Cor Veleno - Giungla Giungla - перевод текста песни на немецкий

Giungla Giungla - Cor Velenoперевод на немецкий




Giungla Giungla
Dschungel Dschungel
Primo:
Primo:
Qui è una giungla di opportunita', che fai, non le sfrutti?
Hier ist ein Dschungel voller Möglichkeiten, was machst du, nutzt du sie nicht?
I luoghi comuni del Rap li abbiamo detti tutti;
Die Gemeinplätze des Rap haben wir alle schon gesagt;
Mi muovo con il tempo che si sposta di qua e di la',
Ich bewege mich mit der Zeit, die sich hierhin und dorthin verschiebt,
La giungla dei perché con la risposta che non ci sta;
Der Dschungel der Warums mit der Antwort, die nicht passt;
Che me frega, io canto in discoteca per la gente cieca,
Was kümmert's mich, ich singe in der Disco für die blinden Leute,
Che dice sempre si' e non fa una piega;
Die immer Ja sagen und keine Miene verziehen;
Nella giungla degli insulti è un complimento
Im Dschungel der Beleidigungen ist es ein Kompliment
Se chi sente il rap dice "Jovanotti"... Tempo!
Wenn jemand, der Rap hört, "Jovanotti" sagt... Zeit!
Nella giungla dei suoni cerco quello grezzo,
Im Dschungel der Klänge suche ich den rohen,
In quella dei pareri il vostro consenso;
In dem der Meinungen eure Zustimmung;
Ho un pezzo che si addice al tuo mercato, alla tua radio,
Ich habe ein Stück, das zu eurem Markt passt, zu eurem Radio,
Che parla degli inghippi del sistema e di quant'e' precario;
Das von den Tücken des Systems spricht und wie prekär es ist;
Nella giungla di San Remo, ci andremo,
Im Dschungel von San Remo, da gehen wir hin,
E se i posti per cantare non ci stanno ce li compreremo;
Und wenn es keine Plätze zum Singen gibt, kaufen wir sie uns eben;
Dammi pure dell'incauto,
Nenn mich ruhig unvorsichtig,
Ma io c'ho il pornofilm della Katia Ricciarelli insieme a Pippo Baudo;
Aber ich habe den Pornofilm von Katia Ricciarelli mit Pippo Baudo;
Nella giungla dei ricatti questo vale mille,
Im Dschungel der Erpressungen ist das tausend wert,
In quella del cinema sono amico di Ben Stiller;
In dem des Kinos bin ich ein Freund von Ben Stiller;
In questo posto di valori capovolti
An diesem Ort der umgedrehten Werte
Non ho piu' nemmeno il cuore, pero' c'ho tanti soldi.
Habe ich nicht mal mehr ein Herz, aber dafür habe ich viel Geld.
Rit. 2 volte:
Refrain 2 Mal:
Piedi nella giungla, giungla,
Füße im Dschungel, Dschungel,
Don't give up the fight;
Gib den Kampf nicht auf;
Vivi nella giungla, giungla, (uh ah)
Lebe im Dschungel, Dschungel, (uh ah)
Stand up for your right.
Steh für dein Recht ein.
Grandi ##:
Grandi Numeri:
Splendido splendente,
Prächtig strahlend,
La giungla che conosco io conosce me quindi le saro' riconoscente;
Der Dschungel, den ich kenne, kennt mich, also werde ich ihm dankbar sein;
Ma è differente David, forse dimenticavi
Aber es ist anders, David, vielleicht hast du vergessen
Che questo prato è stato invaso da mercanti e schiavi,
Dass diese Wiese von Händlern und Sklaven überfallen wurde,
E spari.saranno cazzi amari,
Und Schüsse... das wird bittere Scheiße,
Scenari immaginari, buoni per visionari;
Imaginäre Szenarien, gut für Visionäre;
Missionari, milionari,
Missionare, Millionäre,
Tanti finti rivoluzionari ma dimmi quali
Viele falsche Revolutionäre, aber sag mir, welche
Sono gli istanti felici, se vedo solo nemici,
Sind die glücklichen Momente, wenn ich nur Feinde sehe,
Mari infestati da squali; tu dici che è solo un momento di crisi,
Von Haien verseuchte Meere; du sagst, es ist nur ein Krisenmoment,
Che rivedremo i sorrisi, ritorneranno gli amici,
Dass wir das Lächeln wiedersehen werden, die Freunde zurückkehren,
Riprenderanno gli affari ma qua, uh uh,
Die Geschäfte wieder aufgenommen werden, aber hier, uh uh,
Parlano e sparano cazzate eccezionali,
Reden sie und schießen außergewöhnlichen Scheißdreck,
Hanno una cura sicura per tutti i mali;
Sie haben eine sichere Heilung für alle Übel;
Vengono e vanno via come dei pendolari,
Sie kommen und gehen wie Pendler,
Piu' che una giungla mi sembra uno zoo safari.
Mehr als ein Dschungel scheint es mir ein Safaripark zu sein.
E' ora di stravolgere tutte le regole
Es ist Zeit, alle Regeln umzustürzen
Alla radice, voi che ne dite?! Se se se se se se se seeee.
An der Wurzel, was sagt ihr dazu?! Ja ja ja ja ja ja ja jaaaa.
Bocche cucite con aghi di sfide;
Münder zugenäht mit Nadeln der Herausforderungen;
Una nazione di persone divise,
Eine Nation gespaltener Menschen,
Cerco un sorriso su un viso infelice,
Ich suche ein Lächeln auf einem unglücklichen Gesicht,
Io dico basta a chi indossa divise,
Ich sage Schluss zu denen, die Uniformen tragen,
Se Grandi passa gli blasta lo speaker;
Wenn Grandi vorbeikommt, lässt er den Lautsprecher dröhnen;
A notte fonda, la notte è lunga
In tiefer Nacht, die Nacht ist lang
Lungo la giungla c'e' qualche ombra prima che giunga
Entlang des Dschungels gibt es manchen Schatten, bevor
La luce che cambia il buio in sole, se se,
Das Licht kommt, das die Dunkelheit in Sonne verwandelt, ja ja,
La voce che cantera' queste parole.
Die Stimme, die diese Worte singen wird.
Rit. 2 volte:
Refrain 2 Mal:
Piedi nella giungla, giungla,
Füße im Dschungel, Dschungel,
Don't give up the fight;
Gib den Kampf nicht auf;
Vivi nella giungla, giungla, (uh ah)
Lebe im Dschungel, Dschungel, (uh ah)
Stand up for your right.
Steh für dein Recht ein.
Primo:
Primo:
C'e' una bomba nella metro, l'Antrace nella posta,
Es gibt eine Bombe in der U-Bahn, Anthrax in der Post,
E se qualcosa non va, nella giungla delle colpe è sempre colpa nostra;
Und wenn etwas schiefgeht, im Dschungel der Schuld ist es immer unsere Schuld;
Arrivo,
Ich komme,
Col mio fare aggressivo, in quella merda di locale ti ci butto l'esplosivo;
Mit meiner aggressiven Art, in diesen Scheißladen werfe ich dir den Sprengstoff rein;
Perché ho il suono minimale che se lo tocchi salta,
Denn ich habe den minimalen Sound, der explodiert, wenn du ihn anfasst,
Mi aiuta Squarta, per voialtri è la disfatta;
Squarta hilft mir, für euch anderen ist es die Niederlage;
Nella giungla dell' hip hop ho il rap in gola,
Im Dschungel des Hip Hop habe ich den Rap in der Kehle,
Vengo senza appartenenze o paranoie per la Vecchia Scuola;
Ich komme ohne Zugehörigkeiten oder Paranoia wegen der Alten Schule;
Con gli occhi limpidi e la coscienza apposto,
Mit klaren Augen und reinem Gewissen,
Primo & Grandi Numeri per prendere d'assedio il posto.
Primo & Grandi Numeri, um den Ort zu belagern.
Rit. 2 volte:
Refrain 2 Mal:
Piedi nella giungla, giungla,
Füße im Dschungel, Dschungel,
Don't give up the fight;
Gib den Kampf nicht auf;
Vivi nella giungla, giungla, (uh ah)
Lebe im Dschungel, Dschungel, (uh ah)
Stand up for your right
Steh für dein Recht ein





Авторы: Francesco Saverio Caligiuri, David Maria Belardi, Giorgio Cinini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.