Текст и перевод песни Coppelius - Abendstimmung
Abendstimmung
Evening Mood
Der
Tag
wird
gleich
am
Ende
sein,
The
day
is
drawing
to
a
close,
Dunkelheit
bricht
schon
herein.
Darkness
is
already
breaking
in.
Wirst
Du
Dich
fürchten?
Du
denkst
nein,
Will
you
be
afraid?
You
think
no,
Doch
auch
diese
Nacht
bist
Du
allein.
But
you
are
alone
again
this
night.
Gehst
früh
zu
Bett
- das
ist
brav,
Go
to
bed
early
- that's
good,
Findest
auch
ganz
schnell
den
Schlaf,
You'll
soon
fall
asleep,
Doch
dann
hörst
Du
die
Dielen
knacken,
But
then
you'll
hear
the
floorboards
creaking,
Wach
auf!
Die
Angst
packt
Dich
am
Nacken.
Wake
up!
Fear
grips
you
by
the
neck.
Nichts
zu
sehen,
keine
Gespenster.
Nothing
to
see,
no
ghosts.
Nur
leicht
geöffnet
ist
das
Fenster.
The
window
is
only
slightly
open.
Es
läßt
den
Wind
durchpfeifen.
It
lets
the
wind
whistle
through.
Versuch
die
Augen
zuzukneifen!
Try
to
close
your
eyes!
Dich
fröstelt
unter
Deiner
Decke.
You
shiver
under
your
blanket.
Drüben
- das
Fenster
in
der
Ecke.
Over
there
- the
window
in
the
corner.
Aufstehn!
Verschließ
es!
Must
es
tun!
Get
up!
Lock
it!
You
must
do
it!
Sonst
kannst
Du
nicht
weiter
ruh'n.
Otherwise
you
cannot
rest.
An
Deinem
Rücken
kratzt
es
kalt
Something
scratches
your
back
coldly
Schau
in
der
Ecke
- eine
Gestalt,
Look
in
the
corner
- a
figure,
Das
wird
Deine
Einbildung
sein,
That
will
be
your
imagination,
Stimmen?
Nein,
Du
bist
allein.
Voices?
No,
you
are
alone.
Starke
Angst
- Du
zitterst
wie
wild.
Intense
fear
- you
tremble
like
wild.
Versteckst
Dich,
doch
die
Decke
ist
kein
Schild.
You
hide,
but
the
blanket
is
no
shield.
Die
Furcht
bleibt
an
Deinem
Bett
sitzen,
Fear
stays
put
by
your
bed,
Plötzlich
fängst
Du
an
zu
schwitzen.
Suddenly
you
start
to
sweat.
Die
Zeit
in
ihrer
Bösartigkeit
Time
in
its
wickedness
Läßt
Dich
warten
auf
die
Helligkeit.
Makes
you
wait
for
the
light.
An
Deinem
Rücken
kratzt
es
kalt
Something
scratches
your
back
coldly
Schau
in
der
Ecke
- eine
Gestalt,
Look
in
the
corner
- a
figure,
Das
wird
Deine
Einbildung
sein,
That
will
be
your
imagination,
Stimmen?
Nein,
Du
bist
allein.
Voices?
No,
you
are
alone.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.