Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hear Me Though
Hör Mich Doch
How
we
doin'
this
shit?
How's
this
shit
runnin'?
Yeah*
Wie
machen
wir
diesen
Scheiß?
Wie
läuft
dieser
Scheiß?
Yeah*
You're
payin'
me
to
guest
appear?
Du
bezahlst
mich
für
einen
Gastauftritt?
That's
like
handin'
me
five
Gs
to
slice
you
from
chest
to
ear
Das
ist,
als
würdest
du
mir
fünf
Riesen
geben,
um
dich
von
der
Brust
bis
zum
Ohr
aufzuschlitzen
These
veterans
here
spew
sentiments
of
pain
Diese
Veteranen
hier
spucken
Gefühle
von
Schmerz
aus
After
I
shoot
the
gift
my
stage
presence/presents
will
remain
Nachdem
ich
die
Gabe
abfeuere,
wird
meine
Bühnenpräsenz/Geschenke
bleiben
Visions
came
to
you
after
you
picked
my
brain
Visionen
kamen
dir,
nachdem
du
mein
Gehirn
angezapft
hast
If
you
got
creative
juices
Wenn
du
kreative
Säfte
hast
Then
I
got
the
fruit
from
which
they
came
Dann
habe
ich
die
Frucht,
aus
der
sie
kamen
Think
I'm
heartless
cause
crews
get
slain
Denkst,
ich
bin
herzlos,
weil
Crews
abgeschlachtet
werden
But
of
course
I
got
a
heart
Aber
natürlich
habe
ich
ein
Herz
What
else
could
pump
this
steel
through
my
veins
Was
sonst
könnte
diesen
Stahl
durch
meine
Venen
pumpen
And
C
don't
aim
to
please
Und
C
zielt
nicht
darauf
ab,
zu
gefallen
I
aim
to
kill
lame
MCs
Ich
ziele
darauf
ab,
lahme
MCs
zu
töten
Point
my
slang
at
their
brains
and
squeeze
Richte
meinen
Slang
auf
ihre
Gehirne
und
drücke
ab
You
bring
five
fingers
of
death
to
cats?
Du
bringst
Katzen
fünf
Finger
des
Todes?
I
got
one
finger
to
bring
you
to
death
in
four
seconds
flat
Ich
habe
einen
Finger,
um
dich
in
vier
Sekunden
glatt
umzubringen
And
you
won't
last
so
don't
brag
Und
du
wirst
nicht
durchhalten,
also
prahle
nicht
You
wanna
go
toe
to
toe?
Du
willst
Zeh
an
Zeh
gehen?
I'm
tryin'
to
go
toe
to
toe
tag
Ich
versuche,
bis
zum
Zehenzettel
am
Leichensack
zu
gehen
So
when
you
hear
that
chirp
sound
Also,
wenn
du
dieses
Zwitschern
hörst
Spit
my
verse
clown
Spuck
meinen
Vers,
Clown
That
way
you
can
make
it
20
seconds
through
the
first
round
So
schaffst
du
es
vielleicht
20
Sekunden
durch
die
erste
Runde
I
stay
strep
throat
from
screamin'
rated
X
quotes
Ich
hab
ständig
Halsweh
vom
Schreien
nicht
jugendfreier
Zitate
Battled
the
whole
Tunnel
for
doe
Habe
den
ganzen
Tunnel
um
Knete
gebattlet
Players
left
broke
Die
Spieler
gingen
pleite
So
the
shit
I'm
on
Also
der
Scheiß,
auf
dem
ich
bin
You're
not
remotely
on
that
Da
bist
du
nicht
mal
ansatzweise
drauf
And
nobody's
fuckin'
with
my
crew
Und
niemand
legt
sich
mit
meiner
Crew
an
Quote
me
on
that
Zitiere
mich
damit
This
is
theme
music
so
smoke
your
weed
to
it
Das
ist
Erkennungsmusik,
also
rauch
dein
Gras
dazu
And
choke
MCs
to
it
Und
erwürg
MCs
dazu
You
know
how
we
do
it
Du
weißt,
wie
wir
das
machen
And
to
the
haters?
Und
an
die
Hater?
I
know
you
feel
me
though
Ich
weiß,
du
fühlst
mich
trotzdem
You
hatin'
on
me
but
you
hear
me
though
Du
hasst
mich,
aber
du
hörst
mich
trotzdem
And
to
my
people
that's
evil
Und
an
meine
Leute,
die
böse
sind
Drinkin'
and
drivin'
illegal
Trinken
und
Fahren,
illegal
Smokin'
and
high
as
an
eagle
Rauchen
und
high
wie
ein
Adler
Bitches
I'm
tryin'
to
see
you
Schlampen,
ich
versuch
euch
zu
sehen
But
to
the
haters
Aber
an
die
Hater
I
know
you
feel
me
though
Ich
weiß,
du
fühlst
mich
trotzdem
You
hatin'
on
me
but
you
hear
me
though
Du
hasst
mich,
aber
du
hörst
mich
trotzdem
It's
C
Dub,
chewed
up
in
a
rented
Benz
Hier
ist
C
Dub,
zerkaut
in
einem
gemieteten
Benz
I'd
speed
up
but
the
tank
is
on
E
like
Eminem
Ich
würde
Gas
geben,
aber
der
Tank
ist
auf
E
wie
Eminem
The
hoes
hands
right
in
my
pants
Die
Hände
der
Nutten
direkt
in
meiner
Hose
And
I'm
on
the
opposite
side
of
the
road
like
I'm
in
France
Und
ich
bin
auf
der
anderen
Straßenseite,
als
wär
ich
in
Frankreich
I
spit
hate
Ich
spucke
Hass
For
each
mixtape
I
bless
Für
jedes
Mixtape,
das
ich
segne
Your
record
release
date
is
pushed
a
month
back
Wird
dein
Veröffentlichungsdatum
um
einen
Monat
verschoben
But
we
can
spar
sittin'
Aber
wir
können
uns
im
Sitzen
messen
Drop
50
bars
shittin'
Lass
50
Takte
beim
Scheißen
fallen
The
bathroom
or
the
vocal
booth,
no
large
difference
Das
Badezimmer
oder
die
Gesangskabine,
kein
großer
Unterschied
I
hit
herb
smoke
Ich
zieh
am
Kraut
Spit
to
split
nerves
open
Spucke,
um
Nerven
aufzureißen
None
of
that
shit
you
spit
is
worth
quotin'
Nichts
von
dem
Scheiß,
den
du
spuckst,
ist
zitierwürdig
Each
verse
smokin'
Jeder
Vers
brennt
78,
never
fake
78,
niemals
fake
Leave
you
in
the
middle
of
nowHere
like
the
letter
"H"
Lasse
dich
mitten
im
Nirgendwo
zurück,
wie
den
Buchstaben
"H"
in
"nowHere"
(jetzt
hier)
Better
get
it
straight
Bring
das
besser
in
Ordnung
Before
I
straighten
it
myself
Bevor
ich
es
selbst
in
Ordnung
bringe
You
a
clone
Du
bist
ein
Klon
I
diss
you,
I'm
hatin'
on
myself
Ich
disse
dich,
ich
hasse
mich
selbst
Copy
headed
Copy-Kopf
bin
ich
Like
take
your
slopped
edit
demo
Nimm
dein
schlampig
editiertes
Demo
Document
it
Dokumentiere
es
Fuck
you,
fuck
him
Fick
dich,
fick
ihn
And
tell
'em
Copy
said
it
Und
sag
ihnen,
Copy
hat's
gesagt
[Repeat
Chorus:]
[Refrain
Wiederholung:]
Get
your
soft
crew
Hol
deine
weiche
Crew
So
I
can
clip
them
off
too
Damit
ich
sie
auch
abknipsen
kann
My
clique
can
not
lose
Meine
Clique
kann
nicht
verlieren
Got
sick
shit
to
drop
soon
Hab
kranken
Scheiß,
der
bald
droppt
You
picked
the
wrong
dude
Du
hast
den
falschen
Typen
ausgewählt
Quick
to
cock
tools
Schnell
bereit,
die
Werkzeuge
zu
spannen
Start
the
beef
at
5:
58
and
make
the
six
o'clock
news
Beginne
den
Beef
um
5:58
Uhr
und
schaffe
es
in
die
Sechs-Uhr-Nachrichten
I
still
battle
Ich
battle
immer
noch
Dawg,
ain't
no
slaughterin'
me
Alter,
mich
schlachtet
niemand
ab
Besides,
I
don't
battle
for
nothin'
short
of
a
G
Außerdem
battle
ich
nicht
für
weniger
als
einen
Tausender
It's
sort
of
a
change
Es
ist
eine
Art
Veränderung
A
New
World
Order
in
my
brain
Eine
Neue
Weltordnung
in
meinem
Gehirn
Waiter,
come
here
Kellner,
komm
her
I
need
a
new
girl,
order
some
brain
Ich
brauche
ein
neues
Mädchen,
bestell
'nen
Kopf
The
hottest
shit
Der
heißeste
Scheiß
I
creep
low
with
a
freak
hoe
Ich
schleiche
tief
mit
einer
abgefuckten
Hoe
Honest
bitch
I
got
a
dick
that
a
giraffe
couldn't
deep
throat
Ehrlich,
Schlampe,
ich
hab
einen
Schwanz,
den
eine
Giraffe
nicht
tief
in
den
Hals
nehmen
könnte
You
weak
though
Du
bist
schwach
You're
tired
clique?
Deine
müde
Clique?
I
put
'em
six
feet
Ich
bringe
sie
sechs
Fuß
unter
die
Erde
You
could
empty
an
entire
clip
and
couldn't
hit
me
Du
könntest
ein
ganzes
Magazin
leeren
und
könntest
mich
nicht
treffen
You
miss
me
Du
verfehlst
mich
What
you
gettin'
done,
spittin'
dumb?
Was
erreichst
du
damit,
dummes
Zeug
zu
spitten?
Usin'
bitten
shit
to
battle
me
Benutzt
geklauten
Scheiß,
um
gegen
mich
zu
battlen
But
forgot
I'm
the
one
you
bit
it
from
Aber
hast
vergessen,
dass
ich
derjenige
bin,
von
dem
du
es
geklaut
hast
Crunch
time
with
the
one
ton
mind
wordsmith
Entscheidende
Phase
mit
dem
Ein-Tonnen-Gedanken-Wortschmied
21
rhymes
I
didn't
hear
one
line
worth
shit
21
Reime,
ich
habe
keine
einzige
Zeile
gehört,
die
Scheiße
wert
war
Fucks
your
purpose?
Was
ist
dein
Zweck?
All
your
verses
worthless
Alle
deine
Verse
sind
wertlos
This
is
Mhz
turf
Das
ist
Mhz-Territorium
Get
off
the
Earth
you
worthless
Verschwinde
von
der
Erde,
du
Wertloser
Tell
someone,
what
I'm
spittin'
is
not
flames
Sag
jemandem,
was
ich
spitte,
sind
keine
Flammen
And
you're
+Dead
Wrong+
like
B.I.G.
layin'
in
Pac's
grave
Und
du
liegst
+Völlig
Falsch+
(Dead
Wrong)
wie
B.I.G.,
der
in
Pacs
Grab
liegt
For
every
mill
I
pull
I
add
a
syllable
to
my
flow
Für
jede
Million,
die
ich
einstreiche,
füge
ich
meinem
Flow
eine
Silbe
hinzu
That
means
for
now,
I'm
killin'
'em
slow
Das
bedeutet
für
jetzt,
ich
töte
sie
langsam
Stay
smashin'
cats
Bleibe
dabei,
Katzen
zu
zerschmettern
I
ain't
goin'
nowhere
Ich
gehe
nirgendwo
hin
I'll
be
here
tomorrow
Ich
werde
morgen
hier
sein
Day
after
tomorrow
Übermorgen
And
the
day
after
that
Und
den
Tag
danach
[Repeat
Chorus:]
[Refrain
Wiederholung:]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.