Текст и перевод песни Cor - Sound der Strasse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sound der Strasse
Sound of the Street
Hier
ist
ein
Liebeslied
an
einen
Sound,
der
uns
durch′s
Leben
trägt
Here's
a
love
song
to
a
sound
that
carries
us
through
life
Der
voller
Vielfalt
ist,
mit
1000
Herzen
schlägt
Full
of
diversity,
it
beats
with
a
thousand
hearts
Und
doch
in
eine
Richtung
geht
And
yet
it
moves
in
one
direction
Klänge
des
Widerstands,
der
puren
Lust
am
Leben
Sounds
of
resistance,
the
pure
joy
of
living
Balsam
für
die
Ohren
und
Antrieb
für
die
Seele
A
balm
for
the
ears
and
a
boost
for
the
soul
Schreit:
Du
bist
nicht
allein!
Denk
an
Sham
69
Yell:
You're
not
alone!
Think
of
Sham
69
Und
neben
dir
ein
andrer
steht
And
someone
is
standing
beside
you
Dem
es
genauso
geht
Who
feels
exactly
the
same
Das
ist
der
Sound
der
Strasse,
erinnert
Euch
This
is
the
sound
of
the
street,
remember
Das
ist
der
Sound
der
Strasse,
dass
Ihr
am
leben
seid
This
is
the
sound
of
the
street,
that
you
are
alive
Das
ist
der
Sound
der
Strasse,
der
Euch
den
Rhytmus
gibt
This
is
the
sound
of
the
street,
that
gives
you
the
rhythm
Das
ist
der
Sound
der
Strasse,
für
Euern
Weg
This
is
the
sound
of
the
street,
for
your
path
Irgendwann
und
irgendwo
in
einer
Gosse
Somewhere,
sometime
in
a
gutter
In
längst
vergangener
Zeit
In
a
long-gone
time
Wurde
er
in
diese
Welt
geboren,
als
ein
Schrei
It
was
born
into
this
world,
as
a
cry
Als
Lied
der
Freiheit
zog
er
in
die
letzte
Schlacht
As
a
song
of
freedom,
it
went
into
the
final
battle
Den
Hoffnungslosen
gab
er
Kraft
It
gave
strength
to
the
hopeless
Viva
la
Revolution,
für
den
Umsturz
schlägt
die
Zeit
Viva
la
Revolution,
the
time
for
the
overthrow
is
here
Nur
mit
Liedern
auf
den
Lippen
gelingt
die
Meuterei
Only
with
songs
on
our
lips
will
the
mutiny
succeed
Das
ist
der
Sound
der
Strasse,
der
Euch
durchdringt
This
is
the
sound
of
the
street,
that
permeates
you
Das
ist
der
Sound
der
Strasse,
die
Luft
zu
atmen
bringt
This
is
the
sound
of
the
street,
that
makes
the
air
breathe
Das
ist
der
Sound
der
Strasse,
der
Euch
mit
sich
reißt
This
is
the
sound
of
the
street,
that
sweeps
you
away
Das
ist
der
Sound
der
Strasse,
weil
Ihr
ein
Teil
davon
seid
This
is
the
sound
of
the
street,
because
you
are
a
part
of
it
Ein
Siegeszug
ganz
ohne
gleichen,
bis
in
die
neue
Zeit
A
triumph
without
equal,
into
the
new
era
Der
Sound
ist
voller
Unterschied
und
doch,
der
Feind
ist
gleich
The
sound
is
full
of
difference,
and
yet,
the
enemy
is
the
same
Hardcore,
Punkrock,
Rock'n′Roll,
Metal,
Blues
und
Ska
Hardcore,
punk
rock,
rock
'n'
roll,
metal,
blues
and
ska
Sind
von
der
Strasse,
für
die
Strasse,
für
die
Strassenkinder
da
Are
from
the
streets,
for
the
streets,
for
the
street
children
Schreit:
Du
bist
nicht
allein!
Denk
an
Sham
69
Yell:
You're
not
alone!
Think
of
Sham
69
Und
neben
Dir
ein
andrer
steht
And
someone
is
standing
beside
you
Dem
es
genauso
geht
Who
feels
exactly
the
same
Das
ist
der
Sound
der
Strasse,
erinnert
Euch
This
is
the
sound
of
the
street,
remember
Das
ist
der
Sound
der
Strasse,
dass
Ihr
am
leben
seid
This
is
the
sound
of
the
street,
that
you
are
alive
Das
ist
der
Sound
der
Strasse,
der
Euch
den
Rhythmus
gibt
This
is
the
sound
of
the
street,
that
gives
you
the
rhythm
Das
ist
der
Sound
der
Strasse,
für
Euern
Weg
This
is
the
sound
of
the
street,
for
your
path
Das
ist
der
Sound
der
Strasse,
der
Euch
durchdringt
This
is
the
sound
of
the
street,
that
permeates
you
Das
ist
der
Sound
der
Strasse,
die
Luft
zum
atmen
bringt
This
is
the
sound
of
the
street,
that
makes
the
air
breathe
Das
ist
der
Sound
der
Strasse,
der
Euch
mit
sich
reißt
This
is
the
sound
of
the
street,
that
sweeps
you
away
Das
ist
der
Sound
der
Strasse,
weil
Ihr
ein
Teil
davon
seid
This
is
the
sound
of
the
street,
because
you
are
a
part
of
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Friedemann Hinz
Альбом
Tsunami
дата релиза
01-03-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.