Coolio - The Devil is Dope - перевод текста песни на немецкий

The Devil is Dope - Coolioперевод на немецкий




The Devil is Dope
Der Teufel ist geil
If you free your mind your ass has got to
Wenn du deinen Geist befreist, muss dein Arsch folgen,
But you're caught up in that same ol' patent and trap that the homies go through
Aber du bist gefangen in demselben alten Muster und derselben Falle, die die Homies durchmachen.
Searchin' for answers without no questions
Auf der Suche nach Antworten ohne Fragen,
You thought it could never happen to you and your crew, but y'all was no exception
Du dachtest, es könnte dir und deiner Crew nie passieren, aber ihr wart keine Ausnahme.
It started out as fun and it was all about kicks (Kicks)
Es begann als Spaß und es ging nur um Kicks (Kicks),
But each and every kick turned out to be a trick
Aber jeder einzelne Kick entpuppte sich als Trick.
Imagine this you got no family, you got no ends
Stell dir vor, du hast keine Familie, du hast kein Geld,
You got no hustle, no muscle, no car, no clothes, you got no friends
Du hast keinen Antrieb, keine Muskeln, kein Auto, keine Kleidung, du hast keine Freunde.
You once was the neighborhood boss and hog
Du warst einst der Boss und das Schwein der Nachbarschaft,
And no G livin' legend like walkin' dogs
Und keine lebende Legende wie Hunde, die Gassi gehen.
Niggaz hate to admit it, but they know it's true
Niggas hassen es zuzugeben, aber sie wissen, dass es wahr ist,
Damn near everybody in the hood, includin' the kids, want to be just like you
Verdammt, fast jeder im Viertel, einschließlich der Kinder, möchte genau wie du sein, Süße.
So, hear I stand as a witness, or, should I say a reclaimed victim
Also stehe ich hier als Zeuge, oder sollte ich sagen, als zurückgewonnenes Opfer,
Written off and spit on by this really sick ass system
Abgeschrieben und bespuckt von diesem wirklich kranken System.
You can roll what I roll in the swirl from the smoke
Du kannst rollen, was ich rolle, in der Spirale aus dem Rauch,
Somebody take a vote, the devil is dope
Jemand sollte abstimmen, der Teufel ist geil.
The devil is dope (Dope)
Der Teufel ist geil (Geil)
Out of control
Außer Kontrolle
The devil is dope
Der Teufel ist geil
The devil is dope
Der Teufel ist geil
Out to get your soul (Yeah-yeah)
Darauf aus, deine Seele zu holen (Yeah-yeah)
The devil is dope
Der Teufel ist geil
Things seen only imagined and in dreams
Dinge, die man nur in der Vorstellung und in Träumen sieht,
Until, the same nightmares in tv screens your teenage screams (Ahh!)
Bis, die gleichen Albträume auf Fernsehbildschirmen deine Teenager-Schreie (Ahh!)
Cause the dosage wasn't right
Weil die Dosierung nicht stimmte,
Now his chest is gettin' tight
Jetzt wird seine Brust eng,
And everything is goin' black
Und alles wird schwarz,
But it's the middle of the day, figure that
Aber es ist mitten am Tag, stell dir das vor.
But you still can't see with a thousand watt beam (Blind!)
Aber du kannst immer noch nicht sehen, mit einem tausend Watt Strahl (Blind!)
And you need mo gin to feed your triple beam with schemes (Wake up!)
Und du brauchst mehr Gin, um deine Dreifachwaage mit Plänen zu füttern (Wach auf!)
Cause traffic done slowed up like the one ten at five
Weil der Verkehr stockt wie auf der Eins-Zehn um fünf,
So, you dance the street section at around two, to try to stay alive
Also tanzt du gegen zwei Uhr morgens auf der Straße, um zu versuchen, am Leben zu bleiben.
And now you trapped tryin' to play hockey with some tic tac's (Tic Tac's!)
Und jetzt bist du gefangen und versuchst, mit ein paar Tic Tacs Hockey zu spielen (Tic Tac's!),
And niggaz tellin' you to kick back and bend back, but you already did that
Und Niggas sagen dir, du sollst dich zurücklehnen und entspannen, aber das hast du bereits getan.
And all money ain't good money
Und nicht alles Geld ist gutes Geld,
But everybody want the cream and honey
Aber jeder will den Rahm und den Honig,
Thinkin' that the other side is all green plus it's sunny (Yeah!)
Denkend, dass die andere Seite ganz grün und sonnig ist (Yeah!).
But, money, lust, and jealousy most lead to treachery
Aber Geld, Lust und Eifersucht führen meist zu Verrat,
From A.C. to O.G. to P.G. to P.C.B
Von A.C. über O.G. zu P.G. zu P.C.B.
As you call for your locs, set adrift in the smoke
Während du nach deinen Jungs rufst, im Rauch treibend,
It's like murder, heat, smoke, the devil is dope
Es ist wie Mord, Hitze, Rauch, der Teufel ist geil.
The devil is dope (Dope)
Der Teufel ist geil (Geil)
Out of control
Außer Kontrolle
The devil is dope
Der Teufel ist geil
The devil is dope
Der Teufel ist geil
Out to get your soul (Yeah-yeah)
Darauf aus, deine Seele zu holen (Yeah-yeah)
The devil is dope
Der Teufel ist geil
Sunshine on your mind but darkness prevails
Sonnenschein in deinem Kopf, aber Dunkelheit herrscht vor,
You move your sales from motel to hotel
Du verlagerst deine Geschäfte vom Motel ins Hotel.
Prerequisite for a blast, merchandise, cash, or ass
Voraussetzung für einen Kick: Ware, Bargeld oder Arsch,
Bloodshed often is the door where personalaties crash
Blutvergießen ist oft die Tür, wo Persönlichkeiten aufeinanderprallen.
And it's your task to try to make a meal ticket
Und es ist deine Aufgabe, zu versuchen, einen Essensbon zu bekommen,
So, you can kick it and be swift with your chicken (Bock-bock!)
Damit du es krachen lassen und flink mit deinem Huhn sein kannst (Bock-bock!).
You's a victim and since you got your own mind
Du bist ein Opfer, und da du deinen eigenen Kopf hast,
It ain't all your fault, but you gotta do your own time
Ist es nicht alles deine Schuld, aber du musst deine eigene Zeit absitzen.
Choose your weapon cause your first impression
Wähle deine Waffe, denn dein erster Eindruck,
Often dictates the situation that you find yourself caught in
Bestimmt oft die Situation, in der du dich befindest.
If you still blind and you can't see
Wenn du immer noch blind bist und nicht sehen kannst,
You better obtain yourself some glasses and clear your vision like DMC (Don't run!)
Solltest du dir eine Brille besorgen und deine Sicht klären wie DMC (Nicht weglaufen!).
And remember what I told you
Und denk daran, was ich dir gesagt habe,
Remember who brought a soldier
Erinnere dich, wer einen Soldaten mitgebracht hat,
I want to wake you up like Sega
Ich will dich aufwecken wie Sega,
Consume large amounts of dank-a
Konsumiere große Mengen an Gras.
Man overboard
Mann über Bord,
Beware of the underlords
Hüte dich vor den Unterherren,
Stay your ass on the boat, the devil is dope (Ooh-ooh!)
Bleib mit deinem Arsch auf dem Boot, der Teufel ist geil (Ooh-ooh!).
The devil is dope (Dope)
Der Teufel ist geil (Geil)
Out to get your soul
Darauf aus, deine Seele zu holen
The devil is dope
Der Teufel ist geil
The devil is dope
Der Teufel ist geil
Out to get your soul (Yeah-yeah)
Darauf aus, deine Seele zu holen (Yeah-yeah)
The devil is dope
Der Teufel ist geil
The devil is dope
Der Teufel ist geil
The devil is dope
Der Teufel ist geil
The devil is dope
Der Teufel ist geil
The devil is dope
Der Teufel ist geil





Авторы: Artis Jr Ivey, Tony Hester, Brian Dobbs


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.