Coque Malla - Los hombres grises tienen traje nuevo - перевод текста песни на немецкий

Los hombres grises tienen traje nuevo - Coque Mallaперевод на немецкий




Los hombres grises tienen traje nuevo
Die grauen Männer haben neue Anzüge
Ana cumple 18 años
Ana wird 18 Jahre alt,
nunca enseña lo que tiene hasta el final.
sie zeigt nie, was sie hat, bis zum Schluss.
Ha bebido demasiados tragos, hace tiempo que no dice la verdad.
Zu viele Drinks hat sie getrunken, seit Langem sagt sie nicht mehr die Wahrheit aus.
Sara tiene una lavadora,
Sara hat eine Waschmaschine,
se mete dentro y no para de girar.
steigt hinein und dreht sich stetig im Kreis.
Lleva demasiado tiempo sola, no le queda nada para esnifar.
Zu lange schon ist sie allein, nichts mehr zum Schnupfen, das ist ihr Fleiß.
Se perdían siempre por el cielo
Sie gingen immer am Himmel verloren
(no estaban asustadas)
(sie hatten keine Angst)
todo el día comen caramelos
den ganzen Tag essen sie Zuckerstangen
(no les queda nada en la mirada)
(nichts blieb in ihrem Blick, sag's niemand)
Tienen puesto el dedo en el gatillo, todavía no se atreven a apretar.
Ihre Finger am Abzug, doch zu drücken, trauen sie sich noch nicht heran.
Sonia busca pero nunca encuentra
Sonia sucht, doch niemals findet,
nadie nunca la ha querido despertar.
niemand wollte sie je wecken dann.
Ha cumplido otra vez los 30,
Wieder feierte sie dreißig Lenze,
se ha encerrado en su caja de metal.
schloss sich ein, in ihrer Kiste, doch aus Metall.
Su amigo busca siempre soluciones y escribe cosas en un libro de crista.
Ihr Freund sucht stets nach Lösungen, schreibt in ein Buch aus Kristall.
Duerme de día y habla por la noche, hace tiempo que no acude a trabajar.
Er schläft am Tag, spricht bei den Sternen, geht seit langem keiner Arbeit nach.
Sonia grita fuerte desde dentro
Sonia schreit laut da tief im Inneren
(pero no la escuchamos)
(doch wir hören es nicht)
siempre caminan hacia un agujero
immer gehen sie zum Abgrund hin
(ya no miran nunca hacia el cielo)
(schaun zum Himmel längst nicht mehr)
Ahora tienen apretado el nudo,
Jetzt haben sie die Schlinge zugezogen,
todavia no se atreven a saltar.
noch immer zögern sie und wagen nicht den Fall.
Que nadie, se queje, lo hemos vendido todo.
Dass keiner klagt, wir verkauften ja alles.
Tu nombre, el mio, a precio reducido.
Dein Name, der meine, zum herabgesetzten Preis.
El viento, el frio, están llegando a la ciudad.
Der Wind, die Kälte, erreichen jetzt die Stadt.
Los hombres grises tienen traje nuevo,
Die grauen Männer haben neue Anzüge,
los domingos van en coche a pasear
sonntags fahren sie mit dem Auto spazieren.
construyen máquinas y traen dinero
Maschinen bauend, bringen sie Geld herbei,
Aquí todos les llamábamos papá.
Hier nannten wir alle sie nur "Papa".
Y sonríen siempre con cuidado
Und sie lächeln stets mit Vorsicht
(no enseñan los colmillos)
(sie zeigen die Zähne nie)
ya lo tienen todo planeado
schon ist alles eingeplant
(mira como miran sus cuchillos)
(sieh, wie sie ihre Hauteisen betrachten)
Los hombres grises tienen traje nuevo,
Die grauen Männer haben neue Anzüge,
todavía no empezaron a matar.
noch immer fingen sie nicht an zu morden.
Que nadie, se queje, lo hemos vendido todo.
Dass keiner klagt, wir verkauften ja alles.
Tu nombre, el mio, a precio reducido.
Dein Name, der meine, zum herabgesetzten Preis.
El viento, el frio, están llegando a la ciudad.
Der Wind, die Kälte, erreichen jetzt die Stadt.
Y sonríen siempre con cuidado
Und sie lächeln stets mit Vorsicht
(no enseñan los colmillos)
(sie zeigen die Zähne nie)
ya lo tienen todo planeado
schon ist alles eingeplant
(mira como miran sus cuchillos)
(sieh, wie sie ihre Hauteisen betrachten)
Los hombres grises tienen traje nuevo,
Die grauen Männer haben neue Anzüge,
todavía no empezaron a matar.
noch immer fingen sie nicht an zu morden.
Que nadie, se queje, lo hemos vendido todo.
Dass keiner klagt, wir verkauften ja alles.
Tu nombre, el mio, a precio reducido.
Dein Name, der meine, zum herabgesetzten Preis.
El viento, el frio, están llegando a la ciudad.
Der Wind, die Kälte, erreichen jetzt die Stadt.





Авторы: Jorge Malla Valle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.