Текст и перевод песни Cor Veleno - Solo La Mia Guerra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo La Mia Guerra
Only My War
2004,
Roma,
Jake
La
Motta
sul
ring,
Primo,
Squarta
(yeah)
2004,
Rome,
Jake
La
Motta
in
the
ring,
Primo,
Squarta
(yeah)
È
solo
la
mia
guerra
personale
AKA
nun
ce
so'
cazzi,
uoh
It's
just
my
personal
war
AKA
don't
give
a
fuck,
whoa
Bomboclat
è
dinamite
Bomboclat
is
dynamite
Quando
è
in
atto
la
mia
guerra
personale
meglio
che
non
mi
seguite
When
my
personal
war's
in
action,
you
better
not
follow
me,
baby
Un
mazzo
di
questi
suoni
a
me
mi
basta,
ti
giuro
A
bunch
of
these
sounds
is
enough
for
me,
I
swear
Guerra
per
televisioni
non
mi
incastra,
ti
assicuro
A
war
on
TV
doesn't
trap
me,
I
assure
you
Io
lo
so
da
un
pezzo
seguro
I've
known
it
for
a
while,
for
sure
Che
il
cazzo
di
Berlusconi
ce
l'ha
Costanzo
nel
culo
That
fucking
Berlusconi
has
Costanzo
up
his
ass
Sterile
fare
polemiche
It's
useless
to
argue
Infatti
mi
tengo
fuori
proprio
per
questioni
igieniche
In
fact,
I
stay
out
of
it
for
hygiene
reasons
Dentro
il
tuo
schieramento
stai
bene
coi
tuoi
servi
Inside
your
lineup
you're
fine
with
your
minions
Sul
Colle
Der
Fomento,
Cor
Veleno,
famo
il
derby
On
Colle
Der
Fomento,
Cor
Veleno,
we
play
the
derby
Nervi
molto
scossi,
cazzi
vostri
Very
shaken
nerves,
your
problem
Fagiani
con
le
mani
sul
rap
sporco
di
gossip
Pheasants
with
their
hands
on
the
dirty
gossip
rap
Nun
si
fa,
ah,
tu
vuoi
comandare
davvero
You
don't
do
it,
ah,
you
really
want
to
command
Ma
io
non
so'
el
marinero,
io
so'
el
capitano
e
sto
di
corsa
But
I'm
not
the
sailor,
I'm
the
captain
and
I'm
in
a
hurry
Mi
piace
Nina
con
gli
occhi
così
limpidi
e
la
faccia
da
stronza
I
like
Nina
with
her
clear
eyes
and
bitchy
face
Notti
con
i
brividi,
so
quanto
costa
Nights
with
shivers,
I
know
what
it
costs
E
l'ho
pagato
già
il
mio
amore
da
tenere
in
mostra
And
I've
already
paid
for
my
love
to
show
off
Sul
palco
l'assalto
è
definitivo
On
stage
the
assault
is
definitive
Vedi
che
mi
incazzo,
è
il
mio
modo
di
tenermi
vivo
You
see
that
I
get
pissed
off,
it's
my
way
of
staying
alive
Se
mi
incastro
pulito
è
perché
ho
un
obiettivo
If
I
fit
in
cleanly
it's
because
I
have
a
goal
E
passo
tra
bandiere
della
pace
come
palliativo
And
I
pass
among
peace
flags
as
a
palliative
Non
mi
va,
ah,
potete
pure
andare
I
don't
feel
like
it,
ah,
you
can
go
too
Perché
è
solo
la
mia
guerra
personale,
niente
di
speciale
Because
it's
just
my
personal
war,
nothing
special
Questa
è
solo
la
mia
guerra
personale
This
is
just
my
personal
war
Guarda,
non
c'è
niente
da
guardare
Look,
there's
nothing
to
look
at
Testa
non
mi
serve
per
pensare
I
don't
need
my
head
to
think
Tu
resta,
seh,
ma
se
non
resti
è
uguale
You
stay,
yeah,
but
if
you
don't
stay,
it's
the
same
A
me
mi
basta
la
mia
guerra
personale
My
personal
war
is
enough
for
me
Ho
solo
un'altra
croce
da
portare
I
just
have
another
cross
to
bear
Solo
un'altra
festa
da
guastare
Just
another
party
to
spoil
È
la
mia
guerra,
seh,
dimmelo
tu
quanto
vale
(seh,
seh,
seh,
seh)
It's
my
war,
yeah,
you
tell
me
how
much
it's
worth
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Puoi
mettere
il
mio
nome
fra
i
peggiori,
mo
You
can
put
my
name
among
the
worst,
now
Scendo
giù
con
la
guerra
dentro
e
l'umore
più
che
pessimo
I
go
down
with
the
war
inside
and
the
mood
more
than
bad
Vengo
dalle
rovine
di
un
futuro
prossimo
I
come
from
the
ruins
of
a
near
future
Che
presto
piegherà
questo
paese
sul
lastrico
Which
will
soon
fold
this
country
on
the
pavement
E
sto
con
il
rap
intergalattico
alla
Beastie
And
I'm
with
the
intergalactic
rap
like
the
Beastie
Boys
Ma
so'
drastico
e
temo
che
finiremo
tutti
pisti
But
I'm
drastic
and
I
fear
we'll
all
end
up
pissed
Tristi
come
cristi
sulla
croce
Sad
like
Christs
on
the
cross
Senza
manco
'na
Madonna
che
ce
se
dispera
co
'n
filo
de
voce
Without
even
a
Madonna
who
despairs
with
a
thread
of
voice
Inquieto,
feroce
ed
irrequieto
Restless,
fierce
and
restless
Irriverente
di
fronte
ad
ogni
culto
e
ad
ogni
credo
Irreverent
in
front
of
every
cult
and
every
creed
Regalo
disappunto,
accelero,
zi'
I
give
disappointment,
I
accelerate,
yo'
Perché
l'effimero
è
qui,
ma
chiudo
gli
occhi
e
non
lo
vedo
Because
the
ephemeral
is
here,
but
I
close
my
eyes
and
I
don't
see
it
Ed
ogni
mia
storia
è
da
raccontare
e
narrare
And
every
story
of
mine
is
to
be
told
and
narrated
È
solamente
un'altra
ascia
da
dissotterrare
It's
just
another
axe
to
dig
up
Perché
è
solo
la
mia
guerra
personale
Because
it's
just
my
personal
war
Ma
è
troppo
che
li
aspetto
che
mi
vengano
a
rimborsare
But
it's
been
too
long
since
I've
been
waiting
for
them
to
reimburse
me
Suona
solo
quando
voglio
It
only
plays
when
I
want
it
to
Ma
se
non
trova
pace,
mi
dispiace,
non
me
resta
che
l'orgoglio
But
if
it
doesn't
find
peace,
I'm
sorry,
I
have
nothing
left
but
pride
Nun
me
resta
altro
che
quello
I
got
nothing
else
left
Per
contraddistinguermi
a
me
e
a
ogni
mio
intento
To
distinguish
me
and
every
intention
of
mine
Adesso
ho
tatuato
addosso
il
vento
così
non
puoi
vederlo
Now
I
have
the
wind
tattooed
on
me
so
you
can't
see
it
Solo
intuirlo
quando
invento
ogni
mio
movimento
Just
feel
it
when
I
invent
every
move
In
questa
corsa
sugli
sgusci
contro
il
tempo
In
this
race
on
shells
against
time
Ho
un
esercito
di
stronzi
lanciati
al
mio
inseguimento
I
have
an
army
of
assholes
thrown
in
pursuit
of
me
Ma
sono
una
macchina
da
combattimento
But
I'm
a
fighting
machine
E
dal
momento
che
ho
iniziato
spingo
come
un
cingolato
And
from
the
moment
I
started,
I
push
like
a
tracked
vehicle
Mi
muovo
su
una
nuova
dimensione
I'm
moving
to
a
new
dimension
E
di
nuovo
non
ho
una
rotta
perché
ho
tutto
il
mare
a
disposizione
And
again
I
don't
have
a
route
because
I
have
the
whole
sea
at
my
disposal
Sto
a
galla
mentre
tutto
affonda
I'm
afloat
while
everything
sinks
Ballando
in
un
angolo
e
boxando
con
la
mia
ombra
Dancing
in
a
corner
and
boxing
with
my
shadow
Tocca
rimette'
i
pezzi
insieme
con
la
colla
Gotta
put
the
pieces
back
together
with
glue
Perché
nel
buio
cammina
con
me
però
barcolla
Because
in
the
dark
he
walks
with
me
but
he
staggers
Sul
ring
Jake
è
un
king
e
arringa
la
folla
In
the
ring
Jake
is
a
king
and
harangues
the
crowd
Mira
e
fa
fuoco,
tira,
ma
non
molla
He
aims
and
fires,
shoots,
but
doesn't
give
up
Ma
è
inutile,
la
gente
è
in
fissa
persa
solo
per
il
futile
But
it's
useless,
people
are
obsessed
only
with
the
futile
È
solo
la
mia
guerra
in
solitudine
It's
just
my
war
in
solitude
Questa
è
solo
la
mia
guerra
personale
This
is
just
my
personal
war
Guarda,
non
c'è
niente
da
guardare
Look,
there's
nothing
to
look
at
Testa
non
mi
serve
per
pensare
I
don't
need
my
head
to
think
Tu
resta,
seh,
ma
se
non
resti
è
uguale
You
stay,
yeah,
but
if
you
don't
stay,
it's
the
same
A
me
mi
basta
la
mia
guerra
personale
My
personal
war
is
enough
for
me
Ho
solo
un'altra
croce
da
portare
I
just
have
another
cross
to
bear
Solo
un'altra
festa
da
guastare
Just
another
party
to
spoil
È
la
mia
guerra,
seh,
dimmelo
tu
quanto
vale
It's
my
war,
yeah,
you
tell
me
how
much
it's
worth
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Saverio Caligiuri, David Maria Belardi, Simone Eleuteri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.