Coppelius - Abendstimmung - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Coppelius - Abendstimmung




Abendstimmung
Вечернее настроение
Der Tag wird gleich am Ende sein,
День скоро подойдет к концу,
Dunkelheit bricht schon herein.
Темнота уже наступает.
Wirst Du Dich fürchten? Du denkst nein,
Будешь ли ты бояться? Ты думаешь, нет,
Doch auch diese Nacht bist Du allein.
Но и этой ночью ты одна.
Gehst früh zu Bett - das ist brav,
Ложишься спать рано - это хорошо,
Findest auch ganz schnell den Schlaf,
Быстро засыпаешь,
Doch dann hörst Du die Dielen knacken,
Но потом ты слышишь, как скрипят половицы,
Wach auf! Die Angst packt Dich am Nacken.
Просыпаешься! Страх хватает тебя за шею.
Nichts zu sehen, keine Gespenster.
Ничего не видно, никаких призраков.
Nur leicht geöffnet ist das Fenster.
Только слегка открыто окно.
Es läßt den Wind durchpfeifen.
Оно позволяет ветру свистеть.
Versuch die Augen zuzukneifen!
Попробуй зажмуриться!
Dich fröstelt unter Deiner Decke.
Тебя знобит под одеялом.
Drüben - das Fenster in der Ecke.
Вон там - окно в углу.
Aufstehn! Verschließ es! Must es tun!
Вставай! Закрой его! Должна это сделать!
Sonst kannst Du nicht weiter ruh'n.
Иначе не сможешь дальше спать.
An Deinem Rücken kratzt es kalt
По твоей спине пробегает холодок
Schau in der Ecke - eine Gestalt,
Смотришь в угол - силуэт,
Das wird Deine Einbildung sein,
Это, должно быть, твое воображение,
Stimmen? Nein, Du bist allein.
Голоса? Нет, ты одна.
Starke Angst - Du zitterst wie wild.
Сильный страх - ты дрожишь как осиновый лист.
Versteckst Dich, doch die Decke ist kein Schild.
Прячешься, но одеяло не щит.
Die Furcht bleibt an Deinem Bett sitzen,
Страх остается сидеть на твоей кровати,
Plötzlich fängst Du an zu schwitzen.
Внезапно ты начинаешь потеть.
Die Zeit in ihrer Bösartigkeit
Время в своей злобе
Läßt Dich warten auf die Helligkeit.
Заставляет тебя ждать рассвета.
An Deinem Rücken kratzt es kalt
По твоей спине пробегает холодок
Schau in der Ecke - eine Gestalt,
Смотришь в угол - силуэт,
Das wird Deine Einbildung sein,
Это, должно быть, твое воображение,
Stimmen? Nein, Du bist allein.
Голоса? Нет, ты одна.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.