Текст и перевод песни Copy Con - Énekelj, Táncolj!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Énekelj, Táncolj!
Sing, Dance!
Lófaszt
sem
kapsz
tőlem,
jobb
ha
belenyugszol!
You
won't
get
anything
from
me,
better
accept
it!
(Original
Copy
Con,
baby,
Szolnok
City
szól)
(Original
Copy
Con,
baby,
Szolnok
City
is
calling)
Pontosan
annyit
kapsz
tőlem,
lófaszt
sem!
You
will
get
exactly
nothing,
not
a
damn
thing!
Kincset
akkor
találsz,
ha
nem
keresel
You'll
find
treasure
when
you're
not
looking
for
it
Egyszer
csak
jön
az
info,
hogy
ezt
hallgasd
meg
One
day
the
info
will
come,
you'll
hear
this
Minden
szó
stimmel,
a
lényeget
megérted
Every
word
fits,
you
understand
the
point
Ez
a
dal
pont
úgy
szól
hozzád,
ahogy
mindenkihez
This
song
speaks
to
you
exactly
as
it
does
to
everyone
Vágod,
megtettél
már
sok
mindent
You
know,
you've
done
a
lot
Tudod,
hogy
életedbe
beleszólt
már
Isten
You
know
God
has
intervened
in
your
life
Volt
már,
hogy
nem
értettél
meg
senkit
sem
There
were
times
when
you
didn't
understand
anyone
És
volt
már,
hogy
magadat
láttad
mindenkiben
And
there
were
times
when
you
saw
yourself
in
everyone
Vágod,
elbuktál
csúnyán,
hogy
győztél
You
get
it,
you
failed
miserably
to
win
Kezdetben
még
áhítoztál
az
erőért
In
the
beginning
you
craved
power
Ami
valami
természetfeletti
erőt
vesz
fel
Which
takes
on
some
supernatural
power
Így
válsz
majd
egyszer
hőssé
This
is
how
you
become
a
hero
Akit
ugyanúgy
akar
majd
minden
nőstény
Who
is
desired
by
every
female
Meg
az
elesetten
segít
és
soha
nem
fösvény
Helps
the
fallen
and
is
never
stingy
Aki
ellen
jöhet
bármekkora
őslény
Against
whom
any
ancient
creature
can
come
Nem
árthat
neki
és
nem
lőné
le
a
töltény
sem
Can't
hurt
him
and
no
bullet
can
shoot
him
down
Nem
húzza
le
a
mélybe
az
örvény
The
whirlpool
doesn't
pull
him
down
Kerekebb
a
szögnél,
de
hegyesebb
a
körnél
Rounder
than
an
angle,
sharper
than
a
circle
Ki
hamarabb
ér
oda,
hogyha
gáz
van
a
rendőrnél
Who
gets
there
faster
if
there's
trouble
with
the
police
Tudod
miről
beszélek,
hisz
te
is
így
nőttél
fel
You
know
what
I'm
talking
about,
you
grew
up
this
way
too
Egyre
inkább
úgy
érzed,
hogy
az
a
hely
For
one,
you
feel
like
that's
the
place
Már
nem
becsül
meg
annyira,
amennyire
Doesn't
appreciate
you
as
much
as
Te
azt
szeretnéd,
ébredj
fel!
You'd
like
it
to,
wake
up!
Szokd
meg,
az
élet
odabasz
és
nem
kertel!
Get
used
to
it,
life
is
a
bitch
and
it
doesn't
ask!
Ébredj
fel,
életed
lényege
a
sorsban
Wake
up,
the
essence
of
your
life
is
in
fate
Nehogy
azt
hidd,
hogy
a
túlélést
én
gyakoroltam
Don't
you
think
I
practiced
survival
Mégis
rázza
minden
sexy
lady,
velük
minden
kan
Every
sexy
lady
shakes
it,
every
dude
with
them
Tegyél
még
rá!
Put
some
more
on
it!
Mondd,
hogy
jó
rablók,
hajóra!
Vízen
úszik
a
hajóm
Tell
those
good
robbers,
ship
ahoy!
My
ship
floats
on
water
Kibontva
a
vitorla,
mely
a
szelet
magához
szorítja
The
sail
is
unfurled,
clutching
the
wind
to
it
Ez
a
ponyva,
öleli
szorítja,
öleli,
fogja
This
canvas,
embraces
it,
squeezes
it,
embraces
it,
holds
it
Mert
kell,
hogy
hajómat
valami
előre
tolja
Because
my
ship
needs
something
to
push
it
forward
Jó
hajóra,
mert
én
azt
mondom
Ship
ahoy,
because
I
say
so
Mert
nem
vágod,
mi
van
túl
a
horizonton
Because
you
don't
get
what's
beyond
the
horizon
Menni
kell
előre,
mint
a
gép,
ebben
bízom
You
have
to
go
forward,
like
a
machine,
I
believe
in
this
De
tudom,
hogy
ezzel
néha
csak
magamat
kínzom
But
I
know
sometimes
I'm
just
torturing
myself
Énekelj,
táncolj
Sing,
dance
Tudni
fogod,
mi
a
helyes,
hogyha
szó
lesz
pácról
You
will
know
what
is
right
when
it
comes
to
trouble
Énekelj,
táncolj
Sing,
dance
Szabadulj
meg
minden
gondtól,
minden
lánctól
Free
yourself
from
all
worries,
all
chains
A
vitorlát
tolja
a
szél,
ne
félj
The
sail
is
pushed
by
the
wind,
don't
be
afraid
Hogyha
látod
a
fényt,
te
csak
menj
egyenesen
If
you
see
the
light,
just
go
straight
Térj
már
észhez,
az
istenért
Come
to
your
senses,
for
God's
sake
Aki
sötétben
él
az
nem
ismeri
a
fényt
Who
lives
in
darkness
doesn't
know
the
light
Azt
se
vágja,
hogy
néz
ki,
soha
nem
látta
még
magát
Doesn't
even
get
what
he
looks
like,
never
seen
himself
Nem
élnek
testi
tónusok,
színek
sem
díszítik
arcát
No
bodily
tones
live,
no
colours
adorn
his
face
De
lát
egy
életet,
amiről
azt
hiszi,
az
jár
But
he
sees
a
life
that
he
thinks
is
his
Neki,
pedig
sötétben
él
akár
egy
patkány!
For
him,
lives
in
darkness
like
a
rat!
Én
a
tenger
moraját
hallom
a
fülemben
I
hear
the
roar
of
the
sea
in
my
ear
Mert
tudom,
minden
csatorna
odavezet
Because
I
know,
every
channel
leads
to
Arra
a
helyre,
ahol
nincs
már
csak
nyugalom
és
béke
To
that
place
where
there
is
nothing
but
peace
and
tranquility
Átmentem
sok
szaron,
de
szerintem
megérte
I
went
through
a
lot
of
shit,
but
I
think
it
was
worth
it
Mindig
tudom,
ki
áll
mellettem,
s
ki
az,
ki
átkot
szór
I
always
know
who
stands
by
me
and
who
curses
Ez
utóbbinak
üzenem,
hogy
Copy
Con
majd
kárpótol
To
the
latter,
I
say
Copy
Con
will
make
it
up
to
you
Mindenért,
mit
elkövetett
ellene,
de
már
szól
For
everything
he
did
against
him,
but
it's
already
speaking
Lófaszt
sem
kapsz
tőlem,
jobb
ha
belenyugszol
You
won't
get
anything
from
me,
better
accept
it!
Énekelj,
táncolj
Sing,
dance
Tudni
fogod,
mi
a
helyes,
hogyha
szó
lesz
pácról
You
will
know
what
is
right
when
it
comes
to
trouble
Énekelj,
táncolj
Sing,
dance
Szabadulj
meg
minden
gondtól,
minden
lánctól
Free
yourself
from
all
worries,
all
chains
Tekerd
meg
most
és
máskor
tested
Twist
and
turn
your
body
now
and
later
Mint
a
parázs
fellángol
As
the
ember
flares
up
Füstje
táplálkozik
a
vágyból
Its
smoke
feeds
on
desire
Szabadulj
meg
minden
gondtól,
minden
lánctól
Free
yourself
from
all
worries,
all
chains
Ha
majd
felszakadozik
a
köd,
akkor
majd
When
the
fog
lifts,
then
you
will
Meglátod,
milyen
is
az
út
valójában
You
will
see
what
the
road
really
is
like
A
keresztek
kísérik
utad
Crosses
accompany
your
path
De
tovább
hajtasz,
mér
teszed,
te
sem
tudod
ki
a
lófaszt
But
you
keep
driving,
why
you
do
it,
you
don't
even
know
who
the
fuck
Érdekel,
megtapasztalni
mindent
a
saját
bőrödön
Cares,
you
want
to
experience
everything
on
your
own
skin
Azt
akarod
tudni,
hogy
mi
történt
a
nap
You
want
to
know
what
happened
to
the
sun
Ha
sötétben
élsz,
nem
vágod
milyen
a
napfény
If
you
live
in
darkness,
you
don't
know
what
sunlight
is
A
sötétség
széttép,
nem
vágod,
mi
a
nap
Darkness
tears
apart,
you
don't
get
what
the
sun
is
Énekelj,
táncolj
(nem
vágod,
mi
a
nap)
Sing,
dance
(you
don't
get
what
the
sun
is)
Tudni
fogod,
mi
a
helyes
(nem
vágod,
mi
a
nap)
You
will
know
what
is
right
(you
don't
get
what
the
sun
is)
Énekelj,
táncolj
(nem
vágod,
mi
a
nap)
Sing,
dance
(you
don't
get
what
the
sun
is)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Irónia
дата релиза
01-01-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.