Copywrite - Confessional - перевод текста песни на немецкий

Confessional - Copywriteперевод на немецкий




Confessional
Beichtstuhl
My face has had more hits than myspace
Mein Gesicht hat mehr Hits kassiert als MySpace
Thats why my nose is crooked and leans sideways
Deshalb ist meine Nase krumm und schief
All because im hard headed
Alles, weil ich ein Dickschädel bin
Used to be inside the bar geten' hard liquor
Früher war ich in der Bar, hab harten Alkohol getrunken
Just maxen my cards limit
Hab einfach mein Kartenlimit ausgereizt
Was missen' my ex girlfriend
Hab meine Ex-Freundin vermisst
It felt like the world ended
Es fühlte sich an, als ob die Welt unterging
Days of when id "earl finish"-?
Tage, an denen ich „früh Schluss machte“?
So in Colorado and Kansas
Also in Colorado und Kansas
I got jumped caus my dumbass had swolled bottles of Xanax
Wurde ich zusammengeschlagen, weil mein Dummkopf Flaschen Xanax geschluckt hatte
Quit drinkin' and takin' pills and all those problems would vanish
Hör auf zu trinken und Pillen zu nehmen, und all diese Probleme würden verschwinden
Thats what happend with icon but I won't argue
Das ist, was mit Icon passiert ist, aber ich werde nicht streiten
Cimantiques
Cimantiques
In 09 i've delt with way to many natural losses
In 09 habe ich viel zu viele natürliche Verluste erlebt
In march my new girl dumped me
Im März hat mich meine neue Freundin verlassen
Fuck it im past it ill chalk it
Scheiß drauf, ich bin drüber weg, ich hake es ab
Then just when I was able to laugh it off nauseous
Dann, gerade als ich widerwillig darüber lachen konnte
Last may my mom pasted away from natural causes
Letzten Mai ist meine Mom an natürlichen Ursachen verstorben
Bad enough in june all month im reminded my dads gone all day
Schlimm genug, im Juni werde ich den ganzen Monat, den ganzen Tag daran erinnert, dass mein Dad nicht mehr da ist
Now what I gota write a song called may
Muss ich jetzt einen Song namens Mai schreiben?
Guess thats life a bigger problem just another day
Ich schätze, das ist das Leben, ein größeres Problem, nur ein weiterer Tag
I lost my dad the month of fathers day
Ich habe meinen Dad im Monat des Vatertags verloren
My mom the moth of mothers day
Meine Mom im Monat des Muttertags
Now grandpas sick
Jetzt ist Opa krank
I dont know what the fuck to say
Ich weiß verdammt nochmal nicht, was ich sagen soll
I step off stage and im the only one
Ich trete von der Bühne und bin der Einzige
Mom and pops had an only son
Mom und Dad hatten nur einen Sohn
No fans just a man finden freedom in truth
Keine Fans, nur ein Mann, der Freiheit in der Wahrheit findet
Spend my soul in a confession booth
Lege meine Seele in einem Beichtstuhl dar
I am a sinner saved by the grace of god
Ich bin ein Sünder, gerettet durch Gottes Gnade
At 31 years of age, countless tears on my face
Mit 31 Jahren, zahllose Tränen auf meinem Gesicht
Howm' I here im amazed ive been scraped and scared
Wie ich hier bin, ich bin erstaunt, ich bin angeschlagen und gezeichnet
I lost both parents but hey
Ich habe beide Eltern verloren, aber hey
Pray both spirits are safe
Ich bete, dass beide Seelen sicher sind
I hope they are okay but god still got my sister and grandparents
Ich hoffe, es geht ihnen gut, aber Gott sei Dank habe ich noch meine Schwester und Großeltern
But grandpas got cancer and I can't bare it
Aber Opa hat Krebs und ich kann es nicht ertragen
They say the kimos shrinken it can't think of it not worken'
Sie sagen, die Chemo lässt ihn schrumpfen, ich kann nicht daran denken, dass sie nicht wirkt
They say meds help his pain but of his brain im not certain
Sie sagen, Medikamente helfen gegen seine Schmerzen, aber bei seinem Verstand bin ich mir nicht sicher
Its been four months with ought
Es sind vier Monate ohne
My best fried
Meine beste Freundin
My mom was always in my corner even when I was arrested
Meine Mom stand immer hinter mir, selbst als ich verhaftet wurde
Even, when I was in the wrong
Selbst, wenn ich im Unrecht war
Shed
Sie...
But shes with god now believe you me im green with envy
Aber sie ist jetzt bei Gott, glaub mir, ich bin grün vor Neid
(Of both)
(Auf beide)
I can't believe my life some times
Ich kann mein Leben manchmal nicht fassen
I need to write some rhymes
Ich muss ein paar Reime schreiben
Keeps me sane when everything else isnt quite sublime
Das hält mich bei Verstand, wenn alles andere nicht gerade erhaben ist
My sweet mother used to keep to me in line
Meine liebe Mutter hat mich früher auf Kurs gehalten
Any women who reminds me of her I need by my side
Jede Frau, die mich an sie erinnert, brauche ich an meiner Seite
They say seek and you'll find
Man sagt, suche und du wirst finden
Believe me if tried
Glaub mir, ich habe es versucht
She can be my wive and I can be my own pops
Sie kann meine Frau sein und ich kann mein eigener Vater sein
Reincarnated
Reinkarniert
Never understood what gives men a reason for women beating
Habe nie verstanden, was Männern einen Grund gibt, Frauen zu schlagen
Not saying that my dad did it
Ich sage nicht, dass mein Dad das getan hat
Maybe once he wasn't bad with it
Vielleicht einmal, er war nicht gewalttätig
But the one time he did it left a bad image
Aber das eine Mal, als er es tat, hinterließ es ein schlechtes Bild
So ive learned from other peoples mistakes
Also habe ich aus den Fehlern anderer Leute gelernt
And tried to learn from evil they've placed
Und versucht, aus dem Bösen zu lernen, das sie platziert haben
On people ive faced (yup)
Auf Menschen, denen ich begegnet bin (jup)
But sometimes the parts are too broken
Aber manchmal sind die Teile zu zerbrochen
To grab a toob of super glue and stick the pieces in place (confessional)
Um eine Tube Sekundenkleber zu nehmen und die Teile wieder zusammenzufügen (Beichtstuhl)
I step off stage and im the only one
Ich trete von der Bühne und bin der Einzige
Mom and pops had an only son
Mom und Dad hatten nur einen Sohn
No fans just a man finden freedom in truth
Keine Fans, nur ein Mann, der Freiheit in der Wahrheit findet
Spend my soul in a confession booth
Lege meine Seele in einem Beichtstuhl dar
Im trying to do with ought my selfish ways but
Ich versuche, meine egoistischen Wege abzulegen, aber
All I can think abouts my self today
Alles, woran ich heute denken kann, bin ich selbst
See I owe it to myself
Sieh, ich schulde es mir selbst
But I dont know if I can go with in my self
Aber ich weiß nicht, ob ich in mich gehen kann
And make changes like sobering myself
Und Änderungen vornehmen, wie nüchtern zu werden
The higher I can see im lowering my health
Je höher ich werde, desto mehr sehe ich, dass ich meine Gesundheit ruiniere
Plus its cold up in my cell and theres no one here to help
Außerdem ist es kalt in meiner Zelle und niemand ist hier, um zu helfen
Yeah I served a little time for a d.u.i
Ja, ich habe ein wenig Zeit für Fahren unter Einfluss abgesessen
See you drink, but they dont wanna see you drive
Siehst du, du trinkst, aber sie wollen dich nicht fahren sehen
Officer they dont have slumber parties at the bar
Officer, in der Bar gibt es keine Übernachtungspartys
So pardon me if rum and Bacardi breezes in my car
Also entschuldigen Sie, wenn Rum und Bacardi Breezes in meinem Auto sind
And I can make claims that alcohol isnt my main thing
Und ich kann behaupten, dass Alkohol nicht mein Hauptproblem ist
Yet im the one sitting with lemon squeezed in my gray drink
Doch ich bin derjenige, der mit Zitrone in seinem grauen Drink sitzt
Fuck I had a stressful year
Verdammt, ich hatte ein stressiges Jahr
Quite a eventful
Ziemlich ereignisreich
I had to shed some tears
Ich musste ein paar Tränen vergießen
I had to grab some liquor
Ich musste mir Schnaps holen
I had to get some beer
Ich musste mir Bier holen
To get some clear
Um klar zu werden
Thoughts to fucken get me here
Gedanken, um mich verdammt nochmal hierher zu bringen
Hit this fork in the the road
An dieser Weggabelung angekommen
Looken back loosen all that I know
Zurückblickend, alles verlierend, was ich kenne
And then looken forward what more do I know?
Und dann nach vorne blickend, was weiß ich noch?
I know pain-addiction-pain-death-pain
Ich kenne Schmerz-Sucht-Schmerz-Tod-Schmerz
Took the right path slowed down and said bye to the left lane
Nahm den richtigen Weg, wurde langsamer und verabschiedete mich von der linken Spur
Cuz life in the fast lane
Denn das Leben auf der Überholspur
Was stifle and mad strange
War erstickend und total seltsam
Vicodin mad canes
Vicodin, wahnsinnige Mengen
Try to lighten my past panes
Versuche, meine vergangenen Schmerzen zu lindern
But my habits could end my life in a bad way
Aber meine Gewohnheiten könnten mein Leben auf schlimme Weise beenden






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.