Holier Than Thou - Copywriteперевод на немецкий




Holier Than Thou
Heiliger als Du
Yo, yo, yo
Yo, yo, yo
[Chorus]
[Refrain]
After opening my flux channel many entered and left
Nachdem ich meinen Flux-Kanal geöffnet hatte, traten viele ein und verließen ihn wieder
Confiscating any and every measure of depth
Konfiszierten jedes und jegliches Maß an Tiefe
(1) if you a DJ
(1) wenn du ein DJ bist
(2) if you a biter
(2) wenn du ein Nachahmer bist
(3) if you incomplete don't compete with Pete in the cypher
(3) wenn du unvollständig bist, tritt nicht gegen Pete im Cypher an
(4) if you an MC
(4) wenn du ein MC bist
(5) if you a writer
(5) wenn du ein Texter bist
(6) if you a groupie spread your ass cheeks a little wider
(6) wenn du ein Groupie bist, spreiz deine Arschbacken ein wenig weiter
Damn right, holier than thou
Verdammt richtig, heiliger als du
You will obey these commandments and respond only when allowed
Du wirst diesen Geboten gehorchen und nur antworten, wenn es erlaubt ist
[Verse 1]
[Strophe 1]
For God so loved the world, he gave his only begotten male
Denn so sehr hat Gott die Welt geliebt, dass er seinen einzigen gezeugten Mann gab
I fell from heaven, bypassed earth and stopped at hell
Ich fiel vom Himmel, umging die Erde und hielt in der Hölle an
Your plots will fail to stop the Lord
Deine Pläne werden scheitern, den Herrn aufzuhalten
That's harder to pull off than censors on clothes at department stores
Das ist schwerer durchzuziehen als Sicherheitsetiketten von Kleidung in Kaufhäusern
You prove your nicer than me, I'll give my soul to you
Beweist du, dass du besser bist als ich, gebe ich dir meine Seele
Allow your strength to increase, then take control of you
Lasse deine Stärke wachsen, dann übernehme ich die Kontrolle über dich
You battle me and win. Christ pulled a cruel joke on you
Du kämpfst gegen mich und gewinnst? Christus hat dir einen üblen Streich gespielt
We'll fry your atoms, cremate you and dispose of you
Wir werden deine Atome frittieren, dich einäschern und entsorgen
You're at a point where you've got no options left
Du bist an einem Punkt, an dem du keine Optionen mehr hast
With the slightest of ease I'll stop your breath
Mit der geringsten Leichtigkeit werde ich deinen Atem anhalten
Interrupt your fun once we abduct your son
Unterbreche deinen Spaß, sobald wir deinen Sohn entführen
Since you use ten percent to think, use your remaining ninety to duck and run
Da du zehn Prozent zum Denken benutzt, nutze deine verbleibenden neunzig, um dich zu ducken und zu rennen
Neutrons rush to rust those platinum, plutonium gold speak only when told
Neutronen eilen herbei, um jenes Platin, Plutonium, Gold rosten zu lassen; sprich nur, wenn es dir gesagt wird
I total eclipse phonies that hold mics, your only a myth
Ich verdunkle Blender total, die Mikrofone halten, du bist nur ein Mythos
I own the abyss, low and behold
Mir gehört der Abgrund, siehe da und staune
I blessed you. you owe me your soul, I rock forever
Ich habe dich gesegnet, du schuldest mir deine Seele, ich rocke für immer
Leavin your train of thought off track like an a capella
Lasse deinen Gedankengang entgleisen wie ein A-cappella
And if your who claims to be what's next shit
Und wenn du behauptest, das Nächste zu sein
Then I'm your fiber diet that has yet to be digested
Dann bin ich deine Ballaststoff-Diät, die noch verdaut werden muss
You're drenched in fear when the veterans near
Du bist in Angst getränkt, wenn die Veteranen nahen
Never dropped science in your life, except in your freshman year
Hast in deinem Leben noch nie Wissen verbreitet, außer in deinem ersten Studienjahr
Your ack for lack of a worse word
Du bist lahm, um kein schlimmeres Wort zu gebrauchen
I'ma do you a favor. reunite you back with the earth's dirt
Ich tu dir einen Gefallen: Ich vereine dich wieder mit dem Staub der Erde
[Chorus]
[Refrain]
[Verse 2]
[Strophe 2]
You won't escape the wrath, can't spit a verse to fade us
Du wirst dem Zorn nicht entkommen, kannst keinen Vers rappen, um uns zu schwächen
Cause yall be fakin +Jacks+ like +Nicholson+ impersonators
Denn ihr alle spielt nur +Jacks+ vor wie +Nicholson+-Imitatoren
You rhyme bland, two sense you fail to make
Du reimst fade, zwei Deut Verstand, den du nicht aufbringst
So bring a nine man crew. after I chew you, they'll be ate/eight
Also bring eine neunköpfige Crew; nachdem ich dich zerkaut habe, werden sie auch gefressen/acht sein
We both ain't shit in this game of ruckus. but here's the difference
Wir beide sind nichts wert in diesem Tumult-Spiel, aber hier ist der Unterschied
You ain't shit and I ain't shit you wanna fuck with
Du bist nichts wert, und ich bin nichts wert, mit dem du dich anlegen willst
You must wanna get tossed, the most dominate
Du willst wohl vermöbelt werden, der Dominanteste
Wack crews are straight. dumb motherfuckers I got a problem with
Schwache Crews sind erledigt. Dumme Mistkerle, mit denen habe ich ein Problem
Remain anonymous. the weak speak and die
Bleib anonym. Die Schwachen sprechen und sterben
And I was rhymin with my mouth shut if you left the scene alive
Und ich reimte mit geschlossenem Mund, falls du die Szene lebend verlassen hast
Lame teams brains are fried
Die Gehirne lahmer Teams sind frittiert
When I come off the top, like I chose to commit suicide, then changed my mind
Wenn ich aus dem Stegreif komme, als hätte ich beschlossen, Selbstmord zu begehen, und es mir dann anders überlegt
The sun I've trained to rise and set
Die Sonne habe ich trainiert, auf- und unterzugehen
When better atoms are spliced correct
Wenn bessere Atome korrekt gespalten werden
Which explains Alaska's weather patterns
Was Alaskas Wettermuster erklärt
Drop hot lines to scold you
Lasse heiße Zeilen fallen, um dich zu verbrennen
I'm at the point at my life where mach 5 is old school
Ich bin an dem Punkt in meinem Leben, an dem Mach 5 altmodisch ist
You god damn right, too deep to calculate
Verdammt richtig, zu tief, um es zu berechnen
It took a while to drop the fat shit, sorry about the weight
Es hat eine Weile gedauert, den fetten Scheiß rauszubringen, entschuldige das Warten/Gewicht
I bet it takes practicin and hardship
Ich wette, es braucht Übung und Mühe
For you to clutch the mic and spit some fascinating garbage
Damit du das Mikrofon ergreifst und faszinierenden Müll spuckst
You biters stop tryin to rock
Ihr Nachahmer, hört auf zu versuchen zu rocken
You stayed off beat so long, I mistook you for a retired cop
Du warst so lange nicht im Takt, ich hielt dich für einen pensionierten Polizisten
You're trapped in the atmosphere I created
Du bist gefangen in der Atmosphäre, die ich geschaffen habe
You black out. wake up and discover that I've evaded
Du wirst ohnmächtig, wachst auf und stellst fest, dass ich entkommen bin
I want you to aim wrong remain strong
Ich will, dass du falsch zielst, stark bleibst
Although its hard to stay calm when your face is laced with napalm
Obwohl es schwer ist, ruhig zu bleiben, wenn dein Gesicht mit Napalm überzogen ist
When it's rip time you need to praise us
Wenn es Zeit zum Rippen ist, musst du uns preisen
You ain't met a man yet that spits strychnine and pisses razors
Du hast noch keinen Mann getroffen, der Strychnin spuckt und Rasierklingen pisst
[Chorus]
[Refrain]





Авторы: Tramaine Winfrey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.