Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non Me Ne Fotte Un Cazzo
Ist Mir Scheißegal
Ora
sei
nel
mio
cazzo
di
gioco
di
specchi,
Jetzt
bist
du
in
meinem
verdammten
Spiegelspiel,
Non
smussi
i
tuoi
angoli,
non
chiudi
più
i
cerchi;
Du
rundest
deine
Ecken
nicht
ab,
schließt
die
Kreise
nicht
mehr;
Vecchi
fanatici
del
rap,
troppo
vecchi,
Alte
Rap-Fanatiker,
zu
alt,
Io
non
gioco,
per
il
rap
demagogo
c'è
Frankie;
Ich
spiele
nicht,
für
den
Demagogen-Rap
gibt's
Frankie;
Attenti,
io
c'ho
un
barile
di
merda,
Passt
auf,
ich
hab'
ein
Fass
Scheiße,
Ed
è
la
fine
dei
tuoi
schemi
ed
è
l'inizio
dei
problemi,
Commenda'.
Und
das
ist
das
Ende
deiner
Pläne
und
der
Anfang
der
Probleme,
Commenda'.
Vieni
giù
nel
baratro
a
vedermi
distrutto,
Komm
runter
in
den
Abgrund,
um
mich
zerstört
zu
sehen,
Dove
troie
mi
sorridono
per
togliermi
tutto;
Wo
Schlampen
mich
anlächeln,
um
mir
alles
zu
nehmen;
Di
più,
Nina
vuole
Primo
per
farselo,
Mehr
noch,
Nina
will
Primo,
um
ihn
zu
kriegen,
Se
Primo
dice
sì
lei
si
accontenta
a
guardarselo;
Wenn
Primo
ja
sagt,
gibt
sie
sich
damit
zufrieden,
ihn
anzusehen;
Solo,
vuole
il
film
con
quel
ruolo,
Allein,
sie
will
den
Film
mit
dieser
Rolle,
Senza
spingere
un
centimetro
di
voce
più
su
del
coro;
Ohne
ihre
Stimme
auch
nur
einen
Zentimeter
über
den
Chor
zu
heben;
Si
difende
con
le
mosse
di
judo,
Sie
verteidigt
sich
mit
Judogriffen,
Con
la
fame
di
un
cannibale
che
prende
il
mio
petto
nudo;
Mit
dem
Hunger
eines
Kannibalen,
der
meine
nackte
Brust
nimmt;
Nella
tua
testa
tutto
in
corto
circuito,
In
deinem
Kopf
ist
alles
kurzgeschlossen,
E
non
c'è
niente
di
valore,
si
entra
a
ingresso
gratuito;
Und
da
ist
nichts
von
Wert,
der
Eintritt
ist
frei;
Punk
alla
deriva
avete
voglia
di
farvi
male,
Gestrandete
Punks,
ihr
habt
Lust,
euch
wehzutun,
Sono
felice
di
potervi
soddisfare;
Ich
bin
glücklich,
euch
zufriedenstellen
zu
können;
Nei
vostri
buchi
io
nemmeno
ci
guardo,
In
eure
Löcher
schaue
ich
nicht
mal
rein,
Perché
strozzo
le
mie
fisse
dentro
un
suono
bastardo.
Weil
ich
meine
Ticks
in
einem
Bastard-Sound
erwürge.
E
a
me,
non
me
ne
fotte
un
cazzo,
no,
Und
mir,
mir
ist
das
scheißegal,
nein,
Se
te
hai
deciso
di
volare
più
in
basso;
Wenn
du
entschieden
hast,
tiefer
zu
fliegen;
Di
te,
non
me
ne
fotte
un
cazzo,
no,
Du,
du
bist
mir
scheißegal,
nein,
E
se
mi
chiami,
boy,
nemmeno
mi
alzo.
Und
wenn
du
mich
rufst,
Boy,
steh
ich
nicht
mal
auf.
Perché
a
me,
non
me
ne
fotte
un
cazzo,
oh
no,
Denn
mir,
mir
ist
das
scheißegal,
oh
nein,
Se
vieni
in
macchina
ti
insegno
il
sorpasso;
Wenn
du
im
Auto
kommst,
zeig
ich
dir
das
Überholen;
Di
te,
non
me
ne
fotte
un
cazzo,
Du
bist
mir
scheißegal,
Scordo
la
mia
Fame
nel
Volume
che
alzo,
che
alzo.
Ich
vergesse
meinen
Hunger
in
der
Lautstärke,
die
ich
aufdrehe,
aufdrehe.
Eh
già,
che
ci
vuoi
fare
io
mi
stendo
sui
ritmi
con
le
rime
che
mastico,
Ja,
was
willst
du
machen,
ich
lege
mich
auf
die
Rhythmen
mit
den
Reimen,
die
ich
kaue,
Lo
prendo
da
Britney
e
lo
spingo
più
Tossico;
Ich
nehm's
von
Britney
und
mach's
giftiger;
Ottimo!
Chicco
me
l'ha
detto,
se,
Ausgezeichnet!
Chicco
hat
es
mir
gesagt,
ja,
Che
ho
fatto
male
a
regalarti
il
mio
Tempo;
Dass
ich
schlecht
daran
tat,
dir
meine
Zeit
zu
schenken;
E
questo
è
solo
un
esempio,
Und
das
ist
nur
ein
Beispiel,
Niente
che
funzioni
solo
giustificazioni
buone
per
farne
scempio;
Nichts,
das
funktioniert,
nur
Rechtfertigungen,
gut
genug,
um
ein
Gemetzel
daraus
zu
machen;
Alla
tele
le
bugie
sono
un
classico,
Im
Fernsehen
sind
Lügen
ein
Klassiker,
Vampiri
su
di
giri
da
scannare
col
frassino;
Aufgedrehte
Vampire,
die
man
mit
dem
Eschenpflock
abschlachten
muss;
Massimo
un
colpo
e
vai
giù,
ma
ti
piace
di
più,
Höchstens
ein
Schlag
und
du
gehst
zu
Boden,
aber
es
gefällt
dir
besser,
Se
te
lo
dice
Banana:
"Oh,
sei
mejo
tu."
Wenn
Banana
dir
sagt:
„Oh,
du
bist
besser.“
Oh,
bu,
bum
bum
Tequila,
un
suono
che
gira,
Oh,
bu,
bum
bum
Tequila,
ein
Sound,
der
kursiert,
Senza
suono
un
uomo
non
respira;
Ohne
Sound
atmet
ein
Mann
nicht;
Oh,
siamo
le
rime
per
le
quali
ci
strippi,
Oh,
wir
sind
die
Reime,
auf
die
du
abfährst,
Voi
la
fate
così
seria,
noi
'na
cifra
più
Hippie;
Ihr
nehmt
das
so
ernst,
wir
sind
viel
mehr
Hippie;
E
quindi,
la
storia
più
scontata
che
faccio,
Und
deshalb,
die
abgedroschenste
Geschichte,
die
ich
mache,
Ma
siccome
sono
il
King,
non
me
fotte
un
cazzo!
Aber
da
ich
der
King
bin,
ist
es
mir
scheißegal!
E
a
me,
non
me
ne
fotte
un
cazzo,
no,
Und
mir,
mir
ist
das
scheißegal,
nein,
Se
te
hai
deciso
di
volare
più
in
basso;
Wenn
du
entschieden
hast,
tiefer
zu
fliegen;
Di
te,
non
me
ne
fotte
un
cazzo,
no,
Du,
du
bist
mir
scheißegal,
nein,
E
se
mi
chiami,
boy,
nemmeno
mi
alzo.
Und
wenn
du
mich
rufst,
Boy,
steh
ich
nicht
mal
auf.
Perché
a
me,
non
me
ne
fotte
un
cazzo,
oh
no,
Denn
mir,
mir
ist
das
scheißegal,
oh
nein,
Se
vieni
in
macchina
ti
insegno
il
sorpasso;
Wenn
du
im
Auto
kommst,
zeig
ich
dir
das
Überholen;
Di
te,
non
me
ne
fotte
un
cazzo,
Du
bist
mir
scheißegal,
Scordo
la
mia
Fame
nel
Volume
che
alzo,
che
alzo.
Ich
vergesse
meinen
Hunger
in
der
Lautstärke,
die
ich
aufdrehe,
aufdrehe.
E'
un
mondo
di
contraddizioni
che
proprio
non
capisci,
Es
ist
eine
Welt
voller
Widersprüche,
die
du
einfach
nicht
verstehst,
Com'è?
Deda
smette
e
tu
insisti!
Wie
gibt's
das?
Deda
hört
auf
und
du
machst
weiter!
Tanti
Mc
tristi,
mezzi
musicisti,
Viele
traurige
MCs,
halbe
Musiker,
Che
suonano
al
finto
Circolo
degli
Artisti;
Die
im
falschen
Circolo
degli
Artisti
spielen;
E
la
gente
spacca,
Buddy
& Stokka,
Und
die
Leute
rocken,
Buddy
& Stokka,
Io
sono
Squarta,
lo
stesso
di
Robba
Coatta;
Ich
bin
Squarta,
derselbe
wie
von
Robba
Coatta;
Dal
Supercafone
al
Giaguaro
ai
dischi
d'oro,
Vom
Supercafone
zum
Giaguaro
zu
den
Goldplatten,
Ai
Cor
Veleno,
i
Cor
Veleno,
boy;
Zu
Cor
Veleno,
Cor
Veleno,
Boy;
E
non
basta
fare
un
bel
Sixteen,
Und
es
reicht
nicht,
ein
gutes
Sixteen
zu
machen,
Chiedi
a
Torme
& Fish
com'è
il
Music
Biz;
Frag
Torme
& Fish,
wie
das
Musikbiz
ist;
E
poi
dimmi
se
ci
resisti,
Und
dann
sag
mir,
ob
du
das
aushältst,
Noi
siamo
Old
School,
boy,
come
i
Beastie.
Wir
sind
Old
School,
Boy,
wie
die
Beasties.
E
a
me,
non
me
ne
fotte
un
cazzo,
no,
Und
mir,
mir
ist
das
scheißegal,
nein,
Se
te
hai
deciso
di
volare
più
in
basso;
Wenn
du
entschieden
hast,
tiefer
zu
fliegen;
Di
te,
non
me
ne
fotte
un
cazzo,
no,
Du,
du
bist
mir
scheißegal,
nein,
E
se
mi
chiami,
boy,
nemmeno
mi
alzo.
Und
wenn
du
mich
rufst,
Boy,
steh
ich
nicht
mal
auf.
Perché
a
me,
non
me
ne
fotte
un
cazzo,
oh
no,
Denn
mir,
mir
ist
das
scheißegal,
oh
nein,
Se
vieni
in
macchina
ti
insegno
il
sorpasso;
Wenn
du
im
Auto
kommst,
zeig
ich
dir
das
Überholen;
Di
te,
non
me
ne
fotte
un
cazzo,
Du
bist
mir
scheißegal,
Scordo
la
mia
Fame
nel
Volume
che
alzo,
che
alzo.
Ich
vergesse
meinen
Hunger
in
der
Lautstärke,
die
ich
aufdrehe,
aufdrehe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Saverio Caligiuri, David Maria Belardi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.