Coque Malla feat. Kase.O - Un lazo rojo, un agujero (feat. Kase O) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Coque Malla feat. Kase.O - Un lazo rojo, un agujero (feat. Kase O)




Un lazo rojo, un agujero (feat. Kase O)
A Red Tie, a Hole (feat. Kase O)
Uh-uh
Uh-uh
Ya que pones cara interesante
Since you're putting on an interesting face
Dime cosas al oído, por favor
Tell me things in my ear, please
Nunca supe si subías o bajabas
I never knew if you were going up or down
Si te gusto o si no
If I like you or not
Eres guapa, eres rubia, inteligente
You're beautiful, you're blonde, you're intelligent
Pero hay algo en ti que yo nunca me acabo de creer
But there is something about you that I never end up believing
Será por tus suspiros, ah
Maybe because of your sighing, ah
Será tu estupidez
Maybe your stupidity
Nada tiene de especial
Nothing is special about
Llevar bien puesto el sombrero
Wearing your hat well
Si no tiene un lazo rojo y un agujero (Uh)
If it doesn't have a red tie and a hole (Uh)
En el aire está el misterio
The mystery is in the air
Todavía no lo atrapé
I still haven't caught it
Si no bailo de madrugada, nunca lo haré
If I don't dance at dawn, I'll never do it
Parece recién salidos de la escuela
They look like they just came out of school
Buenos chicos, buenas chicas, qué nivel
Good boys, good girls, what a level
Ya lo aprendisteis todo
You have already learned everything
Todo lo que os dijeron que había que aprender
Everything they told you you had to learn
¿Dónde están vuestros trucos?
Where are your tricks?
¿Dónde vuestras ganas de joder?
Where is your desire to fuck?
Si no perdéis muy pronto la cabeza
If you don't lose your mind very soon
Vais a enloquecer, eh-eh (Vais a enloquecer)
You will go crazy, huh-huh (You will go crazy)
Nada tiene de especial
Nothing is special about
Llevar bien puesto el sombrero
Wearing your hat well
Si no tiene un lazo rojo y un agujero
If it doesn't have a red tie and a hole
En el aire está el misterio
The mystery is in the air
Todavía no lo atrapé
I still haven't caught it
Si no bailo de madrugada, nunca lo haré
If I don't dance at dawn, I'll never do it
(Díselo, bro)
(Tell him, bro)
Zombies ante la televisión
Zombies in front of the television
Niños con cerebros aboyados por la publicidad
Children with brains dented by advertising
Viudas con abrigos de visón
Widows in mink coats
Bailan, en su propia posguerra, el paso doble de la soledad
They dance, in their own post-war, the double step of loneliness
En el vertedero de ideales
In the landfill of ideals
Puedes encontrar a los íconos de tu vanidad
You can find the icons of your vanity
Todo son efectos especiales
It's all special effects
Sólo somos máscaras que tratan de ocultar su vulgaridad
We are only masks that try to hide their vulgarity
Nadie sabe la misión
Nobody knows the mission
¿Cuál es el sentido de la vida, el gol de la humanidad?
What is the meaning of life, the goal of humanity?
¿Cuánto dinero por un "te quiero" sincero?
How much money for a sincere "I love you"?
¿Cuántos repuestos tiene un corazón? (Cero)
How many spares does a heart have? (Zero)
¡Revolución!, será de amor o no será
Revolution!, it will be of love or it won't be
Evolución, supera tus fronteras ya
Evolution, surpass your borders now
Es Kase.O, yo', con Coque Malla
It's Kase.O, yo', with Coque Malla
Cuando venimos la bomba estalla, ¡búm!
When we come the bomb explodes, boom!
Nada tiene de especial
Nothing is special about
Llevar bien puesto el sombrero
Wearing your hat well
Si no tiene un lazo rojo y un agujero
If it doesn't have a red tie and a hole
En el aire está el misterio
The mystery is in the air
Todavía no lo atrapé
I still haven't caught it
Si no bailo de madrugada, nunca lo haré (Yeh-eh)
If I don't dance at dawn, I'll never do it (Yeh-eh)





Авторы: Coque Malla, Kase O

Coque Malla feat. Kase.O - ¿Revolución?
Альбом
¿Revolución?
дата релиза
25-10-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.