Cor Veleno - Ottimo - radio edit - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cor Veleno - Ottimo - radio edit




Ottimo - radio edit
Ottimo - radio edit
Ottimo! A 'sto giro ti do il motivo vero per smettere.
Excellent! This time I give you the real reason to quit.
Ottimo! Alzo il tiro e una Nina dopo vuole scommettere.
Excellent! I raise the stakes, and after a Nina, she wants to bet.
Ottimo! Sei un Faggiano e noi lo sappiamo. Faggiano.
Excellent! You're a pheasant and we know it. Pheasant.
Ottimo! Cor Veleno, Ottimo!
Excellent! Cor Veleno, Excellent!
E' che ne sono uscito con Ottimo in pagella,
It's because I came out with Excellent on my report card,
Nina l'ho suonata ed è brillata la sua stella,
I played Nina and her star shone bright,
Nino c'ha provato ed è scoccata la sua ora
Nino tried it and his time has come
Siamo 2, siamo cento, siamo io & Jo ancora;
We are 2, we are a hundred, we are me & Jo again;
Se non ti dice niente il sangue sui fogli
If the blood on the sheets doesn't tell you anything
Non ti chiedere nemmeno come passa il mio Veleno senza fare imbrogli.
Don't even ask yourself how my Poison goes by without cheating.
Se mettono il mio nome in passerella
If they put my name on the catwalk
Poi pretendono che giusto perché è bella busso la Modella.
Then they expect that just because she's beautiful, I'll hit on the Model.
È che fate acqua nel gossip,
It's that you leak gossip,
E avete la giacca, ma sotto siete i soliti stronzi;
And you have the jacket, but underneath you're the same assholes;
E il volto è quello di "domani non ci rivedremo",
And the face is that of "we won't see each other tomorrow",
Bè, per me Ottimo! No problema.
Well, Excellent for me! No problem.
Ed è un botto che ti dice bene,
And it's a lot that tells you well,
Solo che non t'aspettavi la mia faccia di culo nelle tue cene,
Only you weren't expecting my ass face at your dinners,
Che vuoi fare? Vuoi indagare le mie lettere?
What do you want to do? Do you want to investigate my letters?
Tu non ci credi, ma Nina vuole scommettere. yeah.
You don't believe it, but Nina wants to bet. yeah.
Ottimo! A 'sto giro ti do il motivo vero per smettere.
Excellent! This time I give you the real reason to quit.
Ottimo! Alzo il tiro e una Nina dopo vuole scommettere.
Excellent! I raise the stakes, and after a Nina, she wants to bet.
Ottimo! Sei un Faggiano e noi lo sappiamo. Faggiano.
Excellent! You're a pheasant and we know it. Pheasant.
Ottimo! Vaffanculo, se non hai Veleno da mettere, mettere,
Excellent! Fuck you, if you have no Poison to put, put,
Se non hai Veleno da mettere, mettere,
If you have no Poison to put, put,
Se non hai Veleno da mettere, mettere
If you have no Poison to put, put
Se non hai Veleno da mettere
If you have no Poison to put
E' l'ora degli spasmi,
It's the time of spasms,
Io me ne sbatto, ho perso il conto dei Fantasmi;
I don't care, I've lost count of the Ghosts;
A lungo andare tu sai solo detestarmi,
In the long run you only know how to hate me,
Appeso al collo hai il peso, folle delle armi.
Hanging around your neck you have the weight, crazy about weapons.
E ora che lo so il muso è dei peggiori,
And now that I know it, the face is the worst,
Occhi più affilati delle lame dei rasoi,
Eyes sharper than razor blades,
Vuoi tornare indietro, fuma il tuo Guellepro,
You want to go back, smoke your Guellepro,
Che da 21 metto Stronzi al tappeto.già
That from 21 I knock Assholes to the ground. already
Che tu non hai la Stoffa,
That you don't have the Stuff,
Perché a sto giro hai già capito come soffia;
Because this time you've already understood how it blows;
Non hai gradito il mio Veleno allora scoppia,
You didn't like my Poison then it explodes,
Che Grandi Numeri è il Bastardo che ti doppia.
That Big Numbers is the Bastard that doubles you.
Non è un Mistero fitto e nero come tanti,
It's not a Mystery thick and black like so many,
Siete Faggiani rosiconi, replicanti.
You are envious pheasant replicants.
Dammi il Motivo quello vero perché campi,
Give me the real reason why you're camping,
E ti saluto con un dito, già mi manchi, c'mon!
And I salute you with a finger, I miss you already, c'mon!
Ottimo! A 'sto giro ti do il motivo vero per smettere.
Excellent! This time I give you the real reason to quit.
Ottimo! Alzo il tiro e una Nina dopo vuole scommettere.
Excellent! I raise the stakes, and after a Nina, she wants to bet.
Ottimo! Sei un Faggiano e noi lo sappiamo. Faggiano.
Excellent! You're a pheasant and we know it. Pheasant.
Ottimo! Vaffanculo, se non hai Veleno da mettere, mettere,
Excellent! Fuck you, if you have no Poison to put, put,
Se non hai Veleno da mettere, mettere,
If you have no Poison to put, put,
Se non hai Veleno da mettere, mettere
If you have no Poison to put, put
Se non hai Veleno da mettere
If you have no Poison to put
Ottimo! A 'sto giro ti do il motivo vero per smettere.
Excellent! This time I give you the real reason to quit.
Ottimo! Alzo il tiro e una Nina dopo vuole scommettere.
Excellent! I raise the stakes, and after a Nina, she wants to bet.
Ottimo! Sei un Faggiano e noi lo sappiamo. Faggiano.
Excellent! You're a pheasant and we know it. Pheasant.
Ottimo! Cor Veleno, Ottimo!
Excellent! Cor Veleno, Excellent!
Io sono Primo e parlo solo per me,
I am First and I speak only for myself,
Io mi chiamo Grandi e allora che c'è?
My name is Grandi so what?
Chiama pure Squarta così famo 3,
Call Squarta so we make 3,
De te non me ne fotte un cazzo Fratè.
I don't give a fuck about you, Brother.
Io mi chiamo Primo e parlo solo per me,
I am First and I speak only for myself,
Io mi chiamo Grandi e allora che c'è?
My name is Grandi so what?
Chiama pure Squarta così famo 3,
Call Squarta so we make 3,
De te non me ne fotte un cazzo Fratè...
I don't give a fuck about you, Brother...





Авторы: Giorgio Cinini, Francesco Saverio Caligiuri, David Maria Belardi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.