Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quello Che Verrà Domani
Was Morgen Kommen Wird
Tutto
quello
che
verrà
domani
Alles,
was
morgen
kommen
wird
Tutto
quello
che
verrà
domani
Alles,
was
morgen
kommen
wird
Tutto
quello
che
verrà
domani
Alles,
was
morgen
kommen
wird
Fermi
a
chiederci
da
giorni
e
giorni
dove
vanno
i
nostri
sogni
Wir
stehen
still
und
fragen
uns
seit
Tagen,
wohin
unsere
Träume
gehen
Se
un
politico
come
minimo
li
ha
ficcati
nel
suo
portafoglio
Ob
ein
Politiker
sie
mindestens
in
seine
Brieftasche
gesteckt
hat
Sto,
sto
calmo
perché
il
film
costa
un
grammo
Ich
bin,
ich
bin
ruhig,
denn
der
Film
kostet
ein
Gramm
E
l'invito
un
inganno
e
gli
amici
in
sciallo
Und
die
Einladung
eine
Täuschung
und
die
Freunde
entspannt
Nessuno
prova
a
alzare
un
dito
per
fermare
il
fiume
Niemand
versucht,
einen
Finger
zu
rühren,
um
den
Fluss
aufzuhalten
È
la
ragione
che
mi
fa
rimanere
immune
Es
ist
die
Vernunft,
die
mich
immun
bleiben
lässt
Te
che
sei
il
mio
miracolo,
te
che
sei
uno
spettacolo
Du,
die
du
mein
Wunder
bist,
du,
die
du
ein
Spektakel
bist
E
non
riesco
ancora
a
dirtelo
ma
giuro
che
Und
ich
schaffe
es
immer
noch
nicht,
es
dir
zu
sagen,
aber
ich
schwöre,
dass
Io
ci
sarò
per
tutto
quello
che
verrà
domani
Ich
werde
da
sein
für
alles,
was
morgen
kommen
wird
E
non
devi
dubitare
neanche
una
attimo
perché
parleranno
i
fatti
poi
Und
du
musst
nicht
einen
Augenblick
zweifeln,
denn
die
Taten
werden
dann
sprechen
Per
tutto
quello
che
verrà
domani
Für
alles,
was
morgen
kommen
wird
Tutto
quello
che
verrà
domani
Alles,
was
morgen
kommen
wird
Tutto
quello
che
verrà
domani
Alles,
was
morgen
kommen
wird
È
tutto
quello
che
verrà
domani
Es
ist
alles,
was
morgen
kommen
wird
Tutto
quello
che
verrà
domani
Alles,
was
morgen
kommen
wird
Tutto
quello
che
verrà
domani
Alles,
was
morgen
kommen
wird
Quello
che
verrà
domani
Was
morgen
kommen
wird
L'amore
ad
aria
compressa
Die
Liebe
unter
Druckluft
Quello
che
scoppia
e
dopo
non
resta
Die,
die
platzt
und
danach
nicht
bleibt
Rimette
tra
mille
stronze
qualunque
Sie
stellt
zwischen
tausend
beliebige
Schlampen
La
mia
principessa
la
gente
protesta
Meine
Prinzessin,
die
Leute
protestieren
Ma
quello
che
viene
domani
è
il
sole
per
tutte
le
mine
le
finte
regine
Aber
was
morgen
kommt,
ist
die
Sonne
für
all
die
Minen,
die
falschen
Königinnen
Bambine
che
sembrano
adulte
Kleine
Mädchen,
die
wie
Erwachsene
aussehen
Mi
graffierò
con
quelle
unghie
Ich
werde
mich
an
diesen
Nägeln
kratzen
Te
super
al
limite
il
sangue
si
asciuga
dietro
un
computer
Du
super
am
Limit,
das
Blut
trocknet
hinter
einem
Computer
Ma
la
musica
inizia
a
parlare
nel
punto
dove
la
gente
ci
chiude
Aber
die
Musik
beginnt
zu
sprechen,
wo
die
Leute
uns
zum
Schweigen
bringen
Dopo
alla
fine
se
l'anima
dice
di
stare
vicino
ad
ogni
tua
cicatrice
Danach,
am
Ende,
wenn
die
Seele
sagt,
bleib
nahe
bei
jeder
deiner
Narben
Per
stare
vicino
a
chi
adesso
sparisce
Um
denen
nahe
zu
sein,
die
jetzt
verschwinden
Suonalo
e
tienilo
per
sempre
in
superficie
Spiel
es
und
halte
es
für
immer
an
der
Oberfläche
Com'è
com'è
ma
non
è
niente
male
Wie
es
ist,
wie
es
ist,
aber
es
ist
gar
nicht
schlecht
Stare
a
quello
che
verrà
domani
senza
niente
da
aspettare
Sich
auf
das
einzulassen,
was
morgen
kommt,
ohne
etwas
zu
erwarten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Belardi David Maria, Cinini Giorgio, Caligiuri Francesco Saverio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.