Cor Veleno - Solo La Mia Guerra - перевод текста песни на немецкий

Solo La Mia Guerra - Cor Velenoперевод на немецкий




Solo La Mia Guerra
Nur Mein Krieg
2004, Roma, Jake La Motta sul ring, Primo, Squarta (yeah)
2004, Rom, Jake La Motta im Ring, Primo, Squarta (yeah)
È solo la mia guerra personale AKA nun ce so' cazzi, uoh
Es ist nur mein persönlicher Krieg AKA keine Scheiße, uoh
Bomboclat è dinamite
Bomboclat ist Dynamit
Quando è in atto la mia guerra personale meglio che non mi seguite
Wenn mein persönlicher Krieg läuft, folgst du mir besser nicht
Un mazzo di questi suoni a me mi basta, ti giuro
Ein Bündel dieser Klänge reicht mir, ich schwör's dir
Guerra per televisioni non mi incastra, ti assicuro
Krieg fürs Fernsehen fängt mich nicht ein, ich versichere dir
Io lo so da un pezzo seguro
Ich weiß es schon lange, sicher
Che il cazzo di Berlusconi ce l'ha Costanzo nel culo
Dass der Schwanz von Berlusconi in Costanzos Arsch steckt
Sterile fare polemiche
Steril, Polemiken zu führen
Infatti mi tengo fuori proprio per questioni igieniche
Tatsächlich halte ich mich genau aus hygienischen Gründen raus
Dentro il tuo schieramento stai bene coi tuoi servi
In deiner Aufstellung bist du gut mit deinen Dienern
Sul Colle Der Fomento, Cor Veleno, famo il derby
Auf dem Colle Der Fomento, Cor Veleno, machen wir das Derby
Nervi molto scossi, cazzi vostri
Nerven sehr angespannt, eure Scheiße
Fagiani con le mani sul rap sporco di gossip
Fasane mit den Händen am Rap, beschmutzt von Gossip
Nun si fa, ah, tu vuoi comandare davvero
Das macht man nicht, ah, du willst wirklich befehlen
Ma io non so' el marinero, io so' el capitano e sto di corsa
Aber ich bin nicht der Seemann, ich bin der Kapitän und bin in Eile
Mi piace Nina con gli occhi così limpidi e la faccia da stronza
Ich mag Nina mit den so klaren Augen und dem Schlampengesicht
Notti con i brividi, so quanto costa
Nächte mit Schaudern, ich weiß, was es kostet
E l'ho pagato già il mio amore da tenere in mostra
Und ich habe meine zur Schau zu stellende Liebe schon bezahlt
Sul palco l'assalto è definitivo
Auf der Bühne ist der Angriff endgültig
Vedi che mi incazzo, è il mio modo di tenermi vivo
Siehst du, ich werde sauer, das ist meine Art, mich lebendig zu halten
Se mi incastro pulito è perché ho un obiettivo
Wenn ich sauber reinpasse, dann weil ich ein Ziel habe
E passo tra bandiere della pace come palliativo
Und ich gehe zwischen Friedensfahnen hindurch wie ein Palliativ
Non mi va, ah, potete pure andare
Ich hab keine Lust, ah, ihr könnt ruhig gehen
Perché è solo la mia guerra personale, niente di speciale
Denn es ist nur mein persönlicher Krieg, nichts Besonderes
Questa è solo la mia guerra personale
Das ist nur mein persönlicher Krieg
Guarda, non c'è niente da guardare
Schau, es gibt nichts zu sehen
Testa non mi serve per pensare
Den Kopf brauche ich nicht zum Denken
Tu resta, seh, ma se non resti è uguale
Du bleibst, seh, aber wenn du nicht bleibst, ist es egal
A me mi basta la mia guerra personale
Mir reicht mein persönlicher Krieg
Ho solo un'altra croce da portare
Ich habe nur ein weiteres Kreuz zu tragen
Solo un'altra festa da guastare
Nur eine weitere Party zu ruinieren
È la mia guerra, seh, dimmelo tu quanto vale (seh, seh, seh, seh)
Es ist mein Krieg, seh, sag du mir, wie viel er wert ist (seh, seh, seh, seh)
Puoi mettere il mio nome fra i peggiori, mo
Du kannst meinen Namen zu den Schlimmsten zählen, jetzt
Scendo giù con la guerra dentro e l'umore più che pessimo
Ich komme runter mit dem Krieg im Inneren und mehr als mieser Laune
Vengo dalle rovine di un futuro prossimo
Ich komme aus den Ruinen einer nahen Zukunft
Che presto piegherà questo paese sul lastrico
Die dieses Land bald auf den Trockenen sitzen lassen wird
E sto con il rap intergalattico alla Beastie
Und ich stehe auf intergalaktischen Rap à la Beastie
Ma so' drastico e temo che finiremo tutti pisti
Aber ich bin drastisch und fürchte, wir enden alle zerquetscht
Tristi come cristi sulla croce
Traurig wie Christusse am Kreuz
Senza manco 'na Madonna che ce se dispera co 'n filo de voce
Nicht mal 'ne Madonna, die sich mit 'nem Faden Stimme für uns verzweifelt
Inquieto, feroce ed irrequieto
Unruhig, wild und rastlos
Irriverente di fronte ad ogni culto e ad ogni credo
Respektlos gegenüber jedem Kult und jedem Glauben
Regalo disappunto, accelero, zi'
Ich schenke Enttäuschung, beschleunige, Digga
Perché l'effimero è qui, ma chiudo gli occhi e non lo vedo
Weil das Vergängliche hier ist, aber ich schließe die Augen und sehe es nicht
Ed ogni mia storia è da raccontare e narrare
Und jede meiner Geschichten ist zu erzählen und zu berichten
È solamente un'altra ascia da dissotterrare
Es ist nur ein weiteres Kriegsbeil auszugraben
Perché è solo la mia guerra personale
Denn es ist nur mein persönlicher Krieg
Ma è troppo che li aspetto che mi vengano a rimborsare
Aber ich warte schon zu lange darauf, dass sie kommen, um mich zu entschädigen
Suona solo quando voglio
Es klingt nur, wenn ich will
Ma se non trova pace, mi dispiace, non me resta che l'orgoglio
Aber wenn es keinen Frieden findet, tut es mir leid, bleibt mir nur der Stolz
Nun me resta altro che quello
Mir bleibt nichts anderes als das
Per contraddistinguermi a me e a ogni mio intento
Um mich und jede meiner Absichten zu unterscheiden
Adesso ho tatuato addosso il vento così non puoi vederlo
Jetzt habe ich den Wind auf mich tätowiert, damit du ihn nicht sehen kannst
Solo intuirlo quando invento ogni mio movimento
Ihn nur erahnen, wenn ich jede meiner Bewegungen erfinde
In questa corsa sugli sgusci contro il tempo
In diesem Podrennen gegen die Zeit
Ho un esercito di stronzi lanciati al mio inseguimento
Ich habe eine Armee von Arschlöchern, die zu meiner Verfolgung angesetzt sind
Ma sono una macchina da combattimento
Aber ich bin eine Kampfmaschine
E dal momento che ho iniziato spingo come un cingolato
Und seit ich angefangen habe, schiebe ich wie ein Kettenfahrzeug
Mi muovo su una nuova dimensione
Ich bewege mich in einer neuen Dimension
E di nuovo non ho una rotta perché ho tutto il mare a disposizione
Und wieder habe ich keinen Kurs, weil mir das ganze Meer zur Verfügung steht
Sto a galla mentre tutto affonda
Ich bleibe über Wasser, während alles untergeht
Ballando in un angolo e boxando con la mia ombra
Tanzend in einer Ecke und boxend mit meinem Schatten
Tocca rimette' i pezzi insieme con la colla
Man muss die Teile wieder mit Klebstoff zusammensetzen
Perché nel buio cammina con me però barcolla
Denn im Dunkeln geht er mit mir, aber er schwankt
Sul ring Jake è un king e arringa la folla
Im Ring ist Jake ein König und heizt die Menge an
Mira e fa fuoco, tira, ma non molla
Er zielt und schießt, zieht durch, aber gibt nicht auf
Ma è inutile, la gente è in fissa persa solo per il futile
Aber es ist nutzlos, die Leute sind total fixiert nur auf das Belanglose
È solo la mia guerra in solitudine
Es ist nur mein Krieg in Einsamkeit
Questa è solo la mia guerra personale
Das ist nur mein persönlicher Krieg
Guarda, non c'è niente da guardare
Schau, es gibt nichts zu sehen
Testa non mi serve per pensare
Den Kopf brauche ich nicht zum Denken
Tu resta, seh, ma se non resti è uguale
Du bleibst, seh, aber wenn du nicht bleibst, ist es egal
A me mi basta la mia guerra personale
Mir reicht mein persönlicher Krieg
Ho solo un'altra croce da portare
Ich habe nur ein weiteres Kreuz zu tragen
Solo un'altra festa da guastare
Nur eine weitere Party zu ruinieren
È la mia guerra, seh, dimmelo tu quanto vale
Es ist mein Krieg, seh, sag du mir, wie viel er wert ist





Авторы: Francesco Saverio Caligiuri, David Maria Belardi, Simone Eleuteri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.