Kemuel - Armadura de Deus - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kemuel - Armadura de Deus




Todos os dias nós somos tentados
Каждый день мы искушаем
Pois o inimigo de nossas almas
Ибо враг наших душ
Está ao nosso derredor para nos destruir
Это наш дерридер, чтобы уничтожить нас.
Portanto, levante e reviste-se!
Так что вставай и обыскивай!
Se revista da armadura do Deus emanuel
Если журнал Доспехов Бога Эммануила
Se revista da armadura do Deus que fez terra e céu
Если журнал Доспехов Бога, Который создал землю и небо
Se revista da armadura do Deus emanuel
Если журнал Доспехов Бога Эммануила
Se revista da armadura do Deus que fez terra e céu
Если журнал Доспехов Бога, Который создал землю и небо
Se revista da armadura do Deus emanuel
Если журнал Доспехов Бога Эммануила
Se revista da armadura do Deus que fez terra e céu
Если журнал Доспехов Бога, Который создал землю и небо
Se revista da armadura do Deus emanuel
Если журнал Доспехов Бога Эммануила
Se revista da armadura do Deus que fez terra e céu
Если журнал Доспехов Бога, Который создал землю и небо
Ele vem, Jesus! Ele vem
Он идет, Иисус! Он приходит
Ele vem, Jesus! Ele vem
Он идет, Иисус! Он приходит
Ele vem, Jesus! Ele vem
Он идет, Иисус! Он приходит
Ele vem, Jesus! Ele vem
Он идет, Иисус! Он приходит
Se revista da armadura do Deus emanuel
Если журнал Доспехов Бога Эммануила
Se revista da armadura do Deus que fez terra e céu
Если журнал Доспехов Бога, Который создал землю и небо
Se revista da armadura do Deus emanuel
Если журнал Доспехов Бога Эммануила
Se revista da armadura do Deus que fez terra e céu
Если журнал Доспехов Бога, Который создал землю и небо
Ele vem
Он приходит
Primeira Pedro 4:7 diz
Первое Петра 4: 7 говорит
Eis que está próximo o fim de todas as coisas
Вот, близок конец всего сущего
Portanto, seja sábio e vigiai em oração
Так что будьте мудры и бодрствуйте в молитве
Guerreiro, marche!
Воин, марш!
Guerreiro, marche!
Воин, марш!
Guerreiro, marche!
Воин, марш!
Guerreiro, marche!
Воин, марш!
Esquerda, direita, jab, direto
Левый, правый, удар, прямой
Em cima, embaixo, empurre
Сверху, снизу, нажмите
Esquerda, direita, jab, direto
Левый, правый, удар, прямой
Em cima, embaixo, empurre
Сверху, снизу, нажмите
Esquerda, direita, jab, direto
Левый, правый, удар, прямой
Em cima, embaixo, empurre
Сверху, снизу, нажмите
Esquerda, direita, jab, direto
Левый, правый, удар, прямой
Em cima, embaixo, empurre
Сверху, снизу, нажмите
Marche! (marche, marche!)
Марш! (марш, марш!)
Marche! (direita, esquerda, em frente, marche!)
Марш! (вправо, влево, вперед, марш!)
Marche! (postura, sentido, avante!)
Марш! (осанка, чувство, вперед!)
Marche! (marche, soldado!)
Марш! (марш, солдат!)
Levante a placa em santidade
Поднимите доску в святости
Primeiro round ainda em
Первый раунд все еще стоит
Não se distraia, concentração
Не отвлекайтесь, концентрация
Esquerda, direita, jab, direto
Левый, правый, удар, прямой
Em cima, embaixo, empurre
Сверху, снизу, нажмите
Esquerda, direita, jab, direto
Левый, правый, удар, прямой
Em cima, embaixo, empurre
Сверху, снизу, нажмите
Esquerda, direita, jab, direto
Левый, правый, удар, прямой
Em cima, embaixo, empurre
Сверху, снизу, нажмите
Esquerda, direita, jab, direto
Левый, правый, удар, прямой
Em cima, embaixo, empurre
Сверху, снизу, нажмите
Segundo round (agora é o momento)
Второй раунд (сейчас время)
É hora de vencer
Пришло время победить
(Levante a cabeça, postura, esse é o momento)
(Поднимите голову, поза, это момент)
o segundo round! Levante! Postura! Força! Marche!)
(Это второй раунд! Вставай! Поза! Вперед! Марш!)
Esquerda, direita, jab, direto
Левый, правый, удар, прямой
Em cima, embaixo, empurre
Сверху, снизу, нажмите
Esquerda, direita, jab, direto
Левый, правый, удар, прямой
Em cima, embaixo, empurre
Сверху, снизу, нажмите
Esquerda, direita, jab, direto
Левый, правый, удар, прямой
Em cima, embaixo, empurre
Сверху, снизу, нажмите
Esquerda, direita, jab, direto
Левый, правый, удар, прямой
Cruzado, nocaute!
Крестоносец, нокаут!
Nocaute!
Нокаут!
Nocaute!
Нокаут!
Nocaute!
Нокаут!
Nocaute!
Нокаут!
Yeah!
Да!
Yeah!
Да!
(Parabéns, soldado!)
(Парабены, сольдадо!)





Авторы: David Marx


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.