Текст и перевод песни Cor Veleno - Giungla Giungla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giungla Giungla
Jungle Jungle
Qui
è
una
giungla
di
opportunita',
che
fai,
non
le
sfrutti?
This
is
a
jungle
of
opportunities,
what
are
you
doing,
not
taking
advantage
of
them?
I
luoghi
comuni
del
Rap
li
abbiamo
detti
tutti;
We've
said
all
the
clichés
of
rap;
Mi
muovo
con
il
tempo
che
si
sposta
di
qua
e
di
la',
I
move
with
the
times
that
move
here
and
there,
La
giungla
dei
perché
con
la
risposta
che
non
ci
sta;
The
jungle
of
whys
with
the
answer
that's
missing;
Che
me
frega,
io
canto
in
discoteca
per
la
gente
cieca,
What
do
I
care,
I
sing
in
discotheques
for
blind
people,
Che
dice
sempre
si'
e
non
fa
una
piega;
Who
always
say
yes
and
never
fold;
Nella
giungla
degli
insulti
è
un
complimento
In
the
jungle
of
insults,
it's
a
compliment
Se
chi
sente
il
rap
dice
"Jovanotti"...
Tempo!
If
someone
who
listens
to
rap
says
"Jovanotti"...
Time!
Nella
giungla
dei
suoni
cerco
quello
grezzo,
In
the
jungle
of
sounds,
I
look
for
the
raw
one,
In
quella
dei
pareri
il
vostro
consenso;
In
that
of
opinions,
your
consent;
Ho
un
pezzo
che
si
addice
al
tuo
mercato,
alla
tua
radio,
I
have
a
piece
that
suits
your
market,
your
radio,
Che
parla
degli
inghippi
del
sistema
e
di
quant'e'
precario;
Which
talks
about
the
hitches
of
the
system
and
how
precarious
it
is;
Nella
giungla
di
San
Remo,
ci
andremo,
In
the
jungle
of
San
Remo,
we'll
go
there,
E
se
i
posti
per
cantare
non
ci
stanno
ce
li
compreremo;
And
if
there's
no
room
to
sing,
we'll
buy
them;
Dammi
pure
dell'incauto,
Call
me
reckless,
Ma
io
c'ho
il
pornofilm
della
Katia
Ricciarelli
insieme
a
Pippo
Baudo;
But
I
have
the
porn
of
Katia
Ricciarelli
together
with
Pippo
Baudo;
Nella
giungla
dei
ricatti
questo
vale
mille,
In
the
blackmail
jungle,
this
is
worth
a
thousand,
In
quella
del
cinema
sono
amico
di
Ben
Stiller;
In
that
of
cinema,
I'm
a
friend
of
Ben
Stiller;
In
questo
posto
di
valori
capovolti
In
this
place
of
upside-down
values
Non
ho
piu'
nemmeno
il
cuore,
pero'
c'ho
tanti
soldi.
I
don't
even
have
a
heart
anymore,
but
I
have
a
lot
of
money.
Rit.
2 volte:
Rit.
2 times:
Piedi
nella
giungla,
giungla,
Feet
in
the
jungle,
jungle,
Don't
give
up
the
fight;
Don't
give
up
the
fight;
Vivi
nella
giungla,
giungla,
(uh
ah)
Live
in
the
jungle,
jungle,
(uh
ah)
Stand
up
for
your
right.
Stand
up
for
your
right.
Splendido
splendente,
Splendid
and
shining,
La
giungla
che
conosco
io
conosce
me
quindi
le
saro'
riconoscente;
The
jungle
I
know
knows
me
so
I
will
be
grateful
to
it;
Ma
è
differente
David,
forse
dimenticavi
But
it's
different,
David,
maybe
you
forgot
Che
questo
prato
è
stato
invaso
da
mercanti
e
schiavi,
That
this
meadow
has
been
invaded
by
merchants
and
slaves,
E
spari.saranno
cazzi
amari,
And
shots.
will
be
bitter
shit,
Scenari
immaginari,
buoni
per
visionari;
Imaginary
scenarios,
good
for
visionaries;
Missionari,
milionari,
Missionaries,
millionaires,
Tanti
finti
rivoluzionari
ma
dimmi
quali
So
many
fake
revolutionaries,
but
tell
me
which
ones
Sono
gli
istanti
felici,
se
vedo
solo
nemici,
Are
the
happy
moments,
if
I
only
see
enemies,
Mari
infestati
da
squali;
tu
dici
che
è
solo
un
momento
di
crisi,
Seas
infested
with
sharks;
you
say
it's
just
a
moment
of
crisis,
Che
rivedremo
i
sorrisi,
ritorneranno
gli
amici,
That
we
will
see
smiles
again,
friends
will
return,
Riprenderanno
gli
affari
ma
qua,
uh
uh,
Business
will
resume
but
here,
uh
uh,
Parlano
e
sparano
cazzate
eccezionali,
They
talk
and
shoot
exceptional
bullshit,
Hanno
una
cura
sicura
per
tutti
i
mali;
They
have
a
sure
cure
for
all
ills;
Vengono
e
vanno
via
come
dei
pendolari,
They
come
and
go
like
commuters,
Piu'
che
una
giungla
mi
sembra
uno
zoo
safari.
More
than
a
jungle,
it
seems
to
me
like
a
zoo
safari.
E'
ora
di
stravolgere
tutte
le
regole
It's
time
to
break
all
the
rules
Alla
radice,
voi
che
ne
dite?!
Se
se
se
se
se
se
se
seeee.
At
the
root,
what
do
you
say?!
Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah.
Bocche
cucite
con
aghi
di
sfide;
Mouths
sewn
with
challenge
needles;
Una
nazione
di
persone
divise,
A
nation
of
divided
people,
Cerco
un
sorriso
su
un
viso
infelice,
I'm
looking
for
a
smile
on
an
unhappy
face,
Io
dico
basta
a
chi
indossa
divise,
I
say
enough
to
those
who
wear
uniforms,
Se
Grandi
passa
gli
blasta
lo
speaker;
If
Grandi
passes,
he
blasts
the
speaker;
A
notte
fonda,
la
notte
è
lunga
Late
at
night,
the
night
is
long
Lungo
la
giungla
c'e'
qualche
ombra
prima
che
giunga
Along
the
jungle
there
are
some
shadows
before
it
arrives
La
luce
che
cambia
il
buio
in
sole,
se
se,
The
light
that
changes
darkness
into
sun,
yeah
yeah,
La
voce
che
cantera'
queste
parole.
The
voice
that
will
sing
these
words.
Rit.
2 volte:
Rit.
2 times:
Piedi
nella
giungla,
giungla,
Feet
in
the
jungle,
jungle,
Don't
give
up
the
fight;
Don't
give
up
the
fight;
Vivi
nella
giungla,
giungla,
(uh
ah)
Live
in
the
jungle,
jungle,
(uh
ah)
Stand
up
for
your
right.
Stand
up
for
your
right.
C'e'
una
bomba
nella
metro,
l'Antrace
nella
posta,
There's
a
bomb
in
the
subway,
Anthrax
in
the
mail,
E
se
qualcosa
non
va,
nella
giungla
delle
colpe
è
sempre
colpa
nostra;
And
if
something
goes
wrong,
in
the
jungle
of
guilt
it's
always
our
fault;
Col
mio
fare
aggressivo,
in
quella
merda
di
locale
ti
ci
butto
l'esplosivo;
With
my
aggressive
attitude,
in
that
shitty
place
I'll
throw
the
explosive;
Perché
ho
il
suono
minimale
che
se
lo
tocchi
salta,
Because
I
have
the
minimal
sound
that
jumps
if
you
touch
it,
Mi
aiuta
Squarta,
per
voialtri
è
la
disfatta;
Squarta
helps
me,
for
you
it's
a
disaster;
Nella
giungla
dell'
hip
hop
ho
il
rap
in
gola,
In
the
jungle
of
hip
hop
I
have
rap
in
my
throat,
Vengo
senza
appartenenze
o
paranoie
per
la
Vecchia
Scuola;
I
come
without
belonging
or
paranoia
for
the
Old
School;
Con
gli
occhi
limpidi
e
la
coscienza
apposto,
With
clear
eyes
and
a
clear
conscience,
Primo
& Grandi
Numeri
per
prendere
d'assedio
il
posto.
Primo
& Grandi
Numeri
to
take
the
place
by
siege.
Rit.
2 volte:
Rit.
2 times:
Piedi
nella
giungla,
giungla,
Feet
in
the
jungle,
jungle,
Don't
give
up
the
fight;
Don't
give
up
the
fight;
Vivi
nella
giungla,
giungla,
(uh
ah)
Live
in
the
jungle,
jungle,
(uh
ah)
Stand
up
for
your
right
Stand
up
for
your
right
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Saverio Caligiuri, David Maria Belardi, Giorgio Cinini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.