Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Odore Del Mare
Der Geruch des Meeres
Eh
oh,
eh
oh
ih
eh
oh
Eh
oh,
eh
oh
ih
eh
oh
Eh
oh,
eh
oh
ih
eh
oh
Eh
oh,
eh
oh
ih
eh
oh
Pare
di
sentire
l'odore
del
mare
Man
meint,
den
Geruch
des
Meeres
zu
riechen
Pare
di
sentire
l'odore
del
mare
Man
meint,
den
Geruch
des
Meeres
zu
riechen
Pare
di
sentire
l'odore
del
mare
Man
meint,
den
Geruch
des
Meeres
zu
riechen
Pare
di
sentire
l'odore
del
mare
Man
meint,
den
Geruch
des
Meeres
zu
riechen
Seduto
solo
sulla
spiaggia,
la
tua
barca
che
va
Alleine
am
Strand
sitzend,
dein
Boot,
das
fährt
Ho
visto
andare
in
fumo
un'altra
opportunità
Ich
habe
eine
weitere
Gelegenheit
in
Rauch
aufgehen
sehen
E
questo
cercare
un
senso
non
ha
senso,
lo
so
Und
diese
Suche
nach
einem
Sinn
ergibt
keinen
Sinn,
ich
weiß
es
Ma
insisto
a
fare
i
conti
contro
la
verità
Aber
ich
bestehe
darauf,
mich
gegen
die
Wahrheit
zu
stellen
E
confesso
forse
di
avere
avuto
un
cuore,
hai
ragione
Und
ich
gestehe,
vielleicht
ein
Herz
gehabt
zu
haben,
du
hast
recht
Ma
adesso
lo
stesso
cuore
io
l'ho
preso
e
l'ho
buttato
nel
cesso
Aber
jetzt
habe
ich
dasselbe
Herz
genommen
und
es
ins
Klo
der
nutzlosen
Geschichten
geworfen
Di
storie
inutili
per
non
illudermi
Um
mich
nicht
zu
täuschen
Affianco
a
giorni
e
ricordi
che
superi,
e
Neben
Tagen
und
Erinnerungen,
die
du
überwindest,
und
Un
tuffo
e
scoprire
chi
sei
Ein
Sprung
und
entdecken,
wer
du
bist
L'odore
del
mare,
il
sapore
di
lei
Der
Geruch
des
Meeres,
ihr
Geschmack
Che
riscopri
nelle
notti
di
stelle
lontane
Den
du
wiederentdeckst
in
Nächten
ferner
Sterne
Quando
pare
di
sentire
l'odore
del
mare,
lo
sai
Wenn
man
meint,
den
Geruch
des
Meeres
zu
riechen,
du
weißt
es
Pare
di
sentire
l'odore
del
mare
Man
meint,
den
Geruch
des
Meeres
zu
riechen
Pare
di
sentire
l'odore
del
mare
Man
meint,
den
Geruch
des
Meeres
zu
riechen
Pare
di
sentire
l'odore
del
mare
Man
meint,
den
Geruch
des
Meeres
zu
riechen
Pare
di
sentire
l'odore
del
mare
Man
meint,
den
Geruch
des
Meeres
zu
riechen
Pare
di
sentire
l'odore
del
mare
Man
meint,
den
Geruch
des
Meeres
zu
riechen
Pare
di
sentire
l'odore
del
mare
Man
meint,
den
Geruch
des
Meeres
zu
riechen
Pare
di
sentire
l'odore
del
mare
Man
meint,
den
Geruch
des
Meeres
zu
riechen
Pare
di
sentire
l'odore
del
mare
Man
meint,
den
Geruch
des
Meeres
zu
riechen
Dove
sto
mi
pare
di
sentire
il
mare
con
le
solite
facce
che
cambiano
Wo
ich
bin,
meine
ich,
das
Meer
zu
riechen,
mit
den
üblichen
Gesichtern,
die
sich
ändern
Lungo
il
solito
stesso
viale,
scrivo
da
distanze
remote
Entlang
derselben
üblichen
Allee
schreibe
ich
aus
fernen
Entfernungen
La
strada
mi
consuma,
per
fortuna
ho
le
ruote
Die
Straße
zehrt
an
mir,
zum
Glück
habe
ich
Räder
Se
prendo
le
vacanze
dalle
ultime
mode
Wenn
ich
Urlaub
von
den
neuesten
Moden
nehme
Perché
proprio
non
mi
piacciono
le
storie
innocue
Weil
ich
harmlose
Geschichten
überhaupt
nicht
mag
Una
vita
che
è
al
massimo
te
la
giochi
a
poker
Ein
Leben,
bei
dem
du
höchstens
Poker
spielst
Non
è
una
vita
al
massimo,
al
massimo
è
mediocre
Ist
kein
intensives
Leben,
es
ist
höchstens
mittelmäßig
A
casa
non
ci
sto,
solo
show
potente
Zu
Hause
bleibe
ich
nicht,
nur
eine
starke
Show
Te
lo
volevo
di'
anche
se
non
c'entra
niente
Ich
wollte
es
dir
sagen,
auch
wenn
es
nichts
damit
zu
tun
hat
Perché
faccio
quello
che
me
pare,
pare
Weil
ich
mache,
was
mir
passt,
passt
E
sento
il
mare
come
D
sente
B,
come
Chicco
sente
Ale
Und
ich
fühle
das
Meer,
wie
D
B
fühlt,
wie
Chicco
Ale
fühlt
Pare
di
sentire
l'odore
del
mare
Man
meint,
den
Geruch
des
Meeres
zu
riechen
Pare
di
sentire
l'odore
del
mare
Man
meint,
den
Geruch
des
Meeres
zu
riechen
Pare
di
sentire
l'odore
del
mare
Man
meint,
den
Geruch
des
Meeres
zu
riechen
Pare
di
sentire
l'odore
del
mare
Man
meint,
den
Geruch
des
Meeres
zu
riechen
Pare
di
sentire
l'odore
del
mare
Man
meint,
den
Geruch
des
Meeres
zu
riechen
Pare
di
sentire
l'odore
del
mare
Man
meint,
den
Geruch
des
Meeres
zu
riechen
Pare
di
sentire
l'odore
del
mare
Man
meint,
den
Geruch
des
Meeres
zu
riechen
Pare
di
sentire
l'odore
del
mare
Man
meint,
den
Geruch
des
Meeres
zu
riechen
Migliore,
pensa
che
domani
è
migliore
Besser,
denk
daran,
dass
morgen
besser
ist
Leggi
le
mie
mani,
è
migliore
Lies
meine
Hände,
es
ist
besser
Dov'è
la
felicità
se
tu
non
tornerai
qua?
Wo
ist
das
Glück,
wenn
du
nicht
hierher
zurückkehrst?
Migliore,
dimmi
che
domani
è
migliore
Besser,
sag
mir,
dass
morgen
besser
ist
Leggi
le
mie
mani,
è
migliore
Lies
meine
Hände,
es
ist
besser
Dov'è
la
felicità?
Seduto
solo
chissà
Wo
ist
das
Glück?
Alleine
sitzend,
wer
weiß
Eh
oh,
eh
oh
ih
eh
oh
Eh
oh,
eh
oh
ih
eh
oh
Eh
oh,
eh
oh
ih
eh
oh
Eh
oh,
eh
oh
ih
eh
oh
Migliore,
pensa
che
domani
è
migliore
Besser,
denk
daran,
dass
morgen
besser
ist
Leggi
le
mie
mani,
è
migliore
Lies
meine
Hände,
es
ist
besser
Dov'è
la
felicità
se
tu
non
tornerai
qua?
Wo
ist
das
Glück,
wenn
du
nicht
hierher
zurückkehrst?
Migliore,
dimmi
che
domani
è
migliore
Besser,
sag
mir,
dass
morgen
besser
ist
Leggi
le
mie
mani,
è
migliore
Lies
meine
Hände,
es
ist
besser
Dov'è
la
felicità?
Seduto
solo
chissà
Wo
ist
das
Glück?
Alleine
sitzend,
wer
weiß
Migliore,
pensa
che
domani
è
migliore
Besser,
denk
daran,
dass
morgen
besser
ist
Pensa
che
domani
è
migliore
Denk
daran,
dass
morgen
besser
ist
Pensa
che
domani
è
migliore
Denk
daran,
dass
morgen
besser
ist
Migliore,
migliore,
migliore,
migliore
Besser,
besser,
besser,
besser
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Maria Belardi, Giorgio Cinini, Francesco Saverio Caligiuri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.