Текст и перевод песни Cor Veleno - John 6-0
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io
sono
John,
tu
6- 0,
I
am
John,
and
you
are
6- 0,
Io
sono
John,
e
sono
il
più
fiero,
I
am
John,
and
I
am
the
fiercest,
Io
sono
John,
e
c'ho
le
mie
armi,
I
am
John,
and
I
have
my
weapons,
Ho
la
Bomba
nel
Pugno
perciò
state
calmi.
I
have
the
bomb
in
my
fist,
so
be
warned.
Il
più
grosso
figlio
di
puttana,
The
biggest
son
of
a
bitch,
Non
dirmi
che
non
posso
e
che
non
ti
toccava;
Don't
tell
me
I
can't
and
that
it
doesn't
affect
you;
Se
ti
bastava
così
poco
per
sparire
avrei
finito
prima,
If
that
was
enough
for
you
to
disappear,
I
would
have
finished
sooner,
Assurdo,
nemmeno
ti
sei
accorto
dietro
c'è
la
fila.
Absurd,
you
didn't
even
notice
there's
a
line
behind
you.
Tanto
non
m'incanti
con
le
tue
formule,
You
can't
enchant
me
with
your
formulas,
Sempre
più
lontano
mi
devi
rincorrere;
You
have
to
keep
chasing
me;
E
su,
non
scherziamo,
non
puoi
mica
togliere,
And
come
on,
let's
not
kid,
you
can't
take
away,
Tutto
il
mio
veleno,
ti
conviene
mordere.
All
my
poison,
you
better
bite.
È
'Codice
V'
per
la
mia
Vendetta,
It's
'Code
V'
for
my
revenge,
E
non
ridi
più,
la
tua
storia
è
vecchia;
And
you
are
not
laughing
anymore,
your
story
is
old;
È
un
po'
che
ti
suchi
quello
che
mi
spetta,
You
have
been
sucking
my
rights,
La
mia
Fame
è
dippiù,
Cica,
non
aspetta.
My
hunger
is
too
much,
lady,
it
doesn't
wait.
E
so
che
non
c'è
nulla
di
migliore,
And
I
know
there
is
nothing
better,
Eh
John,
la
città
ora
sa
il
tuo
nome,
Oh
John,
now
the
city
knows
your
name,
E
sto
dove
sta
uno
su
un
milione,
And
I
am
in
a
place
where
one
in
a
million
stands,
Con
un
Cane
che
mi
sale
e
che
non
ha
padrone.
With
a
dog
that
climbs
on
me
and
has
no
owner.
Io
ci
vedo
bene,
bene!
I
see
clearly!
Voi
livellate
tutto
a
Zero,
Iene!
You
level
everything
to
zero,
bitches!
Luce
allo
scenario
più
nero,
botta!
Light
to
the
darkest
scenery,
fireworks!
Giù
il
sipario,
Cor
Veleno,
6-0,
Cappotta!
Close
the
curtain,
Cor
Veleno,
6-0,
hood!
Io
ci
vedo
bene,
bene!
I
see
clearly!
Voi
livellate
tutto
a
Zero,
Iene!
You
level
everything
to
zero,
bitches!
Luce
allo
scenario
più
nero,
botta!
Light
to
the
darkest
scenery,
fireworks!
Io
sono
John,
Cor
Veleno,
6-0,
Cappotta!
I
am
John,
Cor
Veleno,
6-0,
hood!
E'
la
calata
dei
barbari
sulla
città
corrotta,
The
barbarians
are
invading
the
rotten
city,
Travolta
dai
guai,
gli
stessi
dell'altra
volta.
Overwhelmed
by
troubles,
the
same
ones
as
last
time.
John
sta
calmo,
pensa
a
un
altro
paese,
John
stay
calm,
think
about
a
different
country,
Poi
la
calma
scompare
di
fronte
ai
soldi
per
pagare
le
spese;
Then
the
calmness
disappears
when
facing
the
money
to
pay
the
bills;
Il
padre
gli
ha
dato
un'arma,
gli
ha
detto
che
è
palese,
His
father
gave
him
a
weapon,
he
told
him
it's
obvious,
Dice
'scemo,
se
non
ti
sentono,
puntagli
quell'arnese!'
He
says
'fool,
if
they
don't
listen
to
you,
point
that
thing
at
them!'
Ed
è
una
vita
che
ripete
quello,
And
that's
what
he
keeps
repeating,
Una
vita
tra
l'incudine
e
il
martello,
attitudine
bello!
A
life
between
the
anvil
and
the
hammer,
great
attitude!
Solitudine
e
basta
saperlo,
Just
loneliness
and
knowledge,
La
Faccia
dell'Abitudine
trasforma
la
merda
in
un
gioiello.
The
face
of
habit
turns
shit
into
a
jewel.
Sogna
ancora
l'altitudine
per
respirare
fino,
He
still
dreams
of
the
altitude
to
breathe
up
until,
Del
resto
non
gliene
fotte
un
cazzo
come
a
Primo;
Otherwise
he
doesn't
give
a
damn,
like
Primo;
Gli
hanno
detto
che
sono
Bambole,
che
parlano
col
vino,
They
told
him
they
were
dolls,
who
speak
with
wine,
E
che
è
meglio
la
moltitudine
che
averne
una
vicino.
And
that
a
multitude
is
better
than
having
just
one
close.
Arresi
qui
a
fianco,
occupano
il
campo,
Surrendered
right
on
my
side,
they
occupy
the
field,
Con
gli
occhi
di
chi
ha
già
ceduto
il
passo
al
disincanto;
With
the
eyes
of
someone
who
has
already
given
up
to
disenchantment;
Non
convincono
nessuno
che
è
meglio
restare
soli,
They
do
not
convince
anyone
that
it's
better
to
remain
alone,
Che
è
meglio
fare
il
film
da
spettatori,
That
it's
better
to
watch
the
film
as
a
spectator,
Fanculo
tu
e
i
tuoi
ruoli
minori,
Fuck
you
and
your
minor
roles,
Fanculo
sono
John,
e
se
tu
non
sei
nessuno,
muori.
chiuso.
Fuck,
I
am
John,
and
if
you
are
no
one,
die.
Close.
Io
ci
vedo
bene,
bene!
I
see
clearly!
Voi
livellate
tutto
a
Zero,
Iene!
You
level
everything
to
zero,
bitches!
Luce
allo
scenario
più
nero,
botta!
Light
to
the
darkest
scenery,
fireworks!
Giù
il
sipario,
Cor
Veleno,
6-0,
Cappotta!
Close
the
curtain,
Cor
Veleno,
6-0,
hood!
Io
ci
vedo
bene,
bene!
I
see
clearly!
Voi
livellate
tutto
a
Zero,
Iene!
You
level
everything
to
zero,
bitches!
Luce
allo
scenario
più
nero,
botta!
Light
to
the
darkest
scenery,
fireworks!
Io
sono
John,
Cor
Veleno,
6-0,
Cappotta!
(per
2)
I
am
John,
Cor
Veleno,
6-0,
hood!
(x2)
Io
sono
John,
tu
6- 0,
I
am
John,
and
you
are
6- 0,
Io
sono
John,
e
sono
il
più
fiero,
I
am
John,
and
I
am
the
fiercest,
Io
sono
John,
e
c'ho
le
mie
armi,
I
am
John,
and
I
have
my
weapons,
Ho
la
Bomba
nel
Pugno
perciò
state
calmi.(per
2)
I
have
the
bomb
in
my
fist,
so
be
warned.
(x2)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giorgio Cinini, Francesco Saverio Caligiuri, David Maria Belardi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.