Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gyere
pajtás
indul
a
lift
le
magadba...
Komm,
mein
Schatz,
der
Aufzug
fährt
abwärts,
in
dich
selbst...
Egy
két
há
négy
keresem
a
békét
Eins,
zwei,
drei,
vier,
ich
suche
den
Frieden
De
ha
megtalálom
máris
jön
valami
ami
széttép
Aber
wenn
ich
ihn
finde,
kommt
sofort
etwas,
das
mich
zerreißt
Így
nem
jó
így
és
ez
kikészít
So
ist
es
nicht
gut,
und
das
macht
mich
fertig
Hogy
legyek
így
egész
Wie
soll
ich
so
ganz
sein?
Próbálj
meg
változni
mert
megéri
Versuche,
dich
zu
ändern,
denn
es
lohnt
sich
Fordulj
önmagad
felé
Wende
dich
deinem
Inneren
zu
Te
magad
vagy
az
ellenség
Du
selbst
bist
der
Feind
Míg
elméd
birtokol
Solange
dein
Verstand
dich
beherrscht
Amint
az
ember
ezt
megérti
Sobald
der
Mensch
das
versteht
Elmúlik
a
veszély
Verschwindet
die
Gefahr
Magadért
kell
hogy
ezt
megtedd
nem
másokért
Für
dich
selbst
musst
du
das
tun,
nicht
für
andere
Mindig
ugyanakkor
jön
a
köd
ami
ellepi
Immer
zur
gleichen
Zeit
kommt
der
Nebel,
der
mich
bedeckt
Felhergeli
agyamat
és
feledteti
velem
Er
regt
mein
Gehirn
auf
und
lässt
mich
vergessen
Mindig
a
jót!
Immer
das
Gute!
Mindig
a
jót!
Immer
das
Gute!
Elvekre
hivatkozik
Er
beruft
sich
auf
Prinzipien
A
szíve
nem
vitatkozik
Sein
Herz
widerspricht
nicht
Ördögi
gyűlöletet
ébreszt
benned
a
bántalom
Teuflischen
Hass
erweckt
der
Schmerz
in
dir
Nemjó!
Ez
így
nemjó!
Nicht
gut!
So
ist
es
nicht
gut!
Keresd
meg
hol
van
az
a
pont
Finde
heraus,
wo
der
Punkt
ist
Ami
nyugalmadra
ront
Der
deine
Ruhe
stört
És
mint
egy
kígyó
rádtekeredik:
megmar
Und
wie
eine
Schlange
sich
um
dich
windet:
dich
beißt
Nem
enged
a
trónból
Er
lässt
dich
nicht
vom
Thron
Csak
düht
borít
rombol
Bringt
nur
Wut,
zerstört
Míg
igazáért
harcol:
ellened
Während
er
für
seine
Wahrheit
kämpft:
gegen
dich
És
itt
a
hiba
Und
hier
ist
der
Fehler
Elhitted
hogy
Az-érted
van
ez
az
egész
Du
hast
geglaubt,
dass
das
alles
für
"Das"
ist
Ez
egopolitika
Das
ist
Egopolitik
Füle
mögött
ott
a
vaj
Er
hat
Dreck
am
Stecken
És
ha
ezt
észreveszik
Und
wenn
man
das
bemerkt
Nyomban
kavar
egy
nagyobb
furcsa
dolgot
Schiebt
er
sofort
eine
größere,
seltsame
Sache
vor
Másra
kenik
Schiebt
es
auf
andere
Próbálj
meg
változni
mert
megéri
Versuche,
dich
zu
ändern,
denn
es
lohnt
sich
Fordulj
önmagad
felé
Wende
dich
deinem
Inneren
zu
Te
magad
vagy
az
ellenség
Du
selbst
bist
der
Feind
Míg
elméd
birtokol
Solange
dein
Verstand
dich
beherrscht
Amint
az
ember
ezt
megérti
Sobald
der
Mensch
das
versteht
Úgy
elmúlik
a
veszély
Verschwindet
die
Gefahr
Magadért
kell
hogy
ezt
megtedd
nem
másokért
Für
dich
selbst
musst
du
das
tun,
nicht
für
andere
Mond
hová
vezet
minket
Sag,
wohin
führt
uns
Ez
az
agyafúrt
út
Dieser
schlaue
Weg
Van
e
az
életben
képlet
Gibt
es
im
Leben
eine
Formel
Ha
nem
is
ismerjük
Auch
wenn
wir
sie
nicht
kennen
Milyen
lehet
az
igazi
múlt
Wie
mag
die
wahre
Vergangenheit
aussehen
Húzza
a
szívedet
a
súly
Die
Last
zieht
dein
Herz
nach
unten
A
félelem
mivel
párosul
Womit
paart
sich
die
Angst
Hol
az
egyensúly
Wo
ist
das
Gleichgewicht
Hol
a
túlontúl
Wo
ist
das
Zuviel
Nem
lehet
a
falak
mögé
látni
Man
kann
nicht
hinter
die
Mauern
sehen
Tetszik
vagy
sem
Ob
es
dir
gefällt
oder
nicht
Sorba
kell
majd
állni
Man
muss
sich
anstellen
De
meddig
kell
még
várni
Aber
wie
lange
muss
man
noch
warten
Hol
az
erő
ami
porig
zúzza
Babylont
Wo
ist
die
Kraft,
die
Babylon
zu
Staub
zermalmt
Még
feltámad
mindenkiben
egyszer
Sie
wird
in
jedem
einmal
auferstehen
Ha
nem
eszi
a
lelkünk
a
sok
vegyszert
Wenn
unsere
Seele
nicht
von
den
vielen
Chemikalien
zerfressen
wird
Meg
itt
felül
a
rendszert
és...
és
Und
hier
oben
das
System
und...
und
Így
magad
leszel
hatalom
So
wirst
du
selbst
zur
Macht
Próbálj
meg
változni
mert
megéri
Versuche,
dich
zu
ändern,
denn
es
lohnt
sich
Fordulj
önmagad
felé
Wende
dich
deinem
Inneren
zu
Te
magad
vagy
az
ellenség
Du
selbst
bist
der
Feind
Míg
elméd
birtokol
Solange
dein
Verstand
dich
beherrscht
Amint
az
ember
ezt
megérti
Sobald
der
Mensch
das
versteht
Elmúlik
a
veszély
Verschwindet
die
Gefahr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tamas Molnar, Peter Veres, Krisztina Kottmayer, Balazs Bosze, Peter Veto, Gabor Pinter, Vera Fekete
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.