Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Chanson de Prevert
Das Lied von Prévert
Cette
chanson
était
la
tienne
Dieses
Lied
war
deines
C'était
ta
préférée
je
crois
Es
war
dein
liebstes,
glaube
ich
Qu'elle
est
de
Prévert
et
Kosma
Dass
es
von
Prévert
und
Kosma
ist
Et
chaque
fois
"Les
feuilles
mortes"
Und
jedes
Mal
"Les
feuilles
mortes"
Te
rappellent
à
mon
souvenir
Erinnern
mich
an
dich
Jour
après
jour
les
amours
mortes
Tag
für
Tag,
die
toten
Lieben
N'en
finissent
pas
de
mourir
Hören
nicht
auf
zu
sterben
Avec
d'autres
bien
sûr
je
m'abandonne
Mit
anderen
gebe
ich
mich
natürlich
hin
Mais
leur
chanson
est
monotone
Aber
ihr
Lied
ist
monoton
Et
peu
à
peu
je
m'indiffère
Und
nach
und
nach
werde
ich
gleichgültig
A
cela
il
n'est
rien
à
faire
Dagegen
kann
man
nichts
tun
Car
chaque
fois
"Les
feuilles
mortes"
Denn
jedes
Mal
"Les
feuilles
mortes"
Te
rappellent
à
mon
souvenir
Erinnern
mich
an
dich
Jour
après
jour
les
amours
mortes
Tag
für
Tag,
die
toten
Lieben
N'en
finissent
pas
de
mourir
Hören
nicht
auf
zu
sterben
Peut-on
jamais
savoir
par
où
commence
Kann
man
je
wissen,
wo
sie
beginnt
Et
quand
finit
l'indifférence
Und
wann
die
Gleichgültigkeit
endet
Passe
l'automne
vienne
l'hiver
Der
Herbst
vergeht,
der
Winter
komme
Et
que
la
chanson
de
Prévert
Und
dass
das
Lied
von
Prévert
Cette
chanson
"Les
feuilles
mortes"
Dieses
Lied
"Les
feuilles
mortes"
S'efface
de
mon
souvenir
Aus
meiner
Erinnerung
verschwindet
Et
ce
jour
là
mes
amours
mortes
Und
an
jenem
Tag
werden
meine
toten
Lieben
En
auront
fini
de
mourir
Aufgehört
haben
zu
sterben
Et
ce
jour
là
mes
amours
mortes
Und
an
jenem
Tag
werden
meine
toten
Lieben
En
auront
fini
de
mourir
Aufgehört
haben
zu
sterben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Serge Gainsbourg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.