Copy Con - Aranykalitka - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Copy Con - Aranykalitka




Aranykalitka
Золотая клетка
Engedd ki! A madárkát a fogságból, inkább engedd szállni
Отпусти! Птичку из клетки, лучше позволь ей лететь,
Bárhogy is fáj ezzel bizonyíthatod, hogy tényleg számít
Как бы ни больно, этим ты докажешь, что действительно важна,
Hogy boldogan éljen akár még nélküled is
Чтобы жила счастливо, даже без тебя.
Engedd ki!
Отпусти!
A boldogsága valóban fontos
Ее счастье действительно важно,
Bár úgy tűnhet hogy ez faszság
Хоть может показаться, что это глупость,
Hiszen megkap tőled mindent
Ведь она получает от тебя все,
De ha távol van a szabadság
Но если нет свободы,
Vélt szerelmed csupán egy ketrec
Твоя мнимая любовь всего лишь клетка,
Mit soha el nem hagyhat egy pillanatra sem
Которую она никогда не сможет покинуть ни на миг.
Hiába hiába csillog-villog minden odabenn
Напрасно, напрасно все там блестит и сверкает,
Nem ragyog napfény arcára
Солнце не светит ей в лицо,
Sötét napok ezek aranykalitkába!
Темные эти дни в золотой клетке!
Így szól a dal, ébredj föl lásd!
Так поется в песне, очнись, пойми!
Nem lesz tiéd akit csak birtokolsz
Не будет твоей та, которую ты только держишь,
Míg magadhoz láncolod
Пока приковываешь к себе.
L
Ведь
Hogyha elengeded úgyis visszatér majd hozzád
Если отпустишь, она все равно вернется к тебе,
Visszaszáll majd a kismadár hisz te vagy neki a szabadság
Вернется птичка, ведь ты для нее свобода.
Szíved lesz majd az idill ahova mindig visszatalál
Твое сердце станет идиллией, куда она всегда будет возвращаться,
Fészek leszel a szívében és te jelented majd az otthonát
Гнездом станешь в ее сердце, и ты будешь означать ее дом.
Boldogan énekel majd hisz talált magának egy fát
Счастливо будет петь, ведь нашла себе дерево,
Aki maga a biztonság, és nem szegi szárnyát
Которое само безопасность, и не сломает ей крылья.
És hogyha nem térne haza, reméld, hogy boldog
А если не вернется домой, надейся, что счастлива,
Mert csak így szerethetsz igazán
Ведь только так можешь любить по-настоящему.
Meg kell gondolnod, ha fontos a másik
Надо подумать, если важна тебе другая,
Ne bánd, Ne bántsd!
Не жалей, не обижай!
Ha a boldogsága máshová szánta
Если ее счастье предназначено для другого места,
Engedd hogy állja, szíve útjába!
Позволь ей встать на пути своего сердца!
Váljon valóra az élete álma
Пусть сбудется ее жизненная мечта,
Ne csak magad sajnáld a bajban
Не только себя жалей в беде,
Ha valóban fontos a boldogsága!
Если действительно важно ее счастье!
Engedd ki! A madárkát a fogságból, inkább engedd szállni
Отпусти! Птичку из клетки, лучше позволь ей лететь,
Bárhogy is fáj ezzel bizonyíthatod, hogy tényleg számít
Как бы ни больно, этим ты докажешь, что действительно важна,
Hogy boldogan éljen akár még nélküled is
Чтобы жила счастливо, даже без тебя.
Engedd ki! Ha valóban számít
Отпусти! Если действительно важна.
Engedd ki! A madárkát a fogságból, inkább engedd szállni
Отпусти! Птичку из клетки, лучше позволь ей лететь,
Bárhogy is fáj ezzel bizonyíthatod, hogy tényleg számít
Как бы ни больно, этим ты докажешь, что действительно важна,
Hogy boldogan éljen akár még nélküled is
Чтобы жила счастливо, даже без тебя.
Engedd ki! Engedd ki!
Отпусти! Отпусти!
A hangod szárnya hozza tűzbe a parazsat, ha fölötte száll
Твой голос, словно крылья, разжигает угли, когда парит над ними,
Akkor engedd nyugodtan repülni a madarat, had szálljon
Тогда позволь спокойно лететь птице, пусть летит.





Авторы: Gabor Pinter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.