Coolzey - Life is a Wheel - перевод текста песни на немецкий

Life is a Wheel - Coolzeyперевод на немецкий




Life is a Wheel
Das Leben ist ein Rad
As I meditate on the speakers
Während ich über die Lautsprecher meditiere
See you preying on the weakest
Sehe ich dich Jagd auf die Schwächsten machen
Settling for lesser quality
Sich mit geringerer Qualität zufriedengeben
Whatever's cheapest
Was auch immer am billigsten ist
I see the joke
Ich sehe den Witz
It's just a spoke in the wheel
Es ist nur eine Speiche im Rad
Running parallel to the other spokes
Parallel zu den anderen Speichen laufend
That other folks feel
Die andere Leute fühlen
The smokes real enough to them
Der Rauch ist echt genug für sie
To me it's just a puff from a pipe
Für mich ist es nur ein Zug aus einer Pfeife
That gets me hyper
Der mich aufputscht
So that I can rock it rough
Damit ich es hart rocken kann
Never bluff
Niemals bluffen
The straight shooter with my wordplay
Der direkte Schütze mit meinem Wortspiel
Liver than McGuyver
Lebendiger als McGuyver
Because I could use anything you throw my way
Weil ich alles verwenden könnte, was du mir entgegenwirfst
I'm steady making lemonade
Ich mache ständig Limonade
And praying for one thing
Und bete für eine Sache
That's to do what I'm supposed to do
Das ist, zu tun, was ich tun soll
Praise the monkey king
Preise den Affenkönig
Hanuman who is my higher self
Hanuman, der mein höheres Selbst ist
Got me spinning in place
Lässt mich an Ort und Stelle drehen
Like the earth
Wie die Erde
For what it's worth
Was auch immer es wert ist
Which is everything
Was alles ist
And nothing at all Paul Wall
Und gar nichts, Paul Wall
So don't stall
Also zögere nicht
Wasting my time on my trip
Meine Zeit auf meiner Reise zu verschwenden
You got gall
Du hast Nerven
Y'all got me appalled
Ihr alle entsetzt mich
With your selfish ways
Mit euren egoistischen Wegen
You don't care about another soul at all
Ihr kümmert euch überhaupt nicht um eine andere Seele
Fuck what your mouth says
Scheiß drauf, was dein Mund sagt
Life is a bitch
Das Leben ist 'ne Schlampe
Nah, son
Nee, Junge
Life is a wheel
Das Leben ist ein Rad
Steady spinning in space
Stetig im Raum drehend
The whole of time is revealed
Die ganze Zeit offenbart sich
As a roller coaster ride
Als eine Achterbahnfahrt
And we're the willing participants
Und wir sind die freiwilligen Teilnehmer
Ringing in our ears is the innocence
In unseren Ohren klingt die Unschuld
Life is a bitch
Das Leben ist 'ne Schlampe
Nah, son
Nee, Junge
Life is a wheel
Das Leben ist ein Rad
That'll get me to my job
Das mich zu meiner Arbeit bringt
To my bed
Zu meinem Bett
To my next meal
Zu meiner nächsten Mahlzeit
Get me to my grave
Mich zu meinem Grab bringt
We all slaves to the rhythm of life
Wir alle sind Sklaven des Lebensrhythmus
So I enjoy losing just as much as winning
Also genieße ich das Verlieren genauso sehr wie das Gewinnen
I get the deja vu
Ich habe das Déjà-vu
I know it's happened to you
Ich weiß, es ist dir auch passiert
Because it's all been done
Weil alles schon getan wurde
Before the one became two
Bevor das Eine zu Zwei wurde
When the one made the mirror
Als das Eine den Spiegel machte
It was the root of all fears
War es die Wurzel aller Ängste
That's why they say that bad luck runs seven years
Deshalb sagt man, dass Pech sieben Jahre dauert
And that's why I'm not afraid
Und deshalb habe ich keine Angst
To break them as a symbol
Sie als Symbol zu zerbrechen
Because seven is the number of the Godhead
Denn Sieben ist die Zahl der Gottheit
It's simple
Es ist einfach
We're all scared of our destiny
Wir haben alle Angst vor unserem Schicksal
Scared to be free
Angst, frei zu sein
Scared to be the masters of reality
Angst, die Meister der Realität zu sein
Until we see
Bis wir sehen
That what we are afraid of is infinity
Dass das, wovor wir Angst haben, die Unendlichkeit ist
Living free
Frei leben
Sin was created by man
Sünde wurde vom Menschen geschaffen
There's no such thing
So etwas gibt es nicht
And what brings us closer to death
Und was uns dem Tod näher bringt
Brings us closer to eternal life
Bringt uns dem ewigen Leben näher
Duality brings the dichotomy
Dualität bringt die Dichotomie
So that's why I have to be discerning
Deshalb muss ich urteilsfähig sein
When I'm learning from a man
Wenn ich von einem Mann lerne
Who doesn't understand his own yearning
Der seine eigene Sehnsucht nicht versteht
Concerning the question that's burning in his brain
Bezüglich der Frage, die in seinem Gehirn brennt
Which is
Welche ist
Why lord why do I have to feel pain?
Warum, Herr, warum muss ich Schmerz fühlen?
Life is a bitch
Das Leben ist 'ne Schlampe
Nah, son
Nee, Junge
Life is a wheel
Das Leben ist ein Rad
Steady spinning in space
Stetig im Raum drehend
The whole of time is revealed
Die ganze Zeit offenbart sich
As a roller coaster ride
Als eine Achterbahnfahrt
And we're the willing participants
Und wir sind die freiwilligen Teilnehmer
Ringing in our ears is the innocence
In unseren Ohren klingt die Unschuld
Life is a bitch
Das Leben ist 'ne Schlampe
Nah, son
Nee, Junge
Life is a wheel
Das Leben ist ein Rad
That'll get me to my job
Das mich zu meiner Arbeit bringt
To my bed
Zu meinem Bett
To my next meal
Zu meiner nächsten Mahlzeit
Get me to my grave
Mich zu meinem Grab bringt
We all slaves to the rhythm of life
Wir alle sind Sklaven des Lebensrhythmus
So I enjoy losing just as much as winning
Also genieße ich das Verlieren genauso sehr wie das Gewinnen
As I meditate on the speakers
Während ich über die Lautsprecher meditiere
See you preying on the weakest
Sehe ich dich Jagd auf die Schwächsten machen
Settling for lesser quality
Sich mit geringerer Qualität zufriedengeben
Whatever's cheapest
Was auch immer am billigsten ist
I see the joke
Ich sehe den Witz
It's just a spoke in the wheel
Es ist nur eine Speiche im Rad
Running parallel to the other spokes
Parallel zu den anderen Speichen laufend
That other folks feel
Die andere Leute fühlen
The smokes real enough to them
Der Rauch ist echt genug für sie
To me it's just a puff from a pipe
Für mich ist es nur ein Zug aus einer Pfeife
That gets me hyper
Der mich aufputscht
So that I can rock it rough
Damit ich es hart rocken kann
Never bluff
Niemals bluffen
The straight shooter with my wordplay
Der direkte Schütze mit meinem Wortspiel
Liver than McGuyver
Lebendiger als McGuyver
Because I could use anything you throw my way
Weil ich alles verwenden könnte, was du mir entgegenwirfst
I'm steady making lemonade
Ich mache ständig Limonade
And praying for one thing
Und bete für eine Sache
That's to do what I'm supposed to do
Das ist, zu tun, was ich tun soll
Praise the monkey king
Preise den Affenkönig






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.