Holier Than Thou - Copywriteперевод на немецкий
Yo,
yo,
yo
Yo,
yo,
yo
[Chorus]
[Refrain]
After
opening
my
flux
channel
many
entered
and
left
Nachdem
ich
meinen
Flux-Kanal
geöffnet
hatte,
traten
viele
ein
und
verließen
ihn
wieder
Confiscating
any
and
every
measure
of
depth
Konfiszierten
jedes
und
jegliches
Maß
an
Tiefe
(1)
if
you
a
DJ
(1)
wenn
du
ein
DJ
bist
(2)
if
you
a
biter
(2)
wenn
du
ein
Nachahmer
bist
(3)
if
you
incomplete
don't
compete
with
Pete
in
the
cypher
(3)
wenn
du
unvollständig
bist,
tritt
nicht
gegen
Pete
im
Cypher
an
(4)
if
you
an
MC
(4)
wenn
du
ein
MC
bist
(5)
if
you
a
writer
(5)
wenn
du
ein
Texter
bist
(6)
if
you
a
groupie
spread
your
ass
cheeks
a
little
wider
(6)
wenn
du
ein
Groupie
bist,
spreiz
deine
Arschbacken
ein
wenig
weiter
Damn
right,
holier
than
thou
Verdammt
richtig,
heiliger
als
du
You
will
obey
these
commandments
and
respond
only
when
allowed
Du
wirst
diesen
Geboten
gehorchen
und
nur
antworten,
wenn
es
erlaubt
ist
[Verse
1]
[Strophe
1]
For
God
so
loved
the
world,
he
gave
his
only
begotten
male
Denn
so
sehr
hat
Gott
die
Welt
geliebt,
dass
er
seinen
einzigen
gezeugten
Mann
gab
I
fell
from
heaven,
bypassed
earth
and
stopped
at
hell
Ich
fiel
vom
Himmel,
umging
die
Erde
und
hielt
in
der
Hölle
an
Your
plots
will
fail
to
stop
the
Lord
Deine
Pläne
werden
scheitern,
den
Herrn
aufzuhalten
That's
harder
to
pull
off
than
censors
on
clothes
at
department
stores
Das
ist
schwerer
durchzuziehen
als
Sicherheitsetiketten
von
Kleidung
in
Kaufhäusern
You
prove
your
nicer
than
me,
I'll
give
my
soul
to
you
Beweist
du,
dass
du
besser
bist
als
ich,
gebe
ich
dir
meine
Seele
Allow
your
strength
to
increase,
then
take
control
of
you
Lasse
deine
Stärke
wachsen,
dann
übernehme
ich
die
Kontrolle
über
dich
You
battle
me
and
win.
Christ
pulled
a
cruel
joke
on
you
Du
kämpfst
gegen
mich
und
gewinnst?
Christus
hat
dir
einen
üblen
Streich
gespielt
We'll
fry
your
atoms,
cremate
you
and
dispose
of
you
Wir
werden
deine
Atome
frittieren,
dich
einäschern
und
entsorgen
You're
at
a
point
where
you've
got
no
options
left
Du
bist
an
einem
Punkt,
an
dem
du
keine
Optionen
mehr
hast
With
the
slightest
of
ease
I'll
stop
your
breath
Mit
der
geringsten
Leichtigkeit
werde
ich
deinen
Atem
anhalten
Interrupt
your
fun
once
we
abduct
your
son
Unterbreche
deinen
Spaß,
sobald
wir
deinen
Sohn
entführen
Since
you
use
ten
percent
to
think,
use
your
remaining
ninety
to
duck
and
run
Da
du
zehn
Prozent
zum
Denken
benutzt,
nutze
deine
verbleibenden
neunzig,
um
dich
zu
ducken
und
zu
rennen
Neutrons
rush
to
rust
those
platinum,
plutonium
gold
speak
only
when
told
Neutronen
eilen
herbei,
um
jenes
Platin,
Plutonium,
Gold
rosten
zu
lassen;
sprich
nur,
wenn
es
dir
gesagt
wird
I
total
eclipse
phonies
that
hold
mics,
your
only
a
myth
Ich
verdunkle
Blender
total,
die
Mikrofone
halten,
du
bist
nur
ein
Mythos
I
own
the
abyss,
low
and
behold
Mir
gehört
der
Abgrund,
siehe
da
und
staune
I
blessed
you.
you
owe
me
your
soul,
I
rock
forever
Ich
habe
dich
gesegnet,
du
schuldest
mir
deine
Seele,
ich
rocke
für
immer
Leavin
your
train
of
thought
off
track
like
an
a
capella
Lasse
deinen
Gedankengang
entgleisen
wie
ein
A-cappella
And
if
your
who
claims
to
be
what's
next
shit
Und
wenn
du
behauptest,
das
Nächste
zu
sein
Then
I'm
your
fiber
diet
that
has
yet
to
be
digested
Dann
bin
ich
deine
Ballaststoff-Diät,
die
noch
verdaut
werden
muss
You're
drenched
in
fear
when
the
veterans
near
Du
bist
in
Angst
getränkt,
wenn
die
Veteranen
nahen
Never
dropped
science
in
your
life,
except
in
your
freshman
year
Hast
in
deinem
Leben
noch
nie
Wissen
verbreitet,
außer
in
deinem
ersten
Studienjahr
Your
ack
for
lack
of
a
worse
word
Du
bist
lahm,
um
kein
schlimmeres
Wort
zu
gebrauchen
I'ma
do
you
a
favor.
reunite
you
back
with
the
earth's
dirt
Ich
tu
dir
einen
Gefallen:
Ich
vereine
dich
wieder
mit
dem
Staub
der
Erde
[Chorus]
[Refrain]
[Verse
2]
[Strophe
2]
You
won't
escape
the
wrath,
can't
spit
a
verse
to
fade
us
Du
wirst
dem
Zorn
nicht
entkommen,
kannst
keinen
Vers
rappen,
um
uns
zu
schwächen
Cause
yall
be
fakin
+Jacks+
like
+Nicholson+
impersonators
Denn
ihr
alle
spielt
nur
+Jacks+
vor
wie
+Nicholson+-Imitatoren
You
rhyme
bland,
two
sense
you
fail
to
make
Du
reimst
fade,
zwei
Deut
Verstand,
den
du
nicht
aufbringst
So
bring
a
nine
man
crew.
after
I
chew
you,
they'll
be
ate/eight
Also
bring
eine
neunköpfige
Crew;
nachdem
ich
dich
zerkaut
habe,
werden
sie
auch
gefressen/acht
sein
We
both
ain't
shit
in
this
game
of
ruckus.
but
here's
the
difference
Wir
beide
sind
nichts
wert
in
diesem
Tumult-Spiel,
aber
hier
ist
der
Unterschied
You
ain't
shit
and
I
ain't
shit
you
wanna
fuck
with
Du
bist
nichts
wert,
und
ich
bin
nichts
wert,
mit
dem
du
dich
anlegen
willst
You
must
wanna
get
tossed,
the
most
dominate
Du
willst
wohl
vermöbelt
werden,
der
Dominanteste
Wack
crews
are
straight.
dumb
motherfuckers
I
got
a
problem
with
Schwache
Crews
sind
erledigt.
Dumme
Mistkerle,
mit
denen
habe
ich
ein
Problem
Remain
anonymous.
the
weak
speak
and
die
Bleib
anonym.
Die
Schwachen
sprechen
und
sterben
And
I
was
rhymin
with
my
mouth
shut
if
you
left
the
scene
alive
Und
ich
reimte
mit
geschlossenem
Mund,
falls
du
die
Szene
lebend
verlassen
hast
Lame
teams
brains
are
fried
Die
Gehirne
lahmer
Teams
sind
frittiert
When
I
come
off
the
top,
like
I
chose
to
commit
suicide,
then
changed
my
mind
Wenn
ich
aus
dem
Stegreif
komme,
als
hätte
ich
beschlossen,
Selbstmord
zu
begehen,
und
es
mir
dann
anders
überlegt
The
sun
I've
trained
to
rise
and
set
Die
Sonne
habe
ich
trainiert,
auf-
und
unterzugehen
When
better
atoms
are
spliced
correct
Wenn
bessere
Atome
korrekt
gespalten
werden
Which
explains
Alaska's
weather
patterns
Was
Alaskas
Wettermuster
erklärt
Drop
hot
lines
to
scold
you
Lasse
heiße
Zeilen
fallen,
um
dich
zu
verbrennen
I'm
at
the
point
at
my
life
where
mach
5 is
old
school
Ich
bin
an
dem
Punkt
in
meinem
Leben,
an
dem
Mach
5 altmodisch
ist
You
god
damn
right,
too
deep
to
calculate
Verdammt
richtig,
zu
tief,
um
es
zu
berechnen
It
took
a
while
to
drop
the
fat
shit,
sorry
about
the
weight
Es
hat
eine
Weile
gedauert,
den
fetten
Scheiß
rauszubringen,
entschuldige
das
Warten/Gewicht
I
bet
it
takes
practicin
and
hardship
Ich
wette,
es
braucht
Übung
und
Mühe
For
you
to
clutch
the
mic
and
spit
some
fascinating
garbage
Damit
du
das
Mikrofon
ergreifst
und
faszinierenden
Müll
spuckst
You
biters
stop
tryin
to
rock
Ihr
Nachahmer,
hört
auf
zu
versuchen
zu
rocken
You
stayed
off
beat
so
long,
I
mistook
you
for
a
retired
cop
Du
warst
so
lange
nicht
im
Takt,
ich
hielt
dich
für
einen
pensionierten
Polizisten
You're
trapped
in
the
atmosphere
I
created
Du
bist
gefangen
in
der
Atmosphäre,
die
ich
geschaffen
habe
You
black
out.
wake
up
and
discover
that
I've
evaded
Du
wirst
ohnmächtig,
wachst
auf
und
stellst
fest,
dass
ich
entkommen
bin
I
want
you
to
aim
wrong
remain
strong
Ich
will,
dass
du
falsch
zielst,
stark
bleibst
Although
its
hard
to
stay
calm
when
your
face
is
laced
with
napalm
Obwohl
es
schwer
ist,
ruhig
zu
bleiben,
wenn
dein
Gesicht
mit
Napalm
überzogen
ist
When
it's
rip
time
you
need
to
praise
us
Wenn
es
Zeit
zum
Rippen
ist,
musst
du
uns
preisen
You
ain't
met
a
man
yet
that
spits
strychnine
and
pisses
razors
Du
hast
noch
keinen
Mann
getroffen,
der
Strychnin
spuckt
und
Rasierklingen
pisst
[Chorus]
[Refrain]
Оцените перевод
1 Intro
2 Fucksoundcheck
3 Fire It Up
4 Let Me In
5 Enterlude
6 3 Words
7 Hear Me Though
8 Badabing
9 Centerlude
10 Nobody
11 Holier Than Thou
12 Ready, Aim...
13 On My Dick
14 Tower of Babble
15 7 Light Years
16 Theme Music
17 Exitlude
18 June
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.