Cor Veleno - Solo La Mia Guerra - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cor Veleno - Solo La Mia Guerra




Solo La Mia Guerra
Only My War
2004, Roma, Jake La Motta sul ring, Primo, Squarta (yeah)
2004, Rome, Jake La Motta in the ring, Primo, Squarta (yeah)
È solo la mia guerra personale AKA nun ce so' cazzi, uoh
It's just my personal war AKA don't give a fuck, whoa
Bomboclat è dinamite
Bomboclat is dynamite
Quando è in atto la mia guerra personale meglio che non mi seguite
When my personal war's in action, you better not follow me, baby
Un mazzo di questi suoni a me mi basta, ti giuro
A bunch of these sounds is enough for me, I swear
Guerra per televisioni non mi incastra, ti assicuro
A war on TV doesn't trap me, I assure you
Io lo so da un pezzo seguro
I've known it for a while, for sure
Che il cazzo di Berlusconi ce l'ha Costanzo nel culo
That fucking Berlusconi has Costanzo up his ass
Sterile fare polemiche
It's useless to argue
Infatti mi tengo fuori proprio per questioni igieniche
In fact, I stay out of it for hygiene reasons
Dentro il tuo schieramento stai bene coi tuoi servi
Inside your lineup you're fine with your minions
Sul Colle Der Fomento, Cor Veleno, famo il derby
On Colle Der Fomento, Cor Veleno, we play the derby
Nervi molto scossi, cazzi vostri
Very shaken nerves, your problem
Fagiani con le mani sul rap sporco di gossip
Pheasants with their hands on the dirty gossip rap
Nun si fa, ah, tu vuoi comandare davvero
You don't do it, ah, you really want to command
Ma io non so' el marinero, io so' el capitano e sto di corsa
But I'm not the sailor, I'm the captain and I'm in a hurry
Mi piace Nina con gli occhi così limpidi e la faccia da stronza
I like Nina with her clear eyes and bitchy face
Notti con i brividi, so quanto costa
Nights with shivers, I know what it costs
E l'ho pagato già il mio amore da tenere in mostra
And I've already paid for my love to show off
Sul palco l'assalto è definitivo
On stage the assault is definitive
Vedi che mi incazzo, è il mio modo di tenermi vivo
You see that I get pissed off, it's my way of staying alive
Se mi incastro pulito è perché ho un obiettivo
If I fit in cleanly it's because I have a goal
E passo tra bandiere della pace come palliativo
And I pass among peace flags as a palliative
Non mi va, ah, potete pure andare
I don't feel like it, ah, you can go too
Perché è solo la mia guerra personale, niente di speciale
Because it's just my personal war, nothing special
Questa è solo la mia guerra personale
This is just my personal war
Guarda, non c'è niente da guardare
Look, there's nothing to look at
Testa non mi serve per pensare
I don't need my head to think
Tu resta, seh, ma se non resti è uguale
You stay, yeah, but if you don't stay, it's the same
A me mi basta la mia guerra personale
My personal war is enough for me
Ho solo un'altra croce da portare
I just have another cross to bear
Solo un'altra festa da guastare
Just another party to spoil
È la mia guerra, seh, dimmelo tu quanto vale (seh, seh, seh, seh)
It's my war, yeah, you tell me how much it's worth (yeah, yeah, yeah, yeah)
Puoi mettere il mio nome fra i peggiori, mo
You can put my name among the worst, now
Scendo giù con la guerra dentro e l'umore più che pessimo
I go down with the war inside and the mood more than bad
Vengo dalle rovine di un futuro prossimo
I come from the ruins of a near future
Che presto piegherà questo paese sul lastrico
Which will soon fold this country on the pavement
E sto con il rap intergalattico alla Beastie
And I'm with the intergalactic rap like the Beastie Boys
Ma so' drastico e temo che finiremo tutti pisti
But I'm drastic and I fear we'll all end up pissed
Tristi come cristi sulla croce
Sad like Christs on the cross
Senza manco 'na Madonna che ce se dispera co 'n filo de voce
Without even a Madonna who despairs with a thread of voice
Inquieto, feroce ed irrequieto
Restless, fierce and restless
Irriverente di fronte ad ogni culto e ad ogni credo
Irreverent in front of every cult and every creed
Regalo disappunto, accelero, zi'
I give disappointment, I accelerate, yo'
Perché l'effimero è qui, ma chiudo gli occhi e non lo vedo
Because the ephemeral is here, but I close my eyes and I don't see it
Ed ogni mia storia è da raccontare e narrare
And every story of mine is to be told and narrated
È solamente un'altra ascia da dissotterrare
It's just another axe to dig up
Perché è solo la mia guerra personale
Because it's just my personal war
Ma è troppo che li aspetto che mi vengano a rimborsare
But it's been too long since I've been waiting for them to reimburse me
Suona solo quando voglio
It only plays when I want it to
Ma se non trova pace, mi dispiace, non me resta che l'orgoglio
But if it doesn't find peace, I'm sorry, I have nothing left but pride
Nun me resta altro che quello
I got nothing else left
Per contraddistinguermi a me e a ogni mio intento
To distinguish me and every intention of mine
Adesso ho tatuato addosso il vento così non puoi vederlo
Now I have the wind tattooed on me so you can't see it
Solo intuirlo quando invento ogni mio movimento
Just feel it when I invent every move
In questa corsa sugli sgusci contro il tempo
In this race on shells against time
Ho un esercito di stronzi lanciati al mio inseguimento
I have an army of assholes thrown in pursuit of me
Ma sono una macchina da combattimento
But I'm a fighting machine
E dal momento che ho iniziato spingo come un cingolato
And from the moment I started, I push like a tracked vehicle
Mi muovo su una nuova dimensione
I'm moving to a new dimension
E di nuovo non ho una rotta perché ho tutto il mare a disposizione
And again I don't have a route because I have the whole sea at my disposal
Sto a galla mentre tutto affonda
I'm afloat while everything sinks
Ballando in un angolo e boxando con la mia ombra
Dancing in a corner and boxing with my shadow
Tocca rimette' i pezzi insieme con la colla
Gotta put the pieces back together with glue
Perché nel buio cammina con me però barcolla
Because in the dark he walks with me but he staggers
Sul ring Jake è un king e arringa la folla
In the ring Jake is a king and harangues the crowd
Mira e fa fuoco, tira, ma non molla
He aims and fires, shoots, but doesn't give up
Ma è inutile, la gente è in fissa persa solo per il futile
But it's useless, people are obsessed only with the futile
È solo la mia guerra in solitudine
It's just my war in solitude
Questa è solo la mia guerra personale
This is just my personal war
Guarda, non c'è niente da guardare
Look, there's nothing to look at
Testa non mi serve per pensare
I don't need my head to think
Tu resta, seh, ma se non resti è uguale
You stay, yeah, but if you don't stay, it's the same
A me mi basta la mia guerra personale
My personal war is enough for me
Ho solo un'altra croce da portare
I just have another cross to bear
Solo un'altra festa da guastare
Just another party to spoil
È la mia guerra, seh, dimmelo tu quanto vale
It's my war, yeah, you tell me how much it's worth





Авторы: Francesco Saverio Caligiuri, David Maria Belardi, Simone Eleuteri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.