Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
mi
van
testvér
dobd
be
magad
Na,
was
geht
ab,
Bruder,
komm
rein
Körbejár
a
ganja
mint
egy
kis
csaj
Das
Ganja
geht
rum
wie
'ne
kleine
Braut
Helló
helló
Kitty
csúcs
a
masnid
Hallo,
hallo
Kitty,
süße
Schleife
De
nem
igazán
hat
meg
senkit
Aber
das
beeindruckt
hier
niemanden
Teszek
az
divatra
itt
a
real
style
Ich
scheiß
auf
Mode,
hier
ist
der
Real
Style
Magasan
a
mérce
Copy
Connál
Die
Messlatte
liegt
hoch
bei
Copy
Con
Újra
itt
a
Lover,
Mr.
Loverman
Style
Wieder
da,
der
Lover,
Mr.
Loverman
Style
Így
csináld!
So
macht
man's!
Indul
a
party
spriccen
a
juice
Die
Party
geht
los,
der
Saft
spritzt
Bepörög
a
Cannabis
Funki
Man
Crew
Die
Cannabis
Funki
Man
Crew
dreht
auf
Látja
ki
rám
néz.
Nincs
semmi
baj
Ich
seh,
wer
mich
anschaut.
Kein
Problem
Majd
valaki
haza
visz,
aki
akar
Irgendjemand
wird
mich
schon
nach
Hause
bringen,
wer
will
Integet
a
Bad
Man,
hogy
húzzunk
ki
Der
Bad
Man
winkt,
dass
wir
abhauen
sollen
Kéne
egy
apartman
after
party
Wir
bräuchten
'ne
Wohnung
für
'ne
Afterparty
Ahol
senki
nem
zavar
minket
és
csak
Wo
uns
niemand
stört
und
nur
Raggamuffin
zörög,
meg
a
Ragga
Funk
Raggamuffin
läuft,
und
Ragga
Funk
Hát...
hát
ez
meg
itt
mi?
Hä...
was
ist
denn
das
hier?
Csődbe
veri
tárcámat
egy
papír
Ein
Papier
macht
meine
Brieftasche
pleite
Nagy
Babylon
légyszi
Großes
Babylon,
bitte
A
szemem
ne
lopjad
ki
Klau
mir
nicht
meine
Augen
Ki
a
faszom
ez
a
pali
Wer
zum
Teufel
ist
dieser
Typ
és
mért
otromba?
und
warum
ist
er
so
unverschämt?
Kéne
némi
Cannabis
Ich
bräuchte
etwas
Cannabis
Bazd
meg
otthon
van
Verdammt,
ist
zu
Hause
Copy
inkább
lép
Copy
haut
lieber
ab
Erre
mit
mondjak?
Was
soll
ich
dazu
sagen?
Újra
tervezés
aktivál
Neuplanung
aktiviert
Megy
a
party
az
albimban
Die
Party
steigt
in
meiner
Bude
Vigad
a
gettó,
szittyóval
a
kézben
Das
Ghetto
feiert,
Spliff
in
der
Hand
Gyere
vélem
bátran
ganja
man
Komm
mit
mir,
Ganja
Man,
ganz
mutig
Hozd
magaddal
ami
nálad
van
Bring
mit,
was
du
dabei
hast
Jöjj
már.
Indulj
meg
Baby'
Komm
schon.
Beweg
dich,
Baby
Pörgessük
fel
az
éjszakát
Lass
uns
die
Nacht
aufdrehen
A
szabályokat
én
szabom
meg
Die
Regeln
bestimm
ich
Szóval
nem
lesz
semmi
gáz
Also
wird
es
keinen
Stress
geben
Mondja
már
meg
valaki,
hogy
kinél
van
még
valami?
Kann
mir
mal
jemand
sagen,
wer
noch
was
hat?
Copynál,
Copynál
Bei
Copy,
bei
Copy
Mondja
már
meg
valaki,
hol
van
még
ilyenkor
buli?
Kann
mir
mal
jemand
sagen,
wo
um
diese
Zeit
noch
'ne
Party
ist?
Copynál.
Copynál
Bei
Copy.
Bei
Copy
Csak
nehogy
a
szembe
néni
feljelentsen
Hoffentlich
zeigt
uns
die
Tante
gegenüber
nicht
an
Csendben
kéne
lenni
természetesen
Wir
sollten
natürlich
leise
sein
Pedig
úgy
tűnik,
hogy
ez
lehetetlen
Aber
es
scheint,
dass
das
unmöglich
ist
Na
de
mindegy
is
már
Aber
egal
jetzt
Hogyha
erre
járnál,
mindenképp
térj
be
Wenn
du
hier
vorbeikommst,
schau
unbedingt
rein
Itt
nálam
Reggae
zene
szól
ma
egész
éjjel
Hier
bei
mir
läuft
heute
die
ganze
Nacht
Reggae-Musik
Party
van
reggelig
minek
csak
a
nap
vet
véget
Party
bis
zum
Morgen,
die
nur
der
Tag
beendet
Vagy
még
az
se
Oder
nicht
mal
der
Buli
van
az
albimban,
ban
Party
ist
in
meiner
Bude,
ban
Mulat
aki
itt
van
Jeder
hier
feiert
Rajta.
Hogyha
jössz
hozz
piát
Los.
Wenn
du
kommst,
bring
Getränke
mit
Copy
Con
ezt
üzeni
Copy
Con
lässt
das
ausrichten
Buli
van
az
albimban,
ban
Party
ist
in
meiner
Bude,
ban
Mulat
aki
itt
van
Jeder
hier
feiert
Rajta.
gyere
te
is
húzzál
át
Los,
komm
auch
rüber
Copy
Con
ezt
üzeni
Copy
Con
lässt
das
ausrichten
Ganjára
löttyen
a
sör
Bier
kleckert
aufs
Ganja
Játszva
minden
jobb,
ne
görcsölj
Spielend
ist
alles
besser,
verkrampf
dich
nicht
Feledjünk
mindent
el,
ami
fáj
Vergessen
wir
alles,
was
wehtut
Ez
az
éj
mindent
átformál
Diese
Nacht
verändert
alles
Fullon
a
konyha,
bugizik
a
láb
Die
Küche
ist
voll,
die
Beine
zucken
Ez
dizsi
buli,
villognak
a
lámpák
Das
ist
'ne
Discoparty,
die
Lichter
blinken
Valaki
jön
peaple...
engedj
át
Jemand
kommt,
Leute...
lasst
mich
durch
Ez
valami
futár.
Ki
rendelt
piát?
Das
ist
irgendein
Lieferant.
Wer
hat
Getränke
bestellt?
Én
úgy
döntöttem
ezt
még
meg
iszom
Ich
hab
beschlossen,
das
trink
ich
noch
aus
Aztán
táncolok
szabadon
jól
Und
dann
tanz
ich
ganz
frei
Nem
megyek
sehová
Ich
geh
nirgendwo
hin
Jobb
itthon
Ist
besser
zu
Hause
Haverokkal
tele
a
pecó,
buli
módban
Die
Bude
voll
mit
Kumpels,
im
Partymodus
Nem
megyek
sehová
Ich
geh
nirgendwo
hin
Jobb
itthon
Ist
besser
zu
Hause
Haverokkal
tele
a
pecó,
buli
módban
Die
Bude
voll
mit
Kumpels,
im
Partymodus
Ne
menj
sehová
Geh
nirgendwo
hin
Jobb
itthon
Ist
besser
zu
Hause
Haverokkal
tele
a
pecó,
albi
party
mód
Die
Bude
voll
mit
Kumpels,
Albi-Partymodus
Vigad
a
gettó
szittyóval
a
kézben
Das
Ghetto
feiert,
Spliff
in
der
Hand
Buli
van
az
albimban,
ban
Party
ist
in
meiner
Bude,
ban
Mulat
aki
itt
van
Jeder
hier
feiert
Rajta.
Hogyha
jössz
hozz
piát
Los.
Wenn
du
kommst,
bring
Getränke
mit
Copy
Con
ezt
üzeni
Copy
Con
lässt
das
ausrichten
Buli
van
az
albimban,
ban
Party
ist
in
meiner
Bude,
ban
Mulat
aki
itt
van
Jeder
hier
feiert
Rajta.
gyere
te
is
húzzál
át
Los,
komm
auch
rüber
Copy
Con
ezt
üzeni
Copy
Con
lässt
das
ausrichten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pintér Gábor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.