Welch
rasende
Musik!
What
furious
music!
Die
Ouvertüre
war
geendigt.
Der
Mann
ließ
beide
Arme
herabsinken
und
saß
mit
geschlossenen
Augen
da,
wie
jemand,
den
eine
übergroße
Anstrengung
entkräftet
hat.
Seine
Flasche
war
leer.
Ich
füllte
sein
Glas
mit
Burgunder,
den
ich
unterdessen
hatte
geben
lassen,
er
seufzte
tief
auf
- er
schien
aus
einem
Traume
zu
erwachen
- ich
nötigte
ihn
zum
Trinken,
er
tat
es
ohne
Umstände
und
indem
er
das
volle
Glas
mit
einem
Zuge
herunterstürzte
rief
er
aus:
"*rülps*
Ich
bin
mit
der
Aufführung
zufrieden.
Das
Orchester
hielt
sich
brav."
The
overture
was
over.
The
man
let
both
his
arms
sink
down
and
sat
there
with
his
eyes
closed,
like
someone
who
had
been
exhausted
by
an
overwhelming
effort.
His
bottle
was
empty.
I
filled
his
glass
with
Burgundy,
which
I
had
ordered
in
the
meantime.
He
sighed
deeply
- he
seemed
to
be
waking
up
from
a
dream
- I
urged
him
to
drink,
he
did
so
without
hesitation
and
as
he
downed
the
full
glass
in
one
gulp
he
exclaimed:
"*burp*
I'm
satisfied
with
the
performance.
The
orchestra
played
well."
Оцените перевод
1 Intro
2 Ouvertüre
3 Rather Be Dead
4 Time-zeit
5 Urinstinkt
6 Operation
7 Muders In The Rue Morgue
8 Olimpia
9 But
10 Nothing Personal
11 Escapade I
12 Absinth
13 Surely
14 Outro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.