Текст и перевод песни Copy Con - Zsákolj, Ha Tudsz!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zsákolj, Ha Tudsz!
Pack Your Bags, If You Can!
Eltűntem
a
képekről
I
disappeared
from
the
pictures
Eltűnök
egy
életből
I
disappear
from
a
life
Átkos
múlt,
mesélj
néha
a
sok
szépről
Cursed
past,
tell
me
sometimes
about
the
beautiful
things
Mosolyod
a
békém
Your
smile
is
my
peace
Szikrázó
napsütés
Sparkling
sunshine
Fénye
nélkül
szirmok
hullnak
Without
its
light,
petals
fall
Álomba
hív
a
sötét
Darkness
calls
me
into
a
dream
Örökké
tart
az
éj
The
night
lasts
forever
Nem
láthatom
többé
I
can't
see
you
anymore
Lelkem
mélyére
csordul
szemeimből
It
pours
from
my
eyes
into
the
depths
of
my
soul
Ha
rám
tör
a
sok-sok
emlék
When
all
the
memories
hit
me
Ölelnélek
még
I
would
hug
you
again
Ölelnélek
szorosan,
de
túl
gyöngék
I
would
hug
you
tightly,
but
they
are
too
weak
A
karjaim,
mondanék
még
sok
dolgot
My
arms,
I
would
say
many
things
Szólnék,
hogyha
tudnék
I
would
speak,
if
I
could
Nem
vagyok
jól,
nincs
jövő
(jövő)
I'm
not
well,
there
is
no
future
(future)
Dobbanj,
te
ostoba
szív
még
mielőtt
Beat,
you
stupid
heart,
before
Darabokra
összetörsz
You
shatter
into
pieces
Ez
már
nem
ősz
This
is
no
longer
autumn
Arcomra
fagy
a
könny
Tears
freeze
on
my
face
Elmenni
még
nincs
erőm
I
don't
have
the
strength
to
leave
yet
Változtam,
de
nem
tudom,
miért
I
changed,
but
I
don't
know
why
Változtam,
de
nem
értem,
miért
(miért?)
I
changed,
but
I
don't
understand
why
(why?)
Mosolyod
a
békém,
szikrázó
napsütés
Your
smile
is
my
peace,
sparkling
sunshine
Kihunyt
a
fény,
hát
lehajtom
fejem
én
The
light
has
gone
out,
so
I
bow
my
head
S
ki
elalszik,
már
nem
beszél
And
the
one
who
falls
asleep,
no
longer
speaks
Baby,
baby,
baby,
jó
légy
Baby,
baby,
baby,
be
good
Jönnek
még
szép
napok,
úgyhogy
összepakolok
Beautiful
days
are
yet
to
come,
so
I'm
packing
up
Szekrényemből
néhány
cuccot
még
ki
is
dobok
I'm
even
throwing
out
some
stuff
from
my
closet
Más
különben
sírva
fakadok
Otherwise,
I'll
burst
into
tears
Azt
meg
már
nem
nagyon
akarom
I
don't
really
want
that
anymore
Hűlt
helyemen
még
ejts
egy
könnyet
Shed
a
tear
in
my
empty
space
De
lásd
be,
ezután
minden
jobb
lesz
But
admit
it,
everything
will
be
better
after
this
Már
nem
vigasztalhatlak
téged
I
can't
comfort
you
anymore
Ez
a
poszt
innen
már
mást
illet
This
post
belongs
to
someone
else
from
now
on
Más
élet,
minden
más
ezután
már
csak
részletkérdés
lesz
Another
life,
everything
else
will
be
just
a
detail
from
now
on
Mért
nem
éred
fel
ésszel,
mért
nem
méred
fel,
miért
stresszelsz?
Why
don't
you
get
it,
why
don't
you
measure
it,
why
are
you
stressing?
Miért
stresszel
fel,
hogy
úgy
történik
minden
ahogyan
kérted?
Why
are
you
stressing
about
everything
happening
as
you
asked?
Minden
emléked
kísérjen
utadon
May
all
your
memories
accompany
you
on
your
way
Jusson
eszedbe
néha
a
nyugalom
May
you
remember
my
peace
sometimes
Ne
felejtsd
el,
hogy
ez
nem
kibaszás
Don't
forget
that
this
is
not
a
betrayal
Ez
a
jutalom,
nem
más
This
is
the
reward,
nothing
else
Jönnek
még
szép
napok,
úgyhogy
összepakolok
Beautiful
days
are
yet
to
come,
so
I'm
packing
up
Szekrényemből
néhány
cuccot
még
ki
is
dobok
I'm
even
throwing
out
some
stuff
from
my
closet
Más
különben
sírva
fakadok
Otherwise,
I'll
burst
into
tears
Azt
meg
már
nem
nagyon
akarom
I
don't
really
want
that
anymore
Hűlt
helyemen
még
ejts
egy
könnyet
Shed
a
tear
in
my
empty
space
De
jusson
eszedbe,
ez
tán
jobb
lesz
(jobb
lesz)
But
remember,
maybe
this
will
be
better
(better)
Ez
nekem
sem
jó,
senkinek
nem
jó
This
is
not
good
for
me,
not
good
for
anyone
Pozitív
gondolkodás,
legyen
ez
a
mottó
Positive
thinking,
let
this
be
the
motto
Segítsen
ma
át
mindenen
ami
vár
még
ránk
May
it
help
me
through
everything
that
awaits
us
today
Indul
a
hintó,
megy
a
vonatom
The
carriage
starts,
my
train
goes
Akkor
láthatsz,
amikor
csak
akarod
Then
you
can
see
me
whenever
you
want
Rossz
érzés
nincsen
bennem
There
are
no
bad
feelings
in
me
Csak
azt
teszem,
amit
meg
kell
tennem
I'm
just
doing
what
I
have
to
do
Minden
emléked
kísérjen
utadon
May
all
your
memories
accompany
you
on
your
way
Jusson
eszedbe
néha
a
nyugalom
May
you
remember
my
peace
sometimes
Ne
felejtsd
el,
hogy
ez
nem
kibaszás
Don't
forget
that
this
is
not
a
betrayal
Ez
a
jutalom,
nem
más
This
is
the
reward,
nothing
else
Jönnek
még
szép
napok,
úgyhogy
összepakolok
Beautiful
days
are
yet
to
come,
so
I'm
packing
up
Szekrényemből
néhány
cuccot
még
ki
is
dobok
I'm
even
throwing
out
some
stuff
from
my
closet
Más
különben
sírva
fakadok
Otherwise,
I'll
burst
into
tears
Azt
meg
már
nem
nagyon
akarom
I
don't
really
want
that
anymore
Hűlt
helyemen
még
ejts
egy
könnyet
Shed
a
tear
in
my
empty
space
De
lásd
be,
ezután
minden
jobb
lesz
But
admit
it,
everything
will
be
better
after
this
A
hideg
a
hátamon
futkos
The
cold
runs
down
my
spine
Hogyha
arra
gondolok,
mi
lesz
most
When
I
think
about
what
will
happen
now
Mi
lesz
most,
nélküled
egyedül
maradok
What
will
happen
now,
I'll
be
left
alone
without
you
De
legalább
az
maradok,
aki
vagyok
But
at
least
I'll
remain
who
I
am
Szárnyalj
a
csillagok
közt,
ezt
kívánom
Soar
among
the
stars,
that's
what
I
wish
Nekem
sem
könnyű,
de
viszont
belátom
It's
not
easy
for
me
either,
but
I
see
Muszáj
felkelni,
ha
rémálom
gyötör
You
have
to
wake
up
if
a
nightmare
is
tormenting
you
Ez
az
én
álmom
This
is
my
dream
Ez
az
én
életem
This
is
my
life
Ez
az
én
gondom
This
is
my
thought
Semmit
sem
kötelező
megszoknom
I
don't
have
to
get
used
to
anything
Baby,
hidd
el
nekem
azt,
hogy
Baby,
believe
me
that
Jönnek
még
szép
napok,
úgyhogy
összepakolok
Beautiful
days
are
yet
to
come,
so
I'm
packing
up
Szekrényemből
néhány
cuccot
még
ki
is
dobok
I'm
even
throwing
out
some
stuff
from
my
closet
Más
különben
sírva
fakadok
Otherwise,
I'll
burst
into
tears
Azt
meg
már
nem
nagyon
akarom
I
don't
really
want
that
anymore
Hűlt
helyemen
még
ejts
egy
könnyet
Shed
a
tear
in
my
empty
space
De
lásd
be,
ezután
minden
jobb
lesz
But
admit
it,
everything
will
be
better
after
this
De
legalábbis
könnyebb
Or
at
least
easier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gábor Pintér
Альбом
Irónia
дата релиза
01-01-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.