Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll
give
you
one
guess
Ich
geb'
dir
eine
Chance
zu
raten
Who
the
guy
is
they
sent
to
clean
up
the
mess
Wer
der
Typ
ist,
den
sie
geschickt
haben,
um
das
Chaos
zu
beseitigen
Give
a
fuck
if
you're
black
or
white
Scheiß
drauf,
ob
du
schwarz
oder
weiß
bist
I
eat
both
legs
and
breast
Ich
fresse
beides,
Beine
und
Brust
Wings
and
thighs
Flügel
und
Schenkel
Whether
you
king-shit
or
a
small
fry
Egal
ob
du
der
King
bist
oder
ein
kleiner
Fisch
I
don't
discriminate
Ich
diskriminiere
nicht
Eliminate
you
like
a
fall
guy
Eliminiere
dich
wie
einen
Sündenbock
All
rise
because
I
came
to
judge
Alle
aufstehen,
denn
ich
komme,
um
zu
richten
Thought
you
rocked
the
party
Dachtest,
du
rockst
die
Party
But
you
didn't
get
a
dame
to
budge
Aber
keine
Dame
hat
sich
für
dich
bewegt
I
made
a
hard
rock
Ich
hab'
einen
harten
Rocker
weich
gemacht
Let
down
his
guard,
Ak
Seine
Deckung
fallen
lassen,
Ak
Don't
try
to
comprehend,
friend
Versuch
nicht
zu
verstehen,
Freund
Before
you
turn
your
brain
to
fudge
Bevor
dein
Hirn
zu
Matsch
wird
Because
most
people
are
walking
the
earth
half
asleep
Weil
die
meisten
Leute
halb
schlafend
durch
die
Welt
gehen
Pretending
to
be
emcees
when
they're
really
just
sheep
Tun
so,
als
wären
sie
MCs,
dabei
sind
sie
nur
Schafe
And
so
we
gotta
guide
them
back
to
the
pasture
Und
deshalb
müssen
wir
sie
zurück
zur
Weide
führen
First
you
gotta
wake
up
before
you
test
the
master
Erst
musst
du
aufwachen,
bevor
du
den
Meister
herausforderst
Walk
before
you
run,
son
Geh',
bevor
du
rennst,
Sohn
Think
before
you
shit
out
your
mouth
Denk
nach,
bevor
du
Scheiße
aus
deinem
Mund
laberst
And
me
and
Copy
have
to
visit
your
house
Und
Copy
und
ich
dein
Haus
besuchen
müssen
In
the
middle
of
the
night
wearing
black
suits
Mitten
in
der
Nacht,
in
schwarzen
Anzügen
Take
your
gear,
raid
your
fridge,
and
drink
up
all
the
brew
Nehmen
deine
Ausrüstung,
plündern
deinen
Kühlschrank
und
saufen
das
ganze
Bier
Leave
with
your
memory
gone
before
dawn
Verschwinden
vor
der
Dämmerung,
deine
Erinnerung
gelöscht
On
your
way
to
work
spot
a
crop
circle
on
your
lawn
Auf
dem
Weg
zur
Arbeit
entdeckst
du
einen
Kornkreis
auf
deinem
Rasen
Think
nothing
of
it,
puppet
Denk
dir
nichts
dabei,
Marionette
Live
your
life
and
love
cus
it's
gone
before
you
know
it
Leb
dein
Leben
und
liebe,
denn
es
ist
vorbei,
bevor
du
es
merkst
So
don't
blow
it
Also
versau
es
nicht
Nothing
to
see
here
Hier
gibt
es
nichts
zu
sehen
Please
step
back
behind
the
line,
sir
Bitte
treten
Sie
hinter
die
Linie
zurück,
mein
Herr
The
kind
of
thoughts
I
have
will
make
your
mind
blur
Die
Art
von
Gedanken,
die
ich
habe,
lässt
deinen
Verstand
verschwimmen
I
never
related
to
you
petty
humans
anyway
Ich
konnte
mich
sowieso
nie
mit
euch
armseligen
Menschen
identifizieren
Any
day
now
the
mothership
will
return
Jeden
Tag
jetzt
wird
das
Mutterschiff
zurückkehren
But
I
ain't
going
Aber
ich
gehe
nicht
mit
Nah,
man
I
like
it
here
Nee,
Mann,
mir
gefällt's
hier
Wine,
women,
weed,
records
and
mics
Wein,
Weiber,
Gras,
Platten
und
Mikros
And
striking
fear
into
the
hearts
of
the
haters
Und
Angst
in
die
Herzen
der
Hater
zu
säen
Who
been
fucking
up
the
planet
since
day
one
Die
den
Planeten
seit
Tag
eins
versauen
Ignorant
ones
your
time
will
come
Ihr
Ignoranten,
eure
Zeit
wird
kommen
But
for
now
I
play
the
background
Aber
vorerst
bleibe
ich
im
Hintergrund
Chilling
with
a
drink
until
a
fink
decides
Chille
mit
'nem
Drink,
bis
ein
Verräter
beschließt
He'd
like
to
get
a
smack
down
Dass
er
eine
Abreibung
will
And
that's
the
triple
truth,
Ruth
Und
das
ist
die
dreifache
Wahrheit,
Ruth
You
try
to
step
into
the
booth
and
get
loose
Du
versuchst,
in
die
Kabine
zu
treten
und
locker
zu
werden
Yo
money,
put
the
crack
down
Yo
Money,
leg
das
Crack
weg
There's
more
things
on
heaven
and
earth
than
you
could
ever
dream
Es
gibt
mehr
Dinge
zwischen
Himmel
und
Erde,
als
du
dir
je
träumen
könntest
So
I
suggest
you
retreat
and
get
a
better
team
Also
schlage
ich
vor,
du
ziehst
dich
zurück
und
holst
dir
ein
besseres
Team
Who's
Copywrite?
Wer
ist
Copywrite?
I
don't
know,
never
met
the
man
Ich
weiß
nicht,
hab
den
Mann
nie
getroffen
Look
into
the
light
ma'am
Schauen
Sie
ins
Licht,
meine
Dame
We're
need
to
take
your
retina
scan
Wir
müssen
Ihren
Retina-Scan
machen
The
world's
a
large
place
Die
Welt
ist
ein
großer
Ort
It's
easy
to
lose
track
Es
ist
leicht,
den
Überblick
zu
verlieren
Every
day
you
leave
your
spot
Jeden
Tag,
wenn
du
deinen
Platz
verlässt
You
might
never
come
back
Könntest
du
nie
zurückkommen
Who's
Coolzey?
Wer
ist
Coolzey?
I
don't
know
never
met
the
man
Ich
weiß
nicht,
hab
den
Mann
nie
getroffen
Look
into
the
light,
sir
Schauen
Sie
ins
Licht,
mein
Herr
We're
gonna
need
to
get
your
retina
scan
Wir
müssen
Ihren
Retina-Scan
machen
Six
million
ways
to
die
Sechs
Millionen
Arten
zu
sterben
Trained
to
spy
Trainiert
zu
spionieren
On
haze
or
Thai
Auf
Haze
oder
Thai
On
haters
wives
Auf
die
Frauen
von
Hatern
The
faithful
bride
Die
treue
Braut
Until
I
hit
her
with
amazing
lies
Bis
ich
sie
mit
erstaunlichen
Lügen
treffe
Then
I
hit
her
with
the
dick
Dann
stoß
ich
ihr
den
Schwanz
rein
And
tell
the
bitch
to
page
a
ride
Und
sag
der
Schlampe,
sie
soll
sich
'ne
Fahrt
rufen
Not
the
king
of
my
city
Nicht
der
König
meiner
Stadt
Nor
a
jester
or
a
mayor
Weder
ein
Narr
noch
ein
Bürgermeister
Just
an
addict
without
Vicodin
Nur
ein
Süchtiger
ohne
Vicodin
Settling
for
Bayers
Der
sich
mit
Aspirin
zufriedengibt
Shoot
my
metal
in
the
air
Schieß
mein
Metall
in
die
Luft
Tell
Kramer
to
get
the
hell
up
in
the
chair
of
the
Caddy
Sag
Kramer,
er
soll
verdammt
nochmal
in
den
Sitz
vom
Caddy
steigen
And
hit
the
pedal
for
a
scare
Und
tritt
aufs
Gas,
um
ihn
zu
erschrecken
Burn
out
until
there's
yellow
in
his
chair
Mach
'nen
Burnout,
bis
sein
Sitz
gelb
ist
Drop
him
off
in
the
ghetto
unprepared
Setz
ihn
unvorbereitet
im
Ghetto
ab
And
get
the
hell
up
outta
there
Und
verpiss
dich
von
dort
See
I'm
mellow
off
the
haze
Siehst
du,
ich
bin
entspannt
vom
Haze
But
I'm
mentally
insane
Aber
ich
bin
geisteskrank
Without
a
chemical
to
brain
Ohne
Chemie
fürs
Hirn
That's
why
I'm
regularly
blazed
Deshalb
bin
ich
regelmäßig
breit
And
all
sediments
remain
Und
alle
Sedimente
bleiben
Until
I'm
dead
and
in
the
grave
Bis
ich
tot
bin
und
im
Grab
liege
Medicine
infested
in
my
vein
Medizin
verseucht
meine
Vene
Leveraging
the
pain
Den
Schmerz
nutzend
I
started
smoking
and
I've
never
been
the
same
Ich
fing
an
zu
rauchen
und
war
nie
mehr
derselbe
Whatever
remains
of
my
cells
fell
out
of
my
brain
Was
auch
immer
von
meinen
Zellen
übrig
blieb,
fiel
aus
meinem
Hirn
So
get
the
hell
out
of
the
rain
Also
geh
verdammt
nochmal
aus
dem
Regen
Because
it's
acid
and
it
burns
Denn
es
ist
Säure
und
es
brennt
Can't
get
the
smell
out
or
the
stain
Kriegst
den
Geruch
nicht
raus
oder
den
Fleck
Yo
what
was
that
behind
the
ferns?
Yo,
was
war
das
hinter
den
Farnen?
Let
us
handle
it,
bro
Lass
uns
das
regeln,
Bro
Go
back
to
your
little
life
Geh
zurück
zu
deinem
kleinen
Leben
Little
wifey
needs
you
in
the
kitchen
Deine
kleine
Frau
braucht
dich
in
der
Küche
Plus
you're
twitching
Außerdem
zuckst
du
It'll
be
all
right
Es
wird
alles
gut
Somebody
get
this
man
some
water
and
a
blanket
Jemand
holt
diesem
Mann
Wasser
und
eine
Decke
Then
escort
him
off
the
premises
Dann
eskortiert
ihn
vom
Gelände
So
we
can
bring
the
ruckus
Damit
wir
den
Krawall
bringen
können
Before
you
go
just
let
us
check
you
for
concussion
Bevor
Sie
gehen,
lassen
Sie
uns
nur
auf
Gehirnerschütterung
prüfen
Look
into
this
here
device
please
Schauen
Sie
bitte
in
dieses
Gerät
hier
Now
say
cheese
Jetzt
sagen
Sie
'Cheese'
COPYWRITE
AND
COOLZEY
COPYWRITE
UND
COOLZEY
There's
more
things
on
heaven
and
earth
than
you
could
ever
dream
Es
gibt
mehr
Dinge
zwischen
Himmel
und
Erde,
als
du
dir
je
träumen
könntest
So
I
suggest
you
retreat
and
get
a
better
team
Also
schlage
ich
vor,
du
ziehst
dich
zurück
und
holst
dir
ein
besseres
Team
Who's
Copywrite?
Wer
ist
Copywrite?
I
don't
know,
never
met
the
man
Ich
weiß
nicht,
hab
den
Mann
nie
getroffen
Look
into
the
light
ma'am
Schauen
Sie
ins
Licht,
meine
Dame
We're
need
to
take
your
retina
scan
Wir
müssen
Ihren
Retina-Scan
machen
The
world's
a
large
place
Die
Welt
ist
ein
großer
Ort
It's
easy
to
lose
track
Es
ist
leicht,
den
Überblick
zu
verlieren
Every
day
you
leave
your
spot
Jeden
Tag,
wenn
du
deinen
Platz
verlässt
You
might
never
come
back
Könntest
du
nie
zurückkommen
Who's
Coolzey?
Wer
ist
Coolzey?
I
don't
know
never
met
the
man
Ich
weiß
nicht,
hab
den
Mann
nie
getroffen
Look
into
the
light,
sir
Schauen
Sie
ins
Licht,
mein
Herr
We're
gonna
need
to
get
your
retina
scan
Wir
müssen
Ihren
Retina-Scan
machen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zachary Eli Lint
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.