Текст и перевод песни Copy Con - Tűnődöm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah
yeah
(yeah
yeah)
Да,
да
(да,
да)
Tűnődöm
a
holnapon
Размышляю
о
завтрашнем
дне,
Fejemben
fodrozódnak
a
hullámok
В
моей
голове
рябят
волны,
Mint
a
végtelen
óceánon
Как
в
бескрайнем
океане,
Amikor
a
nyugvó
nap
ráragyog
Когда
на
него
светит
закат.
Töretlen
szépség
Незыблемая
красота,
Végtelennek
tűnő
harmónia
ringat
álomba
a
parton
Бесконечная
гармония
убаюкивает
на
берегу.
Nem
hallom
a
nagy
víz
zaját
Не
слышу
грохота
волн,
Béke
van
és
nyugalom
Царят
мир
и
спокойствие.
Marcangolt
a
tompa
élet
Угнетала
меня
серая
жизнь,
Vicsorgott
s
én
elszöktem
Оскалила
зубы,
и
я
сбежал.
Kóboroltam
házak
közt
Бродил
я
среди
домов
És
elhagyatottnak
tűnő
földeken
И
по
за
abandonedоленным
полям.
Ha
visszanézek
láthatom
még
Если
оглянусь
назад,
то
всё
ещё
вижу,
Látom
honnan
jöttem
Вижу,
откуда
пришёл.
Visszanézek
boldog
arccal
Оглядываюсь
с
улыбкой,
A
szabadság
fogja
két
kezem
Свобода
держит
меня
за
руки.
Elégedettnek
hat
minden
Всё
приносит
удовлетворение,
Mire
boldog
arcom
derűt
suttog
О
чём
шепчет
моё
счастливое
лицо,
Magasba
emelkedő
házak
fölött
Над
возвышающимися
домами
Futnak
a
felhők
az
álmokhoz
ey
Бегут
облака
к
мечтам,
эй.
Szende
mosoly
rabságában
В
плену
нежной
улыбки
Egy
sóhaj
az
ami
álmot
hoz
Лишь
вздох
приносит
сон,
Míg
hatalmas
fák
dús
lombjai
közt
Пока
среди
густых
ветвей
деревьев
Ébrednek
a
galambok
Просыпаются
голуби.
Szép
az
élet,
mindig
szép
lesz
Прекрасна
жизнь,
всегда
будет
прекрасна,
Szabad
vagyok
idekint
Я
свободен
здесь,
на
просторе.
A
végtelenbe
vonszol
a
reggel
В
бесконечность
увлекает
меня
утро,
Homok
fedi
csak
a
nyomaim
Лишь
песок
скрывает
мои
следы.
Repíti
a
szél
a
nagy
felhőket
Гонит
ветер
большие
облака
Csodás
kék
égnek
útjain
По
путям
чудесного
синего
неба.
Száguldva
suhannak
nagyon
messze
Быстро
несутся
они
вдаль,
Mintha
ők
volnának
gondjaim
Словно
мои
заботы.
Szálljatok
csak,
menjetek
Летите
же,
улетайте,
Ne
zavarjatok
utamon
Не
мешайте
мне
в
пути.
Engedjétek
a
nagy
eget
kékleni
Позвольте
бескрайнему
небу
сиять,
Repítsétek
el
bánatom
Унесите
мою
печаль.
Szálljatok
csak
(szálljatok
csak,
szálljatok
csak,
szálljatok
csak,
szálljatok
csak)
Летите
же
(летите
же,
летите
же,
летите
же,
летите
же)
Ey
(ey
ey
ey
ey
ey)
Эй
(эй,
эй,
эй,
эй,
эй)
Szálljatok
csak
(szálljatok
csak,
szálljatok
csak,
szálljatok
csak,
szálljatok
csak)
Летите
же
(летите
же,
летите
же,
летите
же,
летите
же)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Irónia
дата релиза
01-01-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.