Cor Veleno - Nelle mani - Originale - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cor Veleno - Nelle mani - Originale




Nelle mani - Originale
In the Hands - Original
Il giorno sta finendo e la notte lo rincorre
The day is ending and the night is chasing it
E vedo chi porta croci al collo chi sopra le spalle
And I see those who carry crosses around their necks and those who carry them on their shoulders
Sulle mie gambe, mille domande, chi sfamerà la tigre e chi decide hombre!
On my legs, a thousand questions, who will feed the tiger and who decides, hombre!
No non è un regalo che fai lo sto cercando quello
No, it's not a gift that you give, I'm looking for it
Ma sento i passi della vita sopra i tacchi a spillo
But I feel the footsteps of life on stiletto heels
Tu che stai così dall'altra parte della strada
You who are so on the other side of the street
Pensi a lei che se n'è andata o a quanto resta della paga
Thinking about her who left or how much of the pay remains
Affari favorevoli o contari A non devo darti niente B contante e restiamo pari
Favorable deals or A's to count I don't have to give you anything B cash and we'll stay even
Non dorme
Doesn't sleep
La fame di chi ha fame non dorme
The hunger of those who are hungry doesn't sleep
Cercare di arrivare con le mani alle stelle
Trying to get to the stars with my hands
E quando manca ancora mi chiedo, più di quanto ho già lasciato dietro
And when I'm still missing something, I wonder, more than I've already left behind
Servirà fortuna o come tu la chiami e forse domani stringerò qualcosa nelle mie mani
Will it take luck or as you call it and maybe tomorrow I will hold something in my hands
RIT.
CHORUS.
Stringile, stringi le mie mani
Hold them, hold my hands
Ho quello che serve nelle mani
I have what it takes in my hands
Portami lontano da qui
Take me far away from here
Dentro vestiti più comodi
Into more comfortable clothes
Stringile, stringi le mie mani
Hold them, hold my hands
Ho quello che serve nelle mani
I have what it takes in my hands
Portami lontano da qui
Take me far away from here
E stringimi, stringi le mie mani!
And hold me, hold my hands!
(Primo)
(Verse 1)
Che cos'hai nelle mani? soddisfazioni, reclami?
What do you have in your hands? satisfaction, complaints?
Che fai? sei soltanto di passaggio o rimani?
What are you doing? are you just passing through or staying?
Ma dai che ci prendiamo una rivincita
But come on, let's take a rematch
Per tutto l'amore che c'e che mi incita
For all the love that there is that incites me
Nelle mani ho direzioni e strade già tracciate
In my hands I hold directions and roads already planned
E c'è da interferire pure con le mani già occupate
And I have to interfere even with my hands already occupied
La mia tensione è frammentaria
My tension is fragmentary
Mentre mi stai parlando ho già preso una penna e sto disegnandomi in aria
While you're talking to me I've already taken a pen and I'm drawing myself in the air
veleno, tu godi
I give poison, you enjoy it
Come me con la mia lei che con le mani tocca i nervi quando fanno nodi
Like me with my girl who touches my nerves with her hands when they make knots
Che ne so, chi ha ragione chi no?
Who knows, who's right and who's not?
So che per dare una dimensione ai sogni ci muoviamo in bilico!
I know that to give a dimension to dreams we move in balance!
Senza un punto fisso trovo che ci sia più azione
Without a fixed point I find that there is more action
Lasciami stare nelle stanze della confusione
Leave me in the rooms of confusion
Ti confesso che ho scritto qualche cosa sulla mano e rileggendola mi lascia perplesso
I confess that I have written something on my hand and rereading it leaves me perplexed
RIT.
CHORUS
(Grandi)
(Grandi)
Dove mi aspettano dove non è facile arrivare integro
Where they expect me where it's not easy to arrive intact
Ma contano su noi, non li deluderò
But they count on us, I won't let them down
A tratti ricordi che ritornano nei fatti
At times memories that return in the facts
Nuovi amici che trovi e che ti tieni stretti
New friends that you find and that you hold tight
è una possibilità su un milione ma è nelle mani, solo nelle mani che la puoi trovare
It's a chance in a million but it's in your hands, only in your hands you can find it
(Primo)
(Verse 1)
Faglielo sapere chi sei
Let him know who you are
Ognuno con un se, io coi miei ognuno addosso a un muro che non parla mai
Everyone with an if, me with my own, everyone against a wall that never speaks
Sono i tizzoni di una Camel che mi svegliano
They're the embers of a Camel that wake me up
Sempre le mani degli altri che sbagliano
Always the hands of others that make mistakes
E non sempre è così liscio che ti va
And it's not always so smooth for you
Ma se i giorni ti colpiscono di striscio per me non è vita
But if the days hit you sideways, for me that's not life





Авторы: David Maria Belardi, Francesco Saverio Caligiuri, Giorgio Cinini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.