Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
got
me
smilin'
again
Du
bringst
mich
wieder
zum
Lächeln
You
got
me
smilin'
again
Du
bringst
mich
wieder
zum
Lächeln
Smilin'
again
Wieder
zum
Lächeln
You
got
me
smilin'
again
Du
bringst
mich
wieder
zum
Lächeln
One
night
of
pleasure,
nine
months
of
pain
Eine
Nacht
voller
Vergnügen,
neun
Monate
voller
Schmerz
Three
days
later
and
that's
when
you
came
Drei
Tage
später
und
da
kamst
du
Two
arms,
two
legs,
ten
fingers,
ten
toes
Zwei
Arme,
zwei
Beine,
zehn
Finger,
zehn
Zehen
Brown
eyes
like
Mom,
with
your
grandmother's
nose
Braune
Augen
wie
Mama,
mit
der
Nase
deiner
Großmutter
Even
though
you're
momma's
baby
Auch
wenn
du
Mamas
Baby
bist
And
daddy's
little
baby
Und
Papas
kleines
Baby
My
love
is
unconditional
to
one
of
us
is
Swayze
Meine
Liebe
ist
bedingungslos,
bis
einer
von
uns
Swayze
ist
Day
or
night,
roll
the
light,
no
matter
what
you
do
Tag
oder
Nacht,
roll
das
Licht,
egal
was
du
tust
Like
the
Jackson
5 said,
"I'll
be
there
for
you"
'cause
Wie
die
Jackson
5 sagten:
"Ich
werde
für
dich
da
sein",
denn
My
life
is
your
life
and
your
life
is
mine
Mein
Leben
ist
dein
Leben
und
dein
Leben
ist
meins
Through
thick
and
thin,
I'm
your
friend
'til
the
end
of
time
Durch
dick
und
dünn,
ich
bin
dein
Freund
bis
ans
Ende
der
Zeit
I'll
make
sure
you
get
your
props,
you
can
call
me
pops
Ich
sorge
dafür,
dass
du
deine
Anerkennung
bekommst,
du
kannst
mich
Papa
nennen
And
anything
you
need,
I'll
pulling
out
of
the
stops
Und
alles,
was
du
brauchst,
werde
ich
aus
dem
Ärmel
schütteln
Even
though
we're
not
together
like
we
used
to
be
Auch
wenn
wir
nicht
mehr
so
zusammen
sind
wie
früher
D-A-D-D-Y,
you
can
count
on
me
P-A-P-A,
du
kannst
auf
mich
zählen
'Cause
when
I'm
feelin'
down
every
now
and
then
Denn
wenn
ich
mich
ab
und
zu
niedergeschlagen
fühle
I
take
a
look
into
your
eyes
and
I
smile
again
Schaue
ich
in
deine
Augen
und
lächle
wieder
You
got
me
smilin'
again
Du
bringst
mich
wieder
zum
Lächeln
You
got
me
smilin'
again
Du
bringst
mich
wieder
zum
Lächeln
Smilin'
again
Wieder
zum
Lächeln
You
got
me
smilin'
again
Du
bringst
mich
wieder
zum
Lächeln
Forget
about
Batman,
Superman
and
the
Power
Rangers
Vergiss
Batman,
Superman
und
die
Power
Rangers
'Cause
I'ma
be
your
hero
if
you
ever
in
some
danger
Denn
ich
werde
dein
Held
sein,
wenn
du
jemals
in
Gefahr
bist
This
ain't
the
Huckstables
and
my
name
ain't
Cliff
Das
hier
sind
nicht
die
Huckstables
und
mein
Name
ist
nicht
Cliff
No
matter
how
old
you
get,
you
could
get
that
ass
whipped
Egal
wie
alt
du
wirst,
du
könntest
den
Hintern
versohlt
bekommen
Daddy,
don't
take
no
mess
Papa
lässt
sich
nichts
gefallen
And
I
ain't
gone
settle
for
nothing
less
than
your
very
best
Und
ich
werde
mich
mit
nichts
weniger
als
deinem
Besten
zufrieden
geben
When
I
do
what
I
do
'cause
you
did
what
you
did
Wenn
ich
tue,
was
ich
tue,
weil
du
getan
hast,
was
du
getan
hast
It's
'cause
I
ain't
the
kind
of
father
that
be
raising
no
dumb
ass
kids
Liegt
es
daran,
dass
ich
nicht
die
Art
von
Vater
bin,
der
dumme
Kinder
großzieht
You
gots
to
be
a
leader,
it's
my
responsibility
to
teach
ya
Du
musst
eine
Führungspersönlichkeit
sein,
es
ist
meine
Verantwortung,
dich
zu
lehren
Right
from
wrong
and
make
decisions
of
your
own
Richtig
von
falsch
zu
unterscheiden
und
deine
eigenen
Entscheidungen
zu
treffen
I
never
said
that
I
was
perfect,
but
I
know
you're
worth
it
so
Ich
habe
nie
gesagt,
dass
ich
perfekt
bin,
aber
ich
weiß,
dass
du
es
wert
bist,
also
I'ma
do
my
damnest,
to
make
sure
you
get
some
chances
Werde
ich
mein
Bestes
tun,
um
sicherzustellen,
dass
du
Chancen
bekommst
So
just
listen
to
your
Daddy
'cause
he
tryin'
to
tell
ya
something
Also
hör
einfach
auf
deinen
Papa,
denn
er
versucht
dir
etwas
zu
sagen
And
don't
let
nobody
tell
ya
I
don't
love
ya,
'cause
they
frontin'
Und
lass
dir
von
niemandem
sagen,
dass
ich
dich
nicht
liebe,
denn
sie
lügen
'Cause
when
I'm
feelin'
down,
every
now
and
then
Denn
wenn
ich
mich
ab
und
zu
niedergeschlagen
fühle
I
take
a
look
into
your
eyes
and
I
smile
again
Schaue
ich
in
deine
Augen
und
lächle
wieder
You
got
me
smilin'
again
Du
bringst
mich
wieder
zum
Lächeln
You
got
me
smilin'
again
Du
bringst
mich
wieder
zum
Lächeln
Smilin'
again
Wieder
zum
Lächeln
You
got
me
smilin'
again
Du
bringst
mich
wieder
zum
Lächeln
You
got
me
smilin'
Du
bringst
mich
zum
Lächeln
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
You
got
me
smilin'
Du
bringst
mich
zum
Lächeln
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Every
day
is
a
struggle,
when
life
is
like
a
puzzle
Jeder
Tag
ist
ein
Kampf,
wenn
das
Leben
wie
ein
Puzzle
ist
That
we
gotta
put
together,
together
so
and
ever
Das
wir
zusammensetzen
müssen,
für
immer
und
ewig
You
need
a
shoulder
to
cry
on
and
someone
you
can
rely
on
Du
brauchst
eine
Schulter
zum
Anlehnen
und
jemanden,
auf
den
du
dich
verlassen
kannst
Your
daddy's
home
Dein
Papa
ist
zu
Hause
I'm
tryin'
to
build
a
foundation
on
which
you
could
stand
Ich
versuche,
ein
Fundament
zu
bauen,
auf
dem
du
stehen
kannst
When
you's
a
grown
woman
and
you's
a
grown
man
Wenn
du
eine
erwachsene
Frau
und
ein
erwachsener
Mann
bist
I
got
open
ears
when
the
world
ain't
tryin'
to
hear
Ich
habe
offene
Ohren,
wenn
die
Welt
nicht
zuhören
will
When
I
can't
be
there
in
the
flesh,
I'm
there
in
the
spirit
Wenn
ich
nicht
leibhaftig
da
sein
kann,
bin
ich
im
Geiste
da
I'm
tryna
make
an
impression
on
the
things
that
you
stand
for
Ich
versuche,
einen
Eindruck
von
den
Dingen
zu
hinterlassen,
für
die
du
stehst
The
knowledge
that
I
give,
you
could
teach
your
kids
Das
Wissen,
das
ich
weitergebe,
könntest
du
deinen
Kindern
lehren
I
know
it's
hard
growing
up
'cause
I
used
to
be
a
youngsta
Ich
weiß,
dass
es
schwer
ist,
erwachsen
zu
werden,
denn
ich
war
auch
mal
ein
Kind
So
we
gon'
work
as
a
team
Also
werden
wir
als
Team
arbeiten
So
the
the
nigga
don't
take
ya
under
Damit
der
Mistkerl
dich
nicht
unterkriegt.
People,
let
me
tell
ya
about
my
best
friends
Leute,
lasst
mich
euch
von
meinen
besten
Freunden
erzählen
'Cause
I'm
down
with
the
children,
all
the
way
'til
the
end
Denn
ich
stehe
den
Kindern
bei,
bis
zum
Ende
'Cause
when
I'm
feelin'
down,
every
now
and
then
Denn
wenn
ich
mich
ab
und
zu
niedergeschlagen
fühle
I
take
a
look
into
they
eyes
and
I
smile
again
Schaue
ich
in
ihre
Augen
und
lächle
wieder
You
got
me
smilin'
again
Du
bringst
mich
wieder
zum
Lächeln
You
got
me
smilin'
again
Du
bringst
mich
wieder
zum
Lächeln
Smilin'
again
Wieder
zum
Lächeln
You
got
me
smilin'
again
Du
bringst
mich
wieder
zum
Lächeln
Smilin'
again
(you
got
me
smilin')
Wieder
zum
Lächeln
(du
bringst
mich
zum
Lächeln)
You
got
me
smilin'
again
Du
bringst
mich
wieder
zum
Lächeln
Smilin'
again
Wieder
zum
Lächeln
You
got
me
smilin'
again
Du
bringst
mich
wieder
zum
Lächeln
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Artis Ivey Jr., Sylvester Stewart, James Carter, Dominic Aldridge
1
1, 2, 3, 4 (Sumpin' New) - Timber Mix
2
1, 2, 3, 4 (Sumpin' New) - Timber Mix Instrumental
3
Get Up Get Down
4
The Revolution
5
Recoup This
6
Bright as the Sun
7
A Thing Going On
8
Is This Me?
9
For My Sistas
10
Kinda High, Kinda Drunk
11
Fucc Coolio - Skit
12
Smilin'
13
1, 2, 3, 4 (Sumpin' New)
14
Cruisin'
15
Too Hot
16
Geto Highlites
17
Gangsta's Paradise
18
That's How It Is - Skit
19
Exercise Yo' Game
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.