Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Words From The Gang - 2014 Remix
Words From The Gang - 2014 Remix
I
remember
the
day
I
first
heard
electronic
music
Ich
erinnere
mich
an
den
Tag,
als
ich
zum
ersten
Mal
elektronische
Musik
hörte.
I
knew
back
then
this
illegal
computer
sound
was
gonna
be
my
call
Ich
wusste
damals
schon,
dass
dieser
illegale
Computersound
meine
Berufung
sein
würde.
My
heart
got
hooked
on
4 by
4 beats
Mein
Herz
wurde
von
4/4-Beats
gefesselt.
When
house
took
his
journey
with
Jack
Chicago
and
Acid
House
Als
House
seine
Reise
mit
Jack
Chicago
und
Acid
House
antrat.
Now
my
heart
is
hooked
forever
Jetzt
ist
mein
Herz
für
immer
gefesselt.
I
don't
care
if
it's
french-tek,
hardstyle,
hardcore,
old
school
or
jump
Es
ist
mir
egal,
ob
es
French-Tek,
Hardstyle,
Hardcore,
Old
School
oder
Jump
ist.
I
don't
understand
people
who
are
satisfied
with
ordinary
pop
music
Ich
verstehe
die
Leute
nicht,
die
sich
mit
gewöhnlicher
Popmusik
zufriedengeben.
They
just
listen
to
whatever
radio
stations
decide
they
should
like
Sie
hören
einfach
das,
was
die
Radiosender
entscheiden,
dass
sie
es
mögen
sollen.
Followed
by
an
overkill
of
ring
tone
commercials
meant
for
kids
Gefolgt
von
einem
Overkill
an
Klingeltonwerbung,
die
für
Kinder
gedacht
ist.
And
my
god
Und
mein
Gott,
They
like
it!
Sie
mögen
es!
Some
people
even
think
that
house
clubs
are
for
weirdos
only!
Manche
Leute
denken
sogar,
dass
House-Clubs
nur
für
Verrückte
sind!
Maybe
they're
right
Vielleicht
haben
sie
Recht.
Maybe
we
are
weird
Vielleicht
sind
wir
verrückt.
Maybe
this
music
is
weird
Vielleicht
ist
diese
Musik
verrückt.
And
maybe
the
clubs
are
overrated
Und
vielleicht
sind
die
Clubs
überbewertet.
But
we're
in
this
together
Aber
wir
stecken
da
gemeinsam
drin.
If
you're
in
the
scene,
being
a
DJ
seems
like
a
natural
path
to
follow
Wenn
du
in
der
Szene
bist,
scheint
es
ein
natürlicher
Weg
zu
sein,
DJ
zu
werden.
Ha,
and
back
in
the
days
DJ's
were
weird
people
who
liked
music
in
a
weird
way
Ha,
und
damals
waren
DJs
verrückte
Leute,
die
Musik
auf
eine
verrückte
Art
mochten.
Back
then
you
would
have
to
be
a
nerd
to
become
a
DJ
Damals
musstest
du
ein
Nerd
sein,
um
DJ
zu
werden.
Nowadays
everybody
wants
to
be
a
DJ
Heutzutage
will
jeder
DJ
werden.
Nowadays
everybody
wants
to
be
that
nerd
Heutzutage
will
jeder
dieser
Nerd
sein.
It
sickens
me
Es
widert
mich
an.
I
hate
those
smart
asses
who
think
that
DJ
is
an
easy
way
to
get
laid
Ich
hasse
diese
Schlaumeier,
die
denken,
dass
DJ-Sein
ein
einfacher
Weg
ist,
um
Mädels
flachzulegen.
Well
Get
a
life!
Mädel,
such
dir
ein
Leben!
If
you're
not
in
it
for
the
love
of
the
music
Wenn
du
nicht
aus
Liebe
zur
Musik
dabei
bist,
Would
you
please
fuck
off!
würdest
du
dich
bitte
verpissen!
If
you're
not
in
it
for
the
love
of
the
music
Wenn
du
nicht
aus
Liebe
zur
Musik
dabei
bist,
Would
you
plese
fuck
off!
würdest
du
dich
bitte
verpissen!
If
you're
on
the
scene
Wenn
du
in
der
Szene
bist,
Being
a
DJ
seems
like
a
natural
path
to
follow
scheint
es
ein
natürlicher
Weg
zu
sein,
DJ
zu
werden.
Ha,
back
in
the
days
DJ's
were
weird
people
who
liked
music
in
a
weird
way
Ha,
damals
waren
DJs
verrückte
Leute,
die
Musik
auf
eine
verrückte
Art
mochten.
Back
then
you
would
have
to
be
a
nerd
to
become
a
DJ...
Damals
musstest
du
ein
Nerd
sein,
um
DJ
zu
werden...
DJ
is
a
easy
way
to
get
laid
DJ-Sein
ist
ein
einfacher
Weg,
um
Mädels
flachzulegen.
It
sickens
me
Es
widert
mich
an.
I
hate
those
smart
asses
who
tink
that
DJ
is
an
easy
way
to
get
laid
Ich
hasse
diese
Schlaumeier,
die
denken,
dass
DJ
ein
einfacher
Weg
ist,
um
Mädels
flachzulegen.
Well
get
a
life
Mädel,
such
dir
ein
Leben.
If
you're
not
in
it
for
the
love
of
the
music
Wenn
du
nicht
aus
Liebe
zur
Musik
dabei
bist,
Would
you
please
fuck
off!
würdest
du
dich
bitte
verpissen!
If
you're
not
in
it
for
the
love
of
the
music
Wenn
du
nicht
aus
Liebe
zur
Musik
dabei
bist,
Would
you
please
fuck
off!
würdest
du
dich
bitte
verpissen!
DJ
is
an
easy
way
to
get
laid
DJ
ist
ein
einfacher
Weg,
um
Mädels
flachzulegen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Koen Bauweraerts, Rene Kristensen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.