Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
o
servente
dessa
obra
aqui
sim
fui
eu
And
I
was
the
laborer
on
this
construction
site,
yes,
it
was
me
Me
orgulho
do
passado
pra
hoje
tá
aqui
I'm
proud
of
my
past
to
be
here
today
Contei
nos
meus
dedos
quantos
foi
por
mim
I
counted
on
my
fingers
how
many
were
there
for
me
E
nos
meus
cabelos
quantos
quis
meu
fim
And
in
my
hair,
how
many
wanted
my
end
É
que
se
hoje
eu
tô
alto,
já
tive
entre
cacos
It's
because
if
I'm
high
today,
I've
been
among
the
shards,
girl
E
os
bico
perguntando
que
que
aconteceu?
And
the
cops
asking
what
happened?
É
que
eu
to
com
o
drip
mais
caro,
muito
invejado
It's
because
I'm
rocking
the
most
expensive
drip,
envied
by
many
E
quem
toca
na
quebrada
hoje
aqui
sou
eu
And
the
one
running
the
hood
today
is
me
Luxo
não
é
ter
dinheiro
não,
é
ver
minha
família
bem
Luxury
isn't
having
money,
no,
it's
seeing
my
family
doing
well
Dinheiro
tá
tendo
bem,
juntando
com
a
minha
gente
Money
is
flowing,
stacking
it
up
with
my
people
Virei
meu
patrocínio,
lobo
guará
não
falto
I
became
my
own
sponsorship,
maned
wolf,
never
missing
E
quem
desacreditou,
vendo
os
ronco
And
those
who
doubted
me,
are
now
seeing
the
roar
(Vrum
vrum
vrum)
(Vrum
vrum
vrum)
Palmas
pra
mim
fazendo
acontecer
Applause
for
me,
making
it
happen
Noites
mal
dormidas
tem
que
valer
Sleepless
nights
have
to
be
worth
it
Poucos
tá
vendo
o
talento
crescer
Few
are
seeing
the
talent
grow
Sei
que
muitos
vão
se
arrepender
I
know
many
will
regret
it
E
hoje
é
fácil
chamar
pros
rolê
And
today
it's
easy
to
invite
me
to
the
parties
Antes
não
via
hoje
todos
me
vê
They
didn't
see
me
before,
now
everyone
sees
me
Botaram
fé
que
eu
ia
perder
They
bet
I
would
lose
O
molequinho
tá
fazendo
acontecer
The
little
guy
is
making
it
happen
Aquele
neguinho
de
antes
queria
os
pisante
That
little
guy
from
before
wanted
the
sneakers
Porta
diamante,
hoje
tá
na
melhor
Diamond
door,
today
I'm
at
my
best
Favela
elegante
foco
nos
brilhante
Elegant
favela,
focus
on
the
diamonds
Gasto
mesmo
pois
já
foi
muito
BO
I
spend
it
because
there
were
a
lot
of
bad
times
Sem
tapete
vermelhor
pra
chegar
aqui
em
cima
No
red
carpet
to
get
here
Lá
em
baixo
muito
adrenalina
Down
there,
lots
of
adrenaline
Dinheiro
no
bolso
afeta
essas
mina
Money
in
my
pocket
affects
these
girls
Só
que
eu
não
ligo
de
fé
tenho
a
minha
But
I
don't
care,
I
have
faith
in
mine
O
sonho
dos
moleque
eu
quero
realidade
The
kids'
dream,
I
want
it
to
be
a
reality
Gasto
grana
mesmo
ces
não
sabe
o
que
eu
passei
I
spend
money,
you
don't
know
what
I've
been
through
Tudo
no
meu
sonho
eu
fiz
de
prioridade
Everything
in
my
dream,
I
made
it
a
priority
Ces
achando
que
eu
tava
só
de
brincadeira
You
all
thought
I
was
just
playing
around
Vou
aposentar
minha
mãe
I
will
retire
my
mother
Moleque
então
sonhe
Kid,
so
dream
big
Que
eu
sozinho
sim
acreditei
na
minha
verdade
Because
I
alone
believed
in
my
truth
Pra
quem
não
apoiou,
não
vem
por
favor
For
those
who
didn't
support
me,
please
don't
come
around
Que
eu
só
quero
saber
da
cerva
no
meu
isopor
'Cause
I
only
care
about
the
beer
in
my
cooler
É
que
se
hoje
eu
to
alto,
já
tive
entre
cacos
It's
because
if
I'm
high
today,
I've
been
among
the
shards,
girl
E
os
bico
perguntando
que
que
aconteceu?
And
the
cops
asking
what
happened?
É
que
eu
to
com
o
drip
mais
caro,
muito
invejado
It's
because
I'm
rocking
the
most
expensive
drip,
envied
by
many
E
quem
toca
na
quebrada
hoje
aqui
sou
eu
And
the
one
running
the
hood
today
is
me
É
que
se
hoje
eu
to
alto,
já
tive
entre
cacos
It's
because
if
I'm
high
today,
I've
been
among
the
shards,
girl
E
os
bico
perguntando
que
And
the
cops
asking
what
É
que
eu
to
com
o
drip
mais
caro,
muito
invejado
It's
because
I'm
rocking
the
most
expensive
drip,
envied
by
many
E
quem
toca
na
quebrada
hoje
aqui
sou
eu
And
the
one
running
the
hood
today
is
me
(Hoje
aqui
sou
eu)
(Today,
it's
me)
Fechando
com
quem
já
fechou
comigo
Sticking
with
those
who
stuck
with
me
Lembro
muito
bem
quem
tava
no
início
I
remember
very
well
who
was
there
in
the
beginning
De
cabelo
roxo
já
riram
disso
With
purple
hair,
they
laughed
about
it
Minha
marca
tá
virando
teu
vício
My
brand
is
becoming
your
addiction
Tão
me
olhando
diferente
agora
They're
looking
at
me
differently
now
Olha
só
como
que
elas
me
olha
Look
how
they
look
at
me
Tava
com
tênis
rasgado
passado
I
used
to
have
torn
sneakers
Hoje
elas
tudo
quer
morar
na
bota
Now
they
all
want
to
live
in
the
boots
De
canela
cinza
mas
o
céu
sempre
azul
With
gray
cinnamon,
but
the
sky
is
always
blue
Lutando
cada
vez
só
pra
não
ser
só
mais
um
Fighting
every
time,
just
to
not
be
just
another
one
E
quem
tá
tocando
é
aquele
moleque
do
corgo
And
the
one
who's
playing
is
that
kid
from
the
creek
Tão
de
olho
gordo
no
peso
do
meu
relógio
They're
eyeing
the
weight
of
my
watch
Fã
incubado
não
quero
do
lado
I
don't
want
fake
fans
around
me
Sei
que
tão
querendo
feat
comigo
I
know
you
all
want
a
feat
with
me
Aqui
escrito
eu
já
deixo
um
aviso
I'm
writing
this
here
as
a
warning
Vocês
nunca
vai
roubar
meu
brilho
You
will
never
steal
my
shine
Menor
tá
chave
com
corta
no
peito
The
young
one
is
sharp,
with
a
cut
on
his
chest
Avisa
que
o
bonde
tá
sem
freio
Let
them
know
that
the
crew
is
unleashed
Eles
querendo
hypar
com
meu
nome
They
want
to
hype
up
with
my
name
Nego
para
que
isso
já
tá
muito
feio
Man,
stop
that,
it's
already
too
ugly
Feliz
com
pouco,mas
almejo
muito
Happy
with
little,
but
I
aim
for
a
lot
Tudo
que
eu
tenho
hoje
em
dia
Everything
I
have
today
Foi
dose
de
esforço
prepara
o
futuro
Was
a
dose
of
effort,
preparing
the
future
Eu
lembro
do
pouco,
lá
não
tinha
muito
I
remember
the
little,
there
wasn't
much
back
then
Reguei
com
sabedoria
pra
poder
escolher
os
melhores
dos
frutos
I
watered
with
wisdom
to
be
able
to
choose
the
best
fruits
É
que
se
hoje
eu
to
alto,
já
tive
entre
cacos
It's
because
if
I'm
high
today,
I've
been
among
the
shards,
girl
E
os
bico
perguntando
que
que
aconteceu?
And
the
cops
asking
what
happened?
É
que
eu
to
com
o
drip
mais
caro,
muito
invejado
It's
because
I'm
rocking
the
most
expensive
drip,
envied
by
many
E
quem
toca
na
quebrada
hoje
aqui
sou
eu
And
the
one
running
the
hood
today
is
me
É
que
se
hoje
eu
to
alto,
já
tive
entre
cacos
It's
because
if
I'm
high
today,
I've
been
among
the
shards,
girl
E
os
bico
perguntando
que
que
aconteceu?
And
the
cops
asking
what
happened?
É
que
eu
to
com
o
drip
mais
caro,
muito
invejado
It's
because
I'm
rocking
the
most
expensive
drip,
envied
by
many
E
quem
toca
na
quebrada
hoje
aqui
sou
eu
And
the
one
running
the
hood
today
is
me
(Hoje
aqui
sou
eu)
(Today,
it's
me)
(Hoje
aqui
sou
eu)
(Today,
it's
me)
(Hoje
aqui
sou
eu)
(Today,
it's
me)
(Hoje
aqui
sou
eu)
(Today,
it's
me)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cooperking
Альбом
Cacos
дата релиза
31-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.