkin bout no bullshit ass flippin z's
Сейчас я не говорю ни о какой ерунде, типа переворачивания баксов.
I'm talkin Trump type access, they comin off a gang of keys
Я говорю о доступе уровня Трампа, они срывают куш с кучи ключей.
Now what exscuse you got to play?
Ну и какие у тебя отговорки?
You got a wife and baby on the way?
У тебя жена и ребенок на подходе?
Well, that makes it mo better
Что ж, тем лучше.
We gon work this shit together
Мы провернём это дело вместе.
We gonna stack enough loochie to get your girls gift from Gucci
Мы накопим достаточно бабла, чтобы купить твоей крошке подарок от Гуччи
And send your baby to college and ain't no gettin caught
И отправить твоего ребенка в колледж, и нас не поймают.
Cause we gon use the type of knowledge that they never tripped off of befo
Потому что мы будем использовать такие знания, о которых они раньше и не подозревали.
They ain't even ready for this hellified shit we got in sto (That's right)
Они даже не готовы к этому адскому дерьму, которое у нас есть (Верно).
And I done used the G to hook up that manpower
И я использовал связи, чтобы подключить рабочую силу.
Shit have the okay to folks taught Pillsbury how to push flour
Чёрт, да у меня есть добро от ребят, которые научили Pillsbury толкать муку.
Now all we gotta do is make sure this shit go through, partna (Right)
Теперь всё, что нам нужно сделать, это убедиться, что всё пройдет гладко, партнер (Верно).
Now call your crew, cause we got work to do
Теперь собери свою команду, потому что у нас есть работа.
It's a fifty-fifty chance that you can get stuck
Есть шанс пятьдесят на пятьдесят, что ты можешь застрять.
And then snake eyes are crafted, and we shit outta luck
И тогда выпадут "змеиные глаза", и нам не повезет.
It's the roll of the dice
Это бросок костей,
That you can't afford to lose
Который ты не можешь позволить себе проиграть.
But if we make this shit work the whole crew gon come up
Но если мы провернём это дело, то вся команда поднимется.
With thousands in the Seiko's, Dane's, and fat pocketbooks
С тысячами в Seiko, Dane и толстых бумажниках.
It's the nature of the business
Это характер бизнеса,
It's the smugglers who lose
Это контрабандисты, которые проигрывают.
Next level in the game, homey, it's time to get this shit movin
Следующий уровень в игре, братан, пришло время сдвинуть это дело с мёртвой точки.
We went up fifty keys on?speck? and now we got some shit to prove it (Right)
Мы подняли пятьдесят штук на... кое на чём? И теперь у нас есть кое-что, чтобы это доказать (Верно).
We got the contacts in Vegas that's where we go got our troops
У нас есть связи в Вегасе, туда мы и отправили наших ребят.
They'll be the ones in the casino lines dressed in blue suits
Это будут те парни в синих костюмах, что стоят в очереди в казино.
And afta Shorty, Vic, and Spider done picked up the shit
И после того, как Шорти, Вик и Спайдер заберут товар,
They gon lay low a few days to make the trip look legit (That's right)
Они залягут на дно на несколько дней, чтобы поездка выглядела легально (Верно).
But, just in case them niggas get any fucked up ideas
Но, на случай, если у этих ниггеров возникнут какие-нибудь левые мысли,
We gon send Wino and Big Homie to watch our back with the gear (Right)
Мы отправим Вино и Большого Брата прикрыть нас (Верно).
And then them niggas gonna take the midnight train to Dallas (Dallas)
А потом эти ребята сядут на полуночный поезд до Далласа (Даллас).
We got to hook up them baggage plans to Ras Kass, Misses Alice
Нам нужно передать эти сумки Рас Кассу, мисс Элис.
The cool thing about her is that if she get caught
Самое крутое в ней то, что если её и поймают,
It's still all in the family so she ain't gonna sell a nigga out
То это всё равно останется в семье, так что она нас не сдаст.
Aight, then, maybe they should get a U-Haul pack that shit in a matress
Ладно, тогда, может быть, им стоит взять грузовик U-Haul и упаковать всё это в матрас.
Nah, they best go Greyhound, it's still the same as motherfuckin taxes
Не, пусть едут на Грейхаунде, это всё равно, что грёбаные налоги.
And all we gotta do is hold our breath about three more days
И всё, что нам нужно сделать, это задержать дыхание ещё на три дня.
And cross our fingers, and hope nobody get popped along the way
Скрестить пальцы и надеяться, что никого не хлопнут по дороге.
You can make this quick lick and be set up for life
Ты можешь провернуть это дельце и обеспечить себя на всю жизнь.
But if your ass get stuck, I hope it ain't your third strike
Но если тебя загребут, надеюсь, это не твоя третья ходка.
It's the roll of the dice
Это бросок костей,
That you can't afford to lose
Который ты не можешь позволить себе проиграть.
And them things you last expect, sometimes out there waitin
И те вещи, которых ты меньше всего ожидаешь, иногда поджидают тебя.
But I hope you understand if you caught then you ain't got shit to say
Но я надеюсь, ты понимаешь, что если тебя поймают, то тебе нечего сказать.
It's the nature of the business
Это характер бизнеса,
It's the smugglers who lose
Это контрабандисты, которые проигрывают.
It's the roll of the dice
Это бросок костей,
That you can't afford to lose
Который ты не можешь позволить себе проиграть.
It's the nature of the business
Это характер бизнеса,
It's the smugglers who lose
Это контрабандисты, которые проигрывают.
Everything is goin according to plan
Всё идёт по плану.
This shit is on its way to the man, to the man
Это дерьмо уже в пути к человеку, к самому главному.
Sit next to the goddamned man (Right)
Сидит рядом с чёртовым боссом (Верно).
But there's one thing you should know
Но есть одна вещь, которую ты должен знать.
There's some bustas on the bus talkin loud and drinkin and actin the fool
В автобусе есть несколько придурков, которые громко разговаривают, пьют и валяют дурака.
That shit ain't cool (Say what?)
Это не круто (Что ты сказал?).
Now, I don't want to have to switch this loc
Так вот, я не хочу менять план.
So, send some bodies to the next stop to get this under control
Так что отправь пару ребят на следующей остановке, чтобы взять всё под контроль.
(They on they way)
(Они уже в пути).
But be aware that they all wearin navy uniforms
Но имей в виду, что все они в синей форме.
And they got medals and patches and shit, they think that say Desert Storm
У них есть медали, нашивки и всё такое, они думают, что это значит "Буря в пустыне".
And they got "Gung Ho" written all over they chest
И у них на груди написано "Вперед, ребята!".
So tell Lek Ratt, D-Dog, P.S. to wear they vest
Так что скажи Лек Рэтту, Ди-Догу, Пи.эс., чтобы надели бронежилеты.
It's gettin kinda cold out here so I'mma have to be gone
Тут становится холодновато, так что мне пора.
Wait, here that? Oh, I think somethin wrong *gunshots*
Подожди, слышишь? О, кажется, что-то не так *звуки выстрелов*.
What's Up? Baby, what's goin on, man? What! What the fuck happenin?
Что случилось? Малыш, что происходит, мужик? Что! Что, чёрт возьми, происходит?
Aw, shit, my nigga, I'mma have to face shit
Чёрт, братан, мне нужно убираться отсюда.
I think somebody set us up, there's feds all over the place
Кажется, кто-то нас подставил, здесь повсюду федералы.
That's the name of the game, that's the way the game go
Таковы правила игры, так всё и происходит.
Sometimes you rise high, and sometimes you sink low
Иногда ты взлетаешь высоко, а иногда идёшь ко дну.
It's the roll of the dice
Это бросок костей,
That you can't afford to lose
Который ты не можешь позволить себе проиграть.
If you make it back to the hood then I'll see you around
Если вернёшься в район, то увидимся.
But if they got somebody watchin, then stay your ass outta town
Но если за тобой следят, то держись подальше от города.
It's the nature of the business
Это характер бизнеса,
It's the smugglers who lose
Это контрабандисты, которые проигрывают.
It's the roll of the dice
Это бросок костей,
That you can't afford to lose
Который ты не можешь позволить себе проиграть.
It's the nature of the business
Это характер бизнеса,
It's the smugglers who lose
Это контрабандисты, которые проигрывают.
It's the roll of the dice
Это бросок костей,
That you can't afford to lose
Который ты не можешь позволить себе проиграть.





Авторы: Artis L Jr Ivey, Jack Tempchin, Glenn Lewis Frey, D. Griffin, Arlene Wilson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.